Книга: Убийство на улице Дюма
Назад: Глава 34. Горячий шоколад
Дальше: Глава 36. Великолепная слоновая кость

Глава 35. Ex-voto

– Тут так зелено, так мирно. Очень легко представить себе здесь святого Франциска, – сказала Марин, остановившись на обочине.
Верлак налетел передним колесом на заднее колесо Марин.
– Предупреждай, когда останавливаешься, – недовольно попросил он.
Марин обернулась и засмеялась:
– Не ушибся?
Верлак достал из кармана отглаженный платок и промокнул лоб.
– Не понимаю, как человек может по доброй воле ездить на такой штуке. Никогда бы не поверил, что седло может быть настолько неудобным.
– Зато мы выглядим как туристы, в чем и заключается наша цель. Особенно ты со своей сигарой.
Велосипеды они взяли напрокат в гараже, где сдавали в основном мопеды и мотоциклы – Марин заметила его по дороге в город. Сверившись с мишленовской картой, они решили выбрать южную дорогу в Беванью – небольшой местный проселок вместо забитого шоссе С-316, ведущего через северозападный угол Фолиньо.
– Та старуха на скамейке определенно сказала к югу от Фолиньо.
– Мы всегда можем свернуть и выйти опять на С-316, – сказал Верлак, глядя на карту. Вздохнув, он добавил: – Сам не верю, что мы это делаем. Сколько нам ехать до Беваньи и обратно?
Марин прикусила губу и посмотрела на карту.
– Километров четырнадцать.
Она убавила несколько километров.
– Это порядка девяти или восьми миль. Выполнимо, но вернемся мы затемно. Ну, что ж, дорогая, веди.
Марин считала это чудачеством Верлака: будучи воспитанным во Франции, он всегда расстояние считал в милях, как англичанин.
– Крикни, если надо будет остановиться, – произнесла она, начиная крутить педали и улыбаясь. Почувствовав запах дыма, развернулась: – Было бы легче, если бы ты не курил!
– Что так трудно, что этак. Но я хотя бы удовольствие получу от этого.
Марин засмеялась:
– Ладно. Когда ты пыхтишь сигарой, это увеличивает наше сходство с туристами.
Они поехали дальше. Марин останавливалась, чтобы фотографировать пейзажи.
– Смотри, какие там виноградники, – сказала она в один из таких перерывов. – Уже краснеют. – Она показала на маленький шпиль, выглядывающий из чащи деревьев. – Часовня! Знаю, знаю, у нас нет времени.
Верлак остановился перевести дыхание, радуясь, что Марин достаточно часто делает перерывы. Тут зазвонил его телефон, и Верлак, увидев номер Полика, ответил. Разговор занял меньше минуты, он закончил беседу и поделился с Марин теорией Полика о краже автомобиля.
– Здесь куда зеленее, чем в Тоскане, правда? – сказал он, оглядывая окрестности.
Марин сняла еще один кадр.
– Да, больше похоже на наш Прованс. – Она спрятала аппарат в сумку, положенную в переднюю корзинку велосипеда, и посмотрела вперед, на узкую дорогу. – Впереди поворот налево, там указатель. Я подъеду и скажу тебе, что на нем написано.
Верлак кивнул и пыхнул сигарой, глядя, как Марин отъезжает и пересекает пустую дорогу. Доехав до деревянного знака, она развернулась и показала Верлаку большой палец. Верлак поехал к ней.
– Ветро Корвиа? – спросил он, глядя на знак. – «Ветро» – это то, что я думаю? Стекло?
– Именно! – подтвердила Марин. – Поехали по этой дороге.
Верлак любовался идущей впереди Марин. Велосипеды они повели в руках, держась левой стороны, и остановились, пройдя метров двадцать. Перед ними стояло небольшое здание из бетонных блоков под волнистой металлической крышей. Возле него была припаркована машина, потрепанный «Фиат-500», а на здании висел фонарь.
– Спрячемся за тот сарай, – прошептал Верлак, гася сигару. – И будем надеяться, что нас не увидели.
– И дыма не учуют! – прошипела Марин.
Они сунули велосипеды в кусты, пригнулись, прижимаясь к маленькому кирпичному сараю. Марин смотрела сделанные по дороге снимки, а Верлак следил за облаками, плывущими по темнеющему небу. Перед тем как отключить телефон, он проверил сообщения, и было одно от Фламана: «Виделся с банковским менеджером О. Захари. У мадемуазель Захари было несколько депозитов, каждый на 5000 евро, начатые в сентябре с окончанием первого ноября. Еще она в понедельник положила на депозит 10 000 евро. Завтра совещание с бухгалтером другого департамента, которого вызвали на помощь. С наилучшими, А. Фламан».
Верлак показал текст Марин.
Кто-то вышел из здания, Верлак и Марин инстинктивно замерли, прислушиваясь. Открылась и закрылась дверца машины, включился двигатель, машина сдала назад, выехала на дорожку и свернула – Верлак видел сквозь кусты – в сторону Фолиньо.
– Пошли посмотрим, – шепнул он, вставая и помогая подняться Марин.
Небольшие с переплетами окна здания были покрыты давними слоями пыли, заглянуть в мастерскую было трудно.
– Дверь заперта, – прошептала Марин, вертя ручку. – Пошли посмотрим, не получится ли открыть окно.
Верлак посмотрел на нее с удивлением, но быстро решил, что риск оправдан.
На восточной стороне окна отсутствовали, но было одно в задней стене, высоко, и без решеток, в отличие от других. Верлак нашел старую ржавую бочку, подкатил ее к стене.
– Ты сможешь на нее встать, попытаться открыть окно и влезть? – спросил он. – Ты намного тоньше меня.
Марин ничего не сказала, но положила руку ему на плечо, оперлась и встала на бочку. Подняла руки, потянула правую створку окна.
– Пустой номер, – сказал она, глядя вниз на Верлака.
Толкнула левую створку, и окно слегка поддалось. Марин толкнула сильнее, и вся створка чуть не рухнула внутрь. Она успела ее удержать.
– Отличная работа, – шепнул Верлак. – Заглянуть внутрь можешь?
– Да, хотя свет выключен, темно. Если ты меня подсадишь, я смогу пролезть. – Она подтянулась вверх, сунула голову в окно. – Похоже, тут прямо подо мной старая софа!
Верлак кивнул, подсадил ее, она на дрожащих руках перевалилась через подоконник и упала вниз.
– Я в порядке! – крикнула Марин. Верлак увидел, как она включила свет, и быстро пошел к входной двери.
– Как ты тут? – спросил он, когда она открыла дверь.
– Отлично, приземлилась на эту софу, хотя там вряд ли осталась хоть одна пружина.
Марин потерла ушибленную руку.
– Постараемся не оставить здесь следов нашего пребывания, – сказал он, обнимая Марин и целуя ее в лоб.
Потом закрыл за собой дверь.
– А что мы ищем? – поинтересовалась она. – Наводки на Роккиа?
– Да, или на Мута. Или на обоих. Будем надеяться, что в бумагах есть их расписки, письма, что-нибудь такое.
Они разошлись в стороны, осматривая мастерскую, оказавшуюся неожиданно маленькой. На всех плоских поверхностях стояли стеклянные предметы разных форм и размеров, от цветных зверушек до больших прозрачных ваз. Верлак достал платок и попытался открыть металлический каталожный ящик, но тот был заперт.
– Жаль, Бруно с нами нет, – шепнул он Марин, подошедшей к нему. – Он мог бы отпереть и запереть этот ящик, не оставив ни малейшего следа.
Марин подошла к письменному столу и осторожно села на стоящий перед ним стул. Взяв стопку карточек, она ее проглядела, но нигде не было упоминаний имени Роккиа или Мута. Стол был покрыт большим бумажным календарем из скобяной лавки в Фолиньо.
Марин наклонилась, положив голову на руки, глядя на первую страницу календаря, разрисованную каракулями. В левом верхнем углу, под рисунком маленькой остроухой собачки, были инициалы «ДР» и номер телефона.
– Антуан, подойди, – шепнула она. – У тебя в телефоне есть номер Роккиа?
Верлак надел очки для чтения, увидел инициалы и номер.
– У меня есть его мобильный и домашний в Перудже.
Он вытащил телефон из кармана, поискал по фамилии Роккиа, потом снова посмотрел на номер на календаре.
– Номер Роккиа. Отлично!
– Тебе эта страница понадобится как улика, – сказала Марин.
Верлак пожал плечами и оторвал листок с ноябрем, сложил ее и положил в карман.
– А сейчас декабрь, – произнес он, глядя на новую страницу. – Если повезет, они решат, что кто-то из своих оторвал страницу, чтобы добраться до декабря. До рождественских заказов!
Они открыли ящики стола, проверили небольшую пачку бумаги, но не нашли ничего, связывающее Роккиа и «Ветро Корвиа».
– Вряд ли бы мы нашли счет-фактуру с указанием «Три поддельные вазы Галле по заказу Джузеппе Роккиа», – фыркнула Марин.
– Это да. К тому же темнеет. Пора возвращаться в Фолиньо, пока светло. Закроем окно и захлопнем дверь, когда будем уходить. Запереть не получится – ключа у нас нет, так что они узнают о посещении посторонних.
– Или подумают, что закрыли дверь, но забыли запереть. У меня иногда такое бывает.
Верлак вспрыгнул на софу и закрыл окно, потом выключил свет. Они вышли из здания, взяли велосипеды и направились к Фолиньо. Но не слишком далеко отъехали, когда Верлак сказал:
– За нами машина. Возьми правее.
Автомобиль притормозил, догоняя велосипедистов, потом пошел вперед, будто собирался обогнать, но не стал проезжать мимо, а пристроился за Марин и Верлаком. В новой черной «Ланчии» сидели двое мужчин, разглядывая велосипедистов.
– Что это с ними? – спросил Верлак у Марин, потом махнул им рукой, чтобы проезжали.
И снова машина поравнялась с ними. Пассажир – в темных очках, несмотря на сумерки, – посмотрел на Верлака, потом обернулся к водителю, что-то ему сказал, и наконец они проехали.
– Что-то мне это не понравилось, – сказала Марин, обернувшись к Верлаку.
Верлак не ответил. Он видел, как машина сбавила ход, свернула на боковую дорогу и стала разворачиваться. Марин инстинктивно свернула вправо, пустив велосипед по узкой каменной борозде, окружающей часовню, которую они ранее миновали. Верлак свернул за ней. Они сразу слезли с велосипедов и побежали прямо к часовне, ведя их в руках, молча поставили за зданием и направились к двери – к счастью, открытой.
Внутри было темно и пахло воском.
– Пойдем вперед, – сказал Верлак, беря Марин за руку. – Не уверен, что эта часовня видна с дороги. Рядом боковая дорожка, где они, быть может, станут нас искать.
Он не хотел говорить, что в часовне они – как сидячая утка на воде.
У Марин колотилось сердце. Она хотела что-то сказать, но тут послышался стук дверцы автомобиля. Верлак крепко держал Марин за руку. Они едва различали друг друга, и от входной двери их не должно было быть видно.
Послышались шаги на дорожке, повернулась ручка, открылась дверь. Вошедший кашлянул, сделал несколько шагов, включил свет, снова кашлянул и свет выключил. Быстро закрылась входная дверь, и в замке повернулся ключ.
– Это люди из той машины? – шепотом спросила Марин.
– Merde! Наверняка это был сторож. – Верлак проверил время на телефоне. Было пять минут седьмого. – Видимо, в шесть он запирает.
Они подбежали к двери, потянули засов, зная, что дверь заперта. Марин окликнула сторожа, подбежала к выключателю и несколько раз включила и выключила свет, надеясь привлечь его внимание.
Послышался удаляющийся звук колес по гравию.
– Видимо, сюда есть другая дорога, – предположила Марин.
Верлак ахнул:
– Посмотри сюда!
Марин оставила свет включенным и обернулась посмотреть на белые стены часовни, сплошь покрытые мелкими прямоугольными открытками. Девушка пригляделась и увидела, что это не печатные открытки, а майолика, керамические таблички, и каждая в ярких цветах, зеленый с желтым, как оформляют здесь обеденную посуду.
– Это экс-вото, – прошептала она. – Благодарности Богу, или Иисусу, или Марии за спасение от опасности. Болезни, катастрофы или чего-то в этом роде. Я видела их только рисованными, керамическими – никогда.
Верлак надел очки.
– Смотри, вот этот человек летит с мотоцикла. Какая у него старинная машина!
Марин пошла вдоль стены.
– А вот женщина в болезни. Вокруг ее кровати собрались плачущие дети. Перспектива полностью искажена. Это очаровательно!
– Бочки вина! – чуть не крикнул Верлак. – Винодела чуть не раздавили бочки, упавшие с его же грузовика! Это поразительно!
Марин щелкнула несколько снимков.
– Надо будет показать Сильви. Она обожает народное искусство.
Несколько минут они молчали, двигаясь вдоль стен, разглядывая каждую табличку. Потом Марин села на деревянную скамью, а Верлак устроился рядом с ней.
– Мы в несколько затруднительном положении, – сказал он, улыбаясь.
– Несколько! – засмеялась Марин. – Надо позвонить тому, кто нас вытащит, или спать, пока утром не придет сторож.
Верлак вытащил визитку куратора Палаццо Тринчи.
– Я ему не доверяю! – воскликнула Марин.
– Но он единственный, кого мы здесь знаем.
Верлак надел очки и набрал номер дотторе Каморро.
– Pronto, – ответил Каморро на третьем гудке.
Марин взяла телефон и по-итальянски объяснила, где они находятся. Ни черную машину, ни, естественно, мастерскую она не упомянула.
– А, часовня с керамическими экс-вото! Не беспокойтесь, я прямо сейчас там буду. Сторожа я знаю, а его телефон могу узнать от охранника музея… они в родстве. – Марин поморщилась, слыша, как дотторе разговаривает с кем-то другим. – Сидите спокойно. Я только должен забрать сына с занятия по карате, связаться со сторожем, а потом отвезти его к часовне. Не волнуйтесь! Я постараюсь как можно быстрее.
– Grazie mille, – произнесла Марин.
Они с Верлаком еще полчаса походили по часовне, потом Верлак сел.
– Что-то переел я этих экс-вото, – сказал он, снимая ботинки и кладя пиджак на скамью под голову вместо подушки.
Он вытянулся и закрыл глаза, а Марин продолжила снимать.
Разбудил его шум машины и голоса за дверью. Он сел, посмотрел на Марин, крепко спящую на скамейке напротив.
– Марин, они здесь!
Он направился к двери, надевая на ходу пиджак.
– Мы здесь! – крикнул дотторе Каморро.
Щелчок ключа в замке, и дверь открылась. Первым вошел Каморро. Марин встала и быстро направилась к двери, где чуть не столкнулась с двумя спутниками куратора, входившими в часовню. Это были водитель черной «Ланчии» и его пассажир.
Назад: Глава 34. Горячий шоколад
Дальше: Глава 36. Великолепная слоновая кость