Книга: Ведьмино отродье
Назад: Маргарет Этвуд Ведьмино отродье
Дальше: I. Во тьме былого

Пролог
Премьера фильма

Среда, 13 марта, 2013
Свет в зале гаснет. Зрители умолкают.

 

НА БОЛЬШОМ ТЕЛЕЭКРАНЕ: Надпись готическими буквами желтого цвета на черном фоне:
БУРЯ
Уильям Шекспир
с участием актеров
Флетчерской исправительной колонии

 

НА ЭКРАНЕ: Плакат с надписью от руки. Плакат держит Рассказчик, одетый в короткий бордовый бархатный плащ. В другой руке у него перо.

 

НА ПЛАКАТЕ: ВНЕЗАПНАЯ БУРЯ

 

РАССКАЗЧИК:
Что бы вы хотели посмотреть? Извольте бурю в море лицезреть:
Ветры гулко завывают, матросы шум на судне поднимают,
Средь пассажиров спор идет, который ни к чему не приведет.
Крики как в страшном сне уже слышны.
Однако здесь все не так, каким представляется.

 

(Ухмыляется)

 

Итак, представление начинается.

 

Взмах пером. Смена кадра: Гром и молния в грозовой туче, нарезка кадров из документального фильма об ураганах. Кадры с бушующим морем. Кадры с дождем. Вой ветра.
Камера дает крупным планом кораблик-игрушку для ванны, покачивающийся на синей пластиковой занавеске для душа с нарисованной на ней рыбкой. Волны создаются движением рук под занавеской.
Далее идет Боцман крупным планом, в черной вязаной шапочке. Из-за кадра на него обрушивается вода. Он вымок до нитки.

 

БОЦМАН: А ну-ка, парни, взялись, а не то сядем на мель!
Пошевеливайтесь, братцы!
Веселей! Веселей!
За работу!
Убрать паруса!
Живо! Живо!
Сразимся с бурей!
А то все пойдем рыбам на корм!

 

ГОЛОСА ЗА КАДРОМ: Мы все утонем!

 

БОЦМАН: Прочь отсюда! Не до вас!

 

Вода, выплеснутая из-за кадра, бьет его прямо в лицо.

 

ГОЛОСА ЗА КАДРОМ: Однако, любезный, не забывай, кто на твоем корабле! Особы королевской крови!

 

БОЦМАН: Волнам-то все равно!
Дождь идет, ветер ревет,
А вы только путаетесь под ногами
И мешаете нам работать!

 

ГОЛОСА ЗА КАДРОМ: Вы пьяны!

 

БОЦМАН: Какой дурак!

 

ГОЛОСА ЗА КАДРОМ: Господь, помилуй нас!

 

ГОЛОСА ЗА КАДРОМ: Мы тонем! Тонем!

 

Крупный план: Ариэль в синей купальной шапочке и горнолыжных очках с зеркально-радужными стеклами. Нижняя часть лица выкрашена синим гримом. На нем дождевик из полупрозрачного полиэтилена, разрисованный пчелами, бабочками и божьими коровками. За его левым плечом причудливая тень. Он беззвучно смеется, поднимает над головой правую руку в синей резиновой перчатке. Сверкает молния, гремит гром.

 

ГОЛОСА ЗА КАДРОМ: Помолимся!

 

БОЦМАН: Что вы сказали?

 

ГОЛОСА ЗА КАДРОМ: Идем ко дну! Мы тонем!
Погибнем вместе с королем!
Прыгайте в воду! Плывите к берегу!

 

Ариэль запрокидывает голову и раскатисто смеется. В обеих руках, затянутых в синие резиновые перчатки, вспыхивают и гаснут огни мощных фонариков. Экран выключается.

 

ГОЛОС ИЗ ЗАЛА: Что такое?

 

ДРУГОЙ ГОЛОС: Электричество отрубилось.

 

ЕЩЕ ОДИН ГОЛОС: Наверное, где-то метель. Повредило линию передачи.

 

Полная темнота. Непонятные звуки снаружи. Крики. Выстрелы.

 

ГОЛОС ИЗ ЗАЛА: Что происходит?

 

ГОЛОС СНАРУЖИ: Заблокировать входы и выходы!

 

ГОЛОС ИЗ ЗАЛА: Кто здесь главный?

 

Еще три выстрела.

 

ГОЛОС ИЗ ТЕМНОТЫ В ЗРИТЕЛЬНОМ ЗАЛЕ:
Не двигаться! Всем оставаться на своих местах! Сидеть тихо, не дергаться! Голову не поднимать!
Назад: Маргарет Этвуд Ведьмино отродье
Дальше: I. Во тьме былого