Глава 13. Настоящее приключение
Мечты играют злые шутки только с теми, у кого их нет.
Питер Риз
Дни бежали, и вот настала первая совместная вылазка из-за расследования. Как и договаривались, я ждала ректора рано утром во дворе Академии. Многие еще спали, и вокруг было абсолютно пустынно, а еще прохладно. Бросив взгляд по сторонам, я поежилась, еще плотнее кутаясь в плащ.
— Вам нужно теплее одеваться. Какой смысл в неприятных ощущениях? Я могу подсказать хорошее согревающее заклинание.
Услышав голос за спиной, я резко обернулась и в первый момент удивленно застыла.
Передо мной стоял импозантный, хорошо одетый молодой мужчина — высокий, длинноволосый, блондин, которого здесь ну никак не должно быть. В его зеленых глазах плясали смешинки. Он, склонив голову на бок, словно о чем-то гадал, пристально глядя на меня. И это что-то явно касалось моей персоны.
Мне показалось, ему не нравится мой кричащий красный наряд, который виднелся из-под плаща и означал для всех — я лишенная доверия.
Сперва я отступила назад, гадая, где же, наконец, Фаранар, а потом сквозь незнакомые черты проступило лицо ректора. Но едва я изумленно моргнула, все вернулось обратно.
Подойдя чуть ближе, я тихонечко спросила:
— Почему вы так странно выглядите?
А Фаранар так же тихо заметил в ответ:
— Я сменил облик. Не может же ректор академии расхаживать с вами везде. Допустим, сегодня вы отправитесь со своим дальним родственником, троюродным братом, пообедать. Разрешение на ваш выход я уже подписал.
— О-о-о… — только и смогла произнести я.
— Пойдемте, нам многое предстоит сделать сегодня. — И мне предложили положить свою руку на сгиб локтя мужчины.
— Уместно ли это? — засомневалась я.
— Полагаете, родственникам не подобает? Забудьте, что я ваш ректор, Элаи. Вам нужно научиться подстраиваться под обстоятельства, вести себя естественно и при надобности переходить из одной роли в другую.
— Да, я понимаю, — кивнула я, на самом деле находясь в смятении.
Это, может, Фаранар — герой сражений с бездной, а для меня это первое настоящее приключение!
— Тогда нам пора отправляться, — лукаво улыбнулся мужчина и вновь предложил мне взять его под локоть.
Несколько шагов я проделала все еще в некотором недоумении, чуть задрав голову, разглядывая знакомого незнакомца. Бросив на меня косой взгляд, он немного снисходительно усмехнулся. Так мы и шагнули в арку портала, чтобы в следующее мгновение ослепнуть от света.
Сегодня нам предстояло небольшое путешествие по нашей реальности, и первый город, в котором мы очутились, оказался столицей.
С небольшого возвышения, на котором находился узел переноса, близ города, было хорошо видно его красоту. Огромное плато среди высоченных гор, вершины которых устремлялись в небеса. Их белые шапки, как и белоснежные шпили городских зданий, соперничали в высоте, теряясь в пушистых облаках.
Стоило выйти из портала, как мы буквально окунулись в знакомый запах моря и слуха коснулся шум волн. Ранее утро, но если в Академии еще царит сон, то здесь жизнь уже кипела.
Пока мы шли, я осматривалась по сторонам. Несмотря на то, что дом моих родителей расположен совсем недалеко, в столице я бываю редко, однако со временем мало что изменилось.
В основном город строили из белого мрамора, здесь каждый род имел свою главную резиденцию или представительство. Хотя не все обосновывались в самом городе надолго. Кто-то предпочитал столичную суету, кто-то — загородную, более спокойную.
На главной площади высились внушительные комплексы главного Совета и корпус контролеров, немного выделялся серым тоскливым цветом шпиль дворца деструкторов. А вот над зданием верховных плетельщиков переливалась вечная радуга.
У каждого из сооружений располагались статуи выдающихся создателей, имена которых навечно вошли в историю. Благодаря магии вся центральная площадь даже в ночное время, можно сказать, купалась в мягком солнечном свете.
Прогулявшись по центральному бульвару, можно последовательно приобрести пряник, пирожок, любую другую еду. Свернув в кварталы ремонтников, можно заказать что-то необходимое, или отправиться в торговый квартал и приобрести готовое.
Столица была броской и пышной, но я больше предпочитала пограничные города, после которых земля нашей реальности уходит и исчезает в никуда. Они, на мой взгляд, более красивые. Или скорее — живые!
— Нам здесь нужно в какое-то конкретное место? — тихо спросила я, покорно следуя за своим спутником.
Моя ладонь по-прежнему лежала на сгибе его локтя, я чувствовала силу его руки и исходящее от него приятное тепло.
— Да, в конец квартала ремесленников, где сможем повидаться с одним мастером и расспросить его про артефакты.
Когда мы завернули в один из переулков, срезая путь до нужного нам места, я в тревоге обернулась.
— Вас что-то беспокоит, Элаи?
— Я боюсь, что мы можем пересечься с моим троюродным братом или кем-то из его знакомых, — напряженно поделилась я своими сомнениями.
— Я сделаю вид, что не заметил знакомого, а когда тот ко мне подойдет, то сменю обличие, — беззаботно пожал плечами ректор.
Слишком уж беззаботно.
— Вам ведь это не в первой?
Он понял меня без лишних слов.
— Безусловно. В детстве за подобные проделки меня сильно наказывали, а когда я вырос, то помогал иногда отцу Диана, а вы знаете, чем он занимается.
Значит, был полезен для ведомства контроля.
— Вы, наверное, долго там… трудились, — осторожно заметила я, стараясь незаметно любоваться своим спутником.
Мне очень не хотелось показаться навязчивой и переступить грань дозволенного, и в то же время я желала знать как можно больше о своем любимом.
Однако ректор рассказывал о себе довольно охотно и не выказывал на мои расспросы никакого раздражения, а мы, между тем, вышли на главную улицу ремесленников.
И чего здесь только не было. Везде были выставлены различные артефакты, которые искрили или из которых валил дым, здесь можно найти нужную тебе вещь, самой различной формы и назначения.
Народ сновал по улице взад-вперед; вокруг носились создания со своими хозяевами, бегали дети, которые ждали своих родителей, что пришли по делам, а воздух был наполнен магией и эмоциями. Прекрасно.
— Согласен с вами, это тоже мой любимый квартал, — заметил Фаранар, ловко пробираясь сквозь толпу и неустанно ведя меня за собой.
И все-то он замечает.
— Однако должен вас огорчить: мы уже пришли и вы не сможете погулять дольше.
— Зато я посещу невероятно загадочную и… обветшалую лавку, — пробормотала я, рассматривая выцветшую на солнце вывеску и непрезентабельный внешний вид.
— Зато многие стремятся попасть сюда, но не всем это удается, — с улыбкой поведал мне Фаранар.
— А нас пустят?
— Я имею право входить и проведу тебя.
После этого ректор смело открыл дверь и повлек меня за собой. Теперь он держал меня за руку, и это добавляло мне смешанных эмоций, главными из которых были смущение и тайное удовольствие.
Сначала мы попали в узкий коридор, полы которого, устланные темным ковром, приглушали наши шаги. Стены покрывали обои из темно-зеленой ткани с бордовыми узорами.
Фаранар немного помпезно распахнул передо мной очередную двустворчатую дверь, позволяя увидеть саму «лавку». Если ее вообще так можно было назвать.
Внутри помещение оказалось раз в пять больше, чем снаружи, — здесь явно находился пространственный карман — и вполне мило, я бы даже сказала, уютно обставлено.
Все те же зеленые стены с бордовыми узорами, потолок покрыт деревянными резными панелями и создает немного давящее впечатление. Люстра какая-то тусклая, что ли. Кто-то экономит на магии?
Высокие эркерные окна выходят на небольшую веранду, увитую плющом. Стена с правой стороны увешана портретами, старинными часами и тяжелыми полками, где теснились множество любопытных безделушек…на первый взгляд.
Пахло бумагами, магией и различными материалами. Видимо, совсем недавно мастер работал. В дальнем углу, в деревянной рассохшейся кадке, произрастала развесистая роза небывалых размеров и несказанной колючести.
— Ниркор, давно не виделись, — раздался хриплый, немного каркающий голос.
Увлекшись рассматриванием помещения, я не заметила ни того, что ректор принял свое настоящее обличие, ни того, что к нам вышел хозяин мастерской.
Невысокий коренастый мужчина ближе к пожилому возрасту. Крепкий физически, но лицо покрыто сеточкой морщин и аккуратная борода с пышными усами, лихо закрученные вверх, серые от седины. Темно-карие, глубоко посаженные глаза под кустистыми седыми бровями.
На нем были плотные коричневые брюки, заправленные в короткие, немного растоптанные сапоги, и темно-рыжий потертый твидовый сюртук до середины бедра. В общем, приятный мужчина слегка непрезентабельного вида. Мимо такого на улице пройдешь и никогда внимания не обратишь.
— Приветствую вас, Хорат, — неожиданно уважительно поклонился Фаранар, и я спешно последовала его примеру.
— Не хочешь мне представить милую девушку, что с тобой? — приветственно кивнув в ответ, спросил мужчина и принялся внимательно рассматривать меня, чуть прищурившись.
— Это Ариадна Элаи, моя студентка. А это Эмус Хорат, самый лучший артефактор, что есть в нашей реальности.
— Ну, ты уж меня совсем захвалил, — хмыкнул хозяин и, как мне показалось, с немым вопросом посмотрел на Фаранара. Тот мотнул головой.
— Еще нет.
— Жаль, жаль, а я уж поздравить хотел.
— Полагаю, совсем скоро поздравления все-таки понадобятся, — чуть улыбнулся ректор.
— Привычно самоуверен, как всегда. Ну, рассказывай, зачем пожаловал ко мне? Ведь не просто так, проведать старика.
— Нет, но я и просто так обязательно загляну.
— Ну да, ну да.
Хорат приготовил нам травяной отвар, и, разместившись за столом, мы пили горячий напиток, а ректор посвящал мастера в нашу проблему.
Я же в свою очередь исподтишка рассматривала хозяина лавки, отмечая, что он не был ни богом, ни создателем, ни даже всесильным магом. Просто долговечное существо, даром не наделенное, но невероятно талантливое.
Пока длился длинный и весьма интересный разговор, я успела осмотреть все, что было в комнате, потом мужчины заметили мою скуку и мастер предложил пройтись по помещениям всей загадочной лавки.
— А если я забреду куда нельзя? — опасливо спросила я.
— Куда нельзя вы точно не попадете, — успокоил меня Хорат, и я отправилась на исследование.
Чего здесь только не было: редкие материалы, интересные заготовки — я прям предвкушала, какие прекрасные из них получатся артефакты. В каждой комнате пахло различной магией: похоже, некоторые артефакты нельзя хранить или изготавливать рядом друг с другом.
Обратно я возвращалась под впечатлением и краем уха зацепила разговор.
— Ниркор, конечно это видно сразу. Не заметить в тебе сильные чувства невозможно. И мне жаль, что у тебя все так не просто с парой. Однако я думаю, ты правильно делаешь, что выжидаешь и осторожничаешь. В этом деле нужно подходить с умом.
— В ваших словах слышится какое-то «но».
— Верно почувствовал. Я бы, будь на твоем месте, поговорил бы с девушкой напрямую.
У ректора есть пара. О, бездна! Он занят?!
Как в этот момент у меня не подкосились ноги и я не рухнула на пол, не понимаю. От слабости я лишь прислонилась к стене, стараясь отдышаться. В легких не хватало воздуха, от боли, разрывающей сердце, я не могла вздохнуть. В ушах нестерпимо шумела кровь, а в глаза будто песка сыпанули.
Не будь я создателем, думаю, мое несчастное сердце остановилось, однако нас очень сложно убить, зато легко мучить.
Чтобы прийти в себя, мне потребовалось время. Чувства удалось загнать глубоко внутрь себя, боль притупить, но теперь я не сомневалась в одном — скорее всего, мне придется заключать брак по расчету.
Так уж вышло, что я безумно люблю Фаранара и никто другой его заменить не сможет.
— Вам понравилась моя лавка, студентка Элаи? — вскинул брови старичок, он слишком внимательно рассматривал меня, севшую с идеально прямой спиной.
— Спасибо большое. Вы работаете в прекрасном месте. Оно словно шкатулка с разными отделениями, где в каждом есть свое сокровище, — искренне ответила я, но мне показалось, что голос прозвучал отстраненно, глухо, выдавая, что внутри меня поселилась пустота.
— Таких изящных комплементов мне еще не делали, — усмехнулся мастер. — Заходите ко мне на божественный отвар, я научу вас выбирать артефакты.
— Спасибо, — поблагодарила я, понимая, что теперь и у меня есть право входить в эту лавку, и чувствуя облегчение, что никто не заметил моего состояния.
— Хорат, ты переманиваешь у меня студентов? — вскинул брови Фаранар.
— Ну что ты. Учеников у меня достаточно, а вот в обществе очаровательной девушки, да еще за хорошей беседой я провожу время нечасто. А жаль! Вот во времена моей молодости…
Смотря на артефактора, я понимала, что времена эти были очень и очень давно.
— Спасибо за информацию и гостеприимство, но нам пора отправляться дальше.
Пока мужчины коротко прощались, я смотрела на них, а точнее, на своего ректора. Какая у него теплая, открытая улыбка. Глаза улыбаются — и сразу появляются небольшие лучинки морщинок.
Короткие белоснежные волосы падают на глаза, создавая немного мальчишеский образ. Оказывается, волосы не были седыми, это естественный пепельный оттенок.
Такой мужчина достоин лучшей женщины. Она должна быть родовита, знатна, красива, создателем чести и сильных душевных качеств. Чтобы ему никогда не было за нее стыдно, чтобы он мог гордиться и высоко держать голову, идя с ней рядом.
Он достоин лучшего, что есть во всех мирах. Я его люблю и хочу, чтобы он был счастлив.
— Элаи?
Я повернула голову к Фаранару.
Оказывается, мы уже подошли к самому выходу, и он, держась за ручку, чуть прищурившись, пристально на меня смотрел.
— С вами все хорошо?
Я улыбнулась:
— Конечно, это был очень интересный визит. Что сказал мастер об артефактах?
— Говорит, их несколько. Подробно может рассказать о них другой специалист. Но их всего двенадцать штук. Часть в академии, часть нет.
— И сейчас мы отправляемся дальше, искать нужного мастера?
— Именно, и нам нужно поторопиться, до вечера надо все успеть.
Ректор, продолжая держать меня за руку, сменил облик, и мы вышли на улицу.
А я, чувствуя тепло его ладони, сейчас почти сгорала в агонии своей невозможной безответной любви. Но не позволила даже тени проскользнуть по моему лицу.
***
Для еще одного перемещения мы выбрали телепорт на торговой площади: Фаранар сказал, что так быстрее. Ну, ему виднее.
Ярмарки у нас на улице, как во многих мирах, не проводились, но зато был потрясающий выбор магазинов всякой всячины. Создатели могут многое сделать сами, но купить ведь интереснее, например вещь необычную, с другой магией. Да и не всегда мы всё можем хорошо создать. Мне вот, в отличие от Шара, приходится покупать одежду.
Сегодня был день торгов — в городе народу было очень много. Еще и время приближалось к полудню, самый час пик, поэтому в толпе нас немножко потискали и потолкали, и я предложила выбраться туда, где посвободнее.
Фаранар, готовый было согласиться, неожиданно пристально посмотрел в сторону и решительно потянул меня вслед за собой, теперь гораздо энергичнее расталкивая толпу. Стараясь при этом защищать меня от чужих тычков.
— Что такое? — изумилась я.
— Я заметил одного знакомого, которому здесь быть не полагается. Причем он участвует в нашем расследовании. Сегодня данный господин должен находиться по нашему поручению на другом конце реальности. Что он здесь делает?
Хороший вопрос.
— А из какого он рода? — спросила я в надежде, что это наведет нас на след.
После недолгого молчания, ректор тихо ответил:
— Из моего.
Что тут сказать я не знала. Неприятная ситуация, но, возможно, все имеет логическое объяснение. Может, неожиданно что-то случилось, поэтому мужчина изменил свои планы…
Фаранар же, по ходу, что-то задумал. Остановившись, он кивком головы указал мне на бога в синей рубашке и запыленном черном камзоле. Высокие сапоги подчеркивали сильные ноги. И кого-то этот незнакомец мне сильно напоминал.
Мужчина, за которым мы следили, вошел в магические отправления, и через довольно большое окно мы могли видеть, что он о чем-то там договаривался. Потом, достав сверток и обернув в магический кокон, он передал его служащему, и тот скрылся за дверью.
А вот бог направился обратно на улицу.
В этот момент Фаранар резко развернул меня к себе:
— А вот теперь, Элаи, мне требуется ваша помощь.
— Какая именно?
— После того, что я сделаю, не думайте обо мне плохо и желательно не бейте.
Пока я, ошеломленная, ничего не понимала, ректор, не дожидаясь моего ответа, с силой прижал к себе, уткнувшись лицом в шею.
Мимо нас сновал народ, а мы стояли около маленького магазина, фактически не привлекая к себе внимания. Что такого, если пара проявляет друг к другу нежные чувства?
Зато не было видно лица Фаранара.
А я… Я млела и наслаждалась, наверное, единственной возможностью быть так непозволительно близко к своему любимому создателю.
Осторожно обхватив ректора за талию, я прижала ладони к сильной крепкой спине, вкушая ощущение блаженства. Уткнувшись носом в его плечо, вдыхала непередаваемый, особый запах, принадлежащий конкретному мужчине. Мне бы хотелось, чтобы время остановилось и это мгновение застыло навсегда, хотелось бы, чтобы я всю жизнь могла вот так прикасаться к любимому. Но чего нет, того нет.
Меня отпустили так же неожиданно, как и обняли.
— Надеюсь, вы не сердитесь? — наблюдая за моей реакцией, спросил Фаранар.
Мое горло сдавило от испытанных чувств, пришлось кашлянуть, прежде чем хрипло ответить:
— Нет, но не совсем понимаю, зачем вам это было нужно.
— Чтобы спрятать лицо. Тот бог, за которым мы с вами следили, знает вашего троюродного брата, а поменять личину я сейчас не мог: он бы заметил. Вот если бы он не состоял в моем роду, тогда бы был шанс, хоть и рискованный.
— В таком случае вы все сделали правильно. Пойдемте, нам нужно проследить за ним дальше.
Но слежка привела к порталу на площади, с которого планировали переместиться и мы. И ректор, как мне кажется, успел заметить, куда отправился преследуемый нами бог, прежде чем настроить нужные нам координаты.
Следующий город, в котором мы очутились, оказался северной столицей, и вот тут уже было совсем прохладно, тем более что наступал вечер.
И все равно, благодаря звездам и хорошему магическому освящению, город был прекрасен. Стоило глазам привыкнуть к свету после прохождения портала, как передо мной открылась потрясающая картина.
Мы стояли у своеобразного устья реки, воды которой, разделяясь на три рукава, петляя между холмами, убегали к горизонту. На небе ярко светила большая круглая луна, освещая все вокруг таинственным голубоватым светом.
Мы оказались на набережной, и я на миг замерла, залюбовавшись почти изумрудной водой в реке: она будто снизу подсвечивалась странным сиянием. Хотя я вспомнила, что такой эффект придает ей радужный планктон, которым в свою очередь питаются небольшие рыбки — серебрянки. Целая стайка их в этот момент скользнула в толще воды, тут же выныривая на поверхность.
Наш путь лежал в сторону от реки — пришлось углубляться в узкие, мощенные камнем улочки, перебираясь по подвесным мостам.
Теперь я почти не смотрела под ноги: задрав голову, рассматривала целые каскады зданий, которые, словно многослойный торт, спиралью строились все выше и выше, забираясь на холмы.
От улочек в разные стороны разбегались не проулки, а множество лестниц, которые вели к новым домам и учреждениям. Я даже заметила у некоторых, особенно солидных, зданий личные порты, которые гостеприимно сияли голубоватыми арками.
Видимо заметив, что я поежилась, ректор снял пиджак и накинул мне на плечи.
— Не нужно, — воспротивилась я, смущенная таким вниманием.
Надеюсь, в темноте он не заметит, что я покраснела.
— Даже не упрямьтесь, Элаи. Позвольте мужчине побыть галантным.
— Но вам же холодно, — предприняла я последнюю попытку сопротивления.
— Нисколько. Я вообще равнодушен к погодным условиям и довольно вынослив. Вам не стоит беспокоиться.
Посчитав вопрос решенным, ректор поманил меня за собой. Я шла словно завороженная, угадывая контуры его тела под рубашкой. А освещение дразнило мое распаленное воображение, явно намекая на силу и мощь, скрытую тонкой тканью.
И желание, до этого томящееся глубоко внутри меня, жарко разливалось по телу, и даже око не могло его заглушить.
Я позволила себе хоть на мгновение побыть счастливой. Пусть совсем недолго, пусть потом будет мучительно… Но так легко забыться, закутавшись в пиджак любимого мужчины, вдохнув его запах, чуть свежий и с легкими нотками мяты. Он словно обволакивал меня, туманил голову, заставляя глупо улыбаться.
Я шла и, не имея возможности коснуться Фаранара, наслаждалась малым, чувствуя мягкую шерсть его одежды, все еще ощущая сохраненное ей живое тепло, аромат. И просто зная, что эта вещь принадлежит любимому и кутаться в нее — счастье.
Спустившись вниз по улице, мы прошли совсем недалеко, когда ректор свернул в переулок.
— Вы так уверенно ориентируетесь в этом городе?!
— Ну, ваш род предпочитает в основном южный город, а вот моя семья больше всего времени проводит здесь, во Фрае. Конечно, у всех родов есть дома в столице, но там не каждый захочет жить.
— Я вас понимаю, — кивнула я, выслушав спокойный емкий ответ.
— Да? Это прекрасно, что мы одинаково смотрим на вещи.
Я не успела спросить почему, так как мы остановились в темном проулке и ректор провел рукой крест-накрест напротив двери справа.
Темноту рассеяло фиолетовое сияние. Светилась дверь, светился косяк, светились петли, а потом со скрипом деревянная дверь отворилась.
— Пойдемте, — позвал меня Фаранар, ступая первым в тускло освещенный коридор.
— А сюда у вас тоже есть право входить? — с сомнением спросила я.
— Сюда не войдет тот, кто желает хозяину зла.
— О-о-о… — только и сумела промолвить, не зная, что еще сказать.
Странные эти артефакторы: к ним просто так не зайдешь, как они только работают с клиентами?!
Когда мы поднялись по лестнице и открыли первую попавшуюся дверь, я вскинула брови. Если Хорат показался мне старым, то я просто до этого не видела бога, что сидел передо мной.
Совсем состарившийся, не иначе присутствующий при создании этой реальности, он окинул нас цепким взглядом и кивнул в сторону стоящих сбоку стульев.
— Знаю, зачем пришли, — заявил старик скрипучим голосом, не успели мы поздороваться. — Уже слышал об убийствах.
Кряхтя приподнялся, чтобы дотянуться до края стола, подхватил лежащий там пергамент и передал его Фаранару. Мой спутник тут же его развернул, а я, заглянув через него, увидела столбиком написанные названия. Большинство были вычеркнуты, за исключением четырех.
Старик, снова уставившись на свою поделку, что до нас держал в руках, ворчливо проскрипел:
— Те, что вычеркнуты, находятся в тайниках в академии или в других официальных учреждениях. Их ты проверил, я уверен. Из оставшихся: один — это тот артефакт, на котором проводятся ритуалы, а другой находится в волосах у твоей девушки.
Я непроизвольно коснулась своей заколки.
А артефактор ухмыльнулся глазами, но говорить продолжил в своей ворчливой манере:
— Этот артефакт сливается с силой своего хозяина, и только он может им пользоваться: по желанию владельца тот превращается в нож. Потом почитаете. Еще один артефакт принадлежит плетельщице, но она не может его использовать, никто не может. Пока он не нашел себе хозяина. А еще один принадлежал ранее проклятому роду. Но где он сейчас, неизвестно. Думаю, ты понял то, что ищешь.
— Да, — прошептал ректор. — А как нам найти этот артефакт?
— Камни, что входят в его состав, могут навести на след. А их брали из радужной часовни.
Кивнув, Фаранар встал и, немного рассеянно взяв меня за руку, поблагодарив хозяина лавки, отправился вниз, на выход. Я, естественно, за ним.
У самой двери он вновь остановился и спросил так, будто не надеялся на ответ, а просто на авось:
— Ариадна, откуда у тебя этот артефакт?
— Я искала нож по приказу плетельщицы, а нашла случайно эту заколку. Поверьте, я не знала, что она такое на самом деле.
Только рассказав правду, я удивилась. В этот раз она не застряла на полдороге у меня в горле, как до этого. Выходит, после выполнения задания плетельщицы запрет на рассказ другим снялся?!
Ректор, видимо, тоже отметил этот факт, потому что спросил уже более уверенно и заинтересованно:
— А где нашла?
— У секретаря академии. У нее в кабинете много всего. Маятники времени, странные артефакты, засушенная нога динозавра…
Фаранар вскинул брови и, хмыкнув, заметил:
— Что ж, мне стоит побеседовать с этими… загадочными женщинами, а тебя пора вернуть в академию.
Кивнув, я лишь поплотнее закуталась в пиджак, и мы, поторапливаясь, вышли из лавки.