4
«Ибо нет места без своего духа-покровителя». Сервий (лат.).
5
Мармонтель Жан Франсуа (1723–1799) – французский писатель.
6
Moraux – здесь производное от moeurs и означает «о нравах». – Прим. автора.
7
Микроскопические существа (лат.).
8
Рассуждая о приливах и отливах в трактате «De Situ Orbis», Помпоний Мела говорит: «мир – огромное животное, или…» и т. д. – Прим. автора.
9
Бальзак, слова которого я точно не помню. – Прим. автора.
10
«Уединение хорошая вещь, только необходимо, чтобы был кто-нибудь, кто сказал бы вам, что уединение хорошая вещь» (фр.).
11
«Florem putares nare per liquidum aethera», – «Подумаешь, цветок плавает в жидком эфире». – P. Commire (Отец Коммир). – Прим. автора.
12
«Он жив и заговорил бы, если бы не соблюдал обета молчания» (ит.).
13
Рэдклиф Анна (1764–1823) – английская писательница, автор готических романов.
14
Селли Томас (1783–1872) – американский художник, известный своими женскими портретами.
15
«Эрнани» – романтическая драма Виктора Гюго, с успехом шедшая на сценах многих театров.
16
Ательстан (895–939) – король Англии с 926 г.
17
Пантум (также пантун, индон. pantun, pantoum) – традиционный фольклорный жанр малайской (позднее индонезийской) поэзии, сложившийся еще в Средние века. Поначалу представлял собой одно из проявлений устного народного творчества малайских народов, создаваясь анонимно в народной среде и передаваясь из поколения в поколение.