Книга: Пятерка
Назад: 14
Дальше: 29

15

Спасибо (исп.).

16

Примерно 105 кг.

17

Собирательное название повстанцев по имени их лидера, Муктады аль-Садра.

18

Игра слов: фамилия Петт (Pett) произносится как слово «pet» — домашний любимец, обычно собака или кошка.

19

В оригинале: pussy last name. Слово pussy имеет два значения: одно — «кошечка», второе — грубое название женского полового органа.

20

никакого (исп.).

21

«Эй. горячая девчонка!» (исп.)

22

Игра слов: Додж (Dodge) — уклоняться, делать обманные движения.

23

Название канала читается как «Кей-Ган», а ган (gun) означает огнестрельное оружие.

24

Проклятие (яп.).

25

Персонажи фильма «Три балбеса».

26

По Фаренгейту. Примерно 38° и 33° по Цельсию.

27

Тру (True) — настоящий, истинный.

28

Когда-то презрительная кличка, впоследствии взятая себе городской школой Юмы как самоназвание. У учеников и учителей второй в городе школы, «Кофа», самоназвание — «Короли».
Назад: 14
Дальше: 29