Книга: Мерцающие
Назад: 18
Дальше: 20

19

Я еще несколько дней пытался ему дозвониться, но Сатвик не отвечал. Словно пропал с лица земли вместе со своей шкатулкой. Звонки сразу перебрасывались на голосовую почту. Я проводил ночи в лаборатории, спал на кушетке. В лаборатории меня застал звонок от его жены.
– Нет, – ответил я, – с понедельника.
Она плакала в трубку:
– Он каждый вечер звонил домой. Ни разу не пропустил.
– Уверен, с ним все хорошо, – солгал я.
После разговора я взял пиджак, ключи и вышел. Прокатная машина блестела под фонарями парковки.
«Они знают, что не такие?» – спросил я его.
«Один, – ответил он. – Один знает».
Я нажал газ, вылетел на дорогу на желтый свет.
Чем сложнее система, тем больше в ней может поломаться. Об этом говорил Забивала.
Всё поломалось. Прожектор. Моторчики для коллапса волны. Может ли прожектор увидеть темноту, если видит только свет?
На шоссе я вылетел через две минуты.
* * *
Стук в дверь.
Ее лицо в щелке.
– Джой, – сказал я.
Она оставила дверную створку качаться, повернулась и ушла в глубину квартиры. Слов не было. Они пришли много позже.
В постели она прижалась теплой щекой к моему плечу. Я рассказал ей про Сатвика. Про звонок его жены.
Она лежала молча, не заговаривала. В темноте у нее была форма. Изгиб бедра.
– Каждую ночь снятся кошмары, – сказал я.
– Они пройдут.
– Что ты понимаешь в сновидениях?
Она по голосу услышала, что это вопрос, а не насмешка.
– Звук и прикосновения, – сказала она. – Но я помню, как видела сны. Это было так давно, что не знаю: помню, как видела, или помню, как видела во сне? А может быть, это одно и то же.
– Может быть, – согласился я.
– Сегодня пришла новая угроза, – сказала она. – Письмо на адрес лаборатории. Я подслушала, как Джереми говорил о нем в коридоре.
Тень шевельнулась. Я не видел ее, но чувствовал ее руку на своей груди.
– Так что тебе снится? – спросила она.
– Никогда не запоминаю снов.
– Храни свои тайны, – сказала она. – Я не в обиде.
– Ты думаешь, с ним все в порядке?
Она долго молчала.
– Он вернется. Думаю, он просто сбился с пути.
* * *
– Заходи.
Джереми сидел за столом перед развалом бумаг.
Я все утро думал, что ему скажу, но сейчас не знал, с чего начать.
– Думаю, что-то случилось, – начал я.
Джереми отложил ручку.
– Ты о чем?
– С Сатвиком. Никто не может с ним связаться, телефон переключен на голосовую почту.
– Ты говорил с его женой?
– Вчера вечером – она тоже не может дозвониться. Она волнуется.
– Он часто вот так пропадал с радара?
– Бывало, на несколько дней, но он обычно отвечал на звонки.
– На мои – нет, – с досадой бросил Джереми. – Ты знаешь, над чем он работал?
– Он высылал отчеты факсом.
– О себе я этого сказать не могу. Не люблю, когда меня держат в потемках.
– Я думал, он тебе докладывается.
– Ни о чем он не докладывался. Попросил несколько дней за свой счет для «разведки нового направления» – кажется, он так выразился, – но это было довольно давно. Он должен был уже вернуться.
– В том-то и дело – у нас нет с ним связи. И, как я слышал, опять пришло угрожающее письмо?
Джереми отмахнулся:
– Письма, имейлы. Бывает иногда. – Открыв ящик стола, он вытащил пачку конвертов и толкнул ко мне через стол. – Группа Роббинса воистину открыла банку с червями. Роббинс выкрутился, а нас теперь дергают с обеих сторон.
Я взял пачку, перелистал несколько писем. Странная смесь. Длинные рукописные послания и короткие угрожающие декларации. Короткие были популярнее.
«Надеюсь, у вас хорошая страховка».
Ты в полицию обращался?
– И не раз. Бо́льшая часть писем не содержит угрозы действием, а в тех немногих, где она есть, почему-то нет обратного адреса. Но полиция ими занимается.
Я перебрал еще несколько писем, куда более удивительных. То красный маркер, то аккуратная печать. А в последнем вроде бы вовсе не было угрозы.
«Берегитесь мерцающих».
Я вернул конверты.
– Не нравится мне, что о Сатвике никто не знает. Как ты думаешь, не подать ли заявление?
– Заявление? – Он поднял бровь. – Заявление о пропаже?
– Ну да.
– Думаю, пока рано. Во всяком случае, для нас. Если жена захочет, это ей решать, но я бы не спешил с выводами.
Джереми снова взялся за перо.
Это было в его характере. Я его знал. Джереми никогда не рассматривал наихудших вариантов. Они не укладывались у него в голове.
– Он мог потерять телефон, – предположил Джереми. – Объявится… а когда объявится, заставь его позвонить мне.
– Хорошо. – Я уже уходил, но задержался в дверях. – Еще одно. Кое-что меня беспокоит. Те двое, с которыми ты нам устроил ужин. Брайтон и Боаз, помнишь?
– Да, я же хотел тебя о них спросить.
– Что ты о них знаешь?
– Они занимаются каким-то спонсированием. Вроде бы со связями.
– Спонсированием? – В определенных кругах это волшебное слово. Слово, открывающее все двери. Неудивительно, что им удался этот фокус с рестораном.
– Состоят в каком-то научном комитете, – продолжал Джереми. – По крайней мере так нам сказали их люди. А что, что-то случилось?
– Брайтон произнес одну фразу: «Вы так говорите, будто есть только два варианта». Думаю, они что-то знали об опыте Роббинса.
– Что знали?
– Что он получит не тот результат, которого ждал.
– Откуда им было знать? – озадачился Джереми.
– Без понятия.
Я повернулся к двери и уже взялся за ручку, когда он сказал: «Если Сатвик позвонит и с ним что-то случилось, дай мне знать. Что бы там ни было».
* * *
После заката я набрал номер. Забивала взял трубку со второго звонка.
– Нет, – ответил он, – ничего не слышно.
Я передал ему, что Джереми сказал о Сатвике и о нашем банкете на симпозиуме.
– Мне это не нравится.
Я поразмыслил.
– У тебя есть связи в деловых кругах?
– Есть.
– Окажи услугу. Я сейчас несколько дней буду занят. Попробуй разузнать что-нибудь о Брайтоне с Боазом. И что там они спонсируют.
– Думаешь, они как-то связны с Сатвиком? – недоверчиво спросил он.
– Не знаю. Но они хорошо покопались в моем прошлом. Хочу ответить тем же.
Назад: 18
Дальше: 20