Книга: След на стекле
Назад: Глава 45
Дальше: Глава 47

Глава 46

Когда я выезжал на север от Гриффона, в зеркале заднего вида вновь мелькнула знакомая машина. Все тот же серебристый «хендай» с тонированными стеклами. Но стоило мне добраться до окраины, где дома стояли далеко друг от друга, как автомобиль резко свернул направо и исчез.
Мне потребовалось не менее двух часов, чтобы разыскать жилище Денниса Маллавея в Хилтоне. При въезде в этот крошечный городок виднелись шесты с плакатами, зазывавшими на ежегодный яблочный фестиваль, прошедший две недели назад.
Поднимаясь по ступенькам одноэтажного дома из красного кирпича, я ощущал прохладный ветерок с озера Онтарио. Рядом на дорожке стоял ржавый зеленый «форд эксплорер», выпущенный еще в прошлом столетии. Когда я нажал на кнопку звонка, мне открыл высокий и очень худой чернокожий мужчина в аккуратно отглаженных спортивных брюках и красном пуловере фирмы «Гэп». Его короткие волосы уже совершенно поседели, а на кончике носа сидела дужка очков. Я определил, что ему лет семьдесят или около того. Явно пенсионер, поскольку был дома в разгар рабочего дня.
– Слушаю вас, – сказал он.
– Мистер Маллавей?
– Верно, – ответил он. – Меня зовут Дуг Маллавей.
– А меня – Кэл Уивер. – Я достал свое удостоверение и дал хозяину время изучить его.
– Значит, вы частный детектив? – спросил он.
– Да.
– И что же привело сюда человека вашей профессии?
– Мне бы хотелось поговорить с вашим сыном, Деннисом.
– Денниса здесь нет, – сообщил он.
– Когда же вы ждете его возвращения?
Старик пожал плечами:
– Вообще-то, он здесь не живет.
– У вас есть его адрес?
– Нет.
Я улыбнулся:
– Если бы вы захотели связаться с ним, как бы вы это сделали?
– Вероятно, позвонил бы по сотовому.
– Но по своему мобильному Деннис не отвечает. Я уже убедился в этом, как и его бывший работодатель.
– Может, он сейчас в таком месте, где плохо работает связь, – предположил Дуг Маллавей.
Я оперся на перила, проходившие вдоль лестницы.
– Мы можем поговорить с вами откровенно, мистер Маллавей?
– Иначе я разговаривать не умею, – отозвался он.
– Моя цель – найти Клэр Сэндерс. Девушку из Гриффона. Ее отец – мэр этого города. Ваш сын поддерживал с ней близкие отношения. Возможно, до сих пор поддерживает. Клэр исчезла, и я надеялся, что ваш сын может располагать информацией, которая приведет меня к ней. Весьма вероятно, что они и сейчас вместе.
– Жаль, но ничем не могу быть полезен.
– Проблема в том, мистер Маллавей, что Клэр приложила все усилия, чтобы ускользнуть незамеченной. В этом ей помогала другая девушка. Анна Родомски. И теперь она мертва.
Эта новость явно его заинтересовала.
– Что с ней случилось?
– Ее убили. Примерно в то время, когда пропала Клэр. Я имею основания полагать, что Клэр сбежала вместе с Деннисом. Она села в старенький «вольво», а за рулем сидел парень, внешне похожий на вашего сына. У Денниса есть такой автомобиль?
– Не уверен, что знаю, какой авто…
– Мистер Маллавей, пожалуйста. Мы оба знаем, что ни один юноша не покупает машину без денежной поддержки и совета отца. Вы почти признали: именно такую машину водит ваш сын. Я отнюдь не считаю, что Клэр или Деннис могут быть причастны к гибели Анны, но уверен: один из них или оба знают об этом деле нечто важное. И если убийство Анны Родомски связано с исчезновением Клэр, это может означать опасность для самой Клэр. А так как ваш сын сопровождает ее, то и ему…
– Я, право же, не думаю… – попытался вставить Дуг Маллавей, но я его перебил:
– …то и ему грозит опасность. А потому, если вы хотя бы примерно знаете, где находится Деннис, то поступите мудро, сообщив мне об этом.
Старик, не разжимая губ, провел по зубам кончиком языка. И проговорил:
– Случившееся с той девушкой ужасно. Просто ужасно.
– Так помогите мне, – тихо попросил я.
Дуг Маллавей разразился целой речью:
– Я вас не знаю, мистер Уивер. Мне неизвестно, кто вы на самом деле и чьи интересы представляете. Если я спрошу, на кого вы работаете, услышу ли честный ответ? С какой стати мне вам доверять? А потому, боюсь, мне нечего больше сказать.
Я устало опустил голову, а потом посмотрел старику прямо в глаза.
– Я не причиню вашему сыну никакого вреда. Напротив, я стремлюсь избавить его и Клэр от неприятностей. Чего вы так боитесь? От кого пытается спрятаться Деннис?
– Повторяю: это вопросы, на которые я не могу ответить. Может, со временем я и начну вам доверять.
– Но к вам могут явиться с теми же вопросами совсем другие люди, – предупредил я.
– А вы считаете себя первым? – поинтересовался Дуг Маллавей, и на его губах появилось подобие улыбки.
– Кто еще успел побывать у вас?
– Вы наивно полагаете, что, если я даже полиции ничего не рассказал, то вам все так просто и выложу?
– Значит, вас навестили полицейские, – заключил я. – Какие? Из управления штата? Или из Гриффона?
Старик махнул рукой, показывая, насколько ему это безразлично.
– Просто некто явился сюда, разыскивая Денниса. Наговорил о нем всякой лживой чепухи. Будто бы он совершал кражи из домов людей, чьи лужайки постригал, пока их не было на месте. Это чушь собачья. Я и велел ему убираться к чертовой матери.
– Похоже, это был коп из Гриффона, – сказал я. – Вы не запомнили его фамилию? И когда он приезжал?
Маллавей провел ладонью по волосам.
– Знаете, я когда-то работал на фирму «Кодак». Ушел на пенсию десять лет назад. И моя жена, мать Денниса, скончалась буквально через две недели после того, как я перестал трудиться. – Он посмотрел в сторону озера Онтарио, хотя отсюда его не было видно. – И я рад, что продержался с «Кодаком» до самого закрытия компании, до ее банкротства, когда у людей отпала нужда в фотопленках. У меня была тогда любимая поговорка. Может, сейчас она уже звучит нелепо, ведь все стало цифровым, но в то время, если меня кто-то спрашивал, чего ожидать дальше, я обычно отвечал: «Думаю, надо сначала посмотреть, что на пленке проявится». Вот и теперь давайте посмотрим, что проявится, мистер Уивер. А пока мне нечего больше добавить.
– Я вам не враг.
– А враг непременно признался бы в этом? – резко поинтересовался Дуг Маллавей.
– Нет, конечно. Не признался бы.
Я протянул ему свою визитную карточку, и, к моему удивлению, он охотно взял ее. Когда я уже возвращался к своей машине, хозяин дома окликнул меня:
– Мистер Уивер!
Я повернулся:
– Что?
– Деннис – хороший мальчик.
– Надеюсь, не только хороший, – отозвался я, – но и сообразительный. Потому что в нынешней ситуации он отвечает не только за свою безопасность. Он в ответе и за Клэр Сэндерс. Скажу прямо: надеюсь, мне не придется вернуться сюда с известием, что с ней произошло несчастье. Или с вашим сыном. А потом упрекнуть вас за сокрытие информации, которая могла бы предотвратить беду.
И я пошел дальше, уже не оглядываясь.

 

Я ехал обратно в Гриффон. Позвонила Донна и сообщила, что дома будет позже обычного. Вероятно, не раньше девяти. Когда мы собирались куда-то отправиться, ей требовалось сделать много работы заранее. Она прикинула и решила задержаться сегодня, в пятницу и в понедельник и позаботиться о том, чтобы ее временная сменщица не запутала все дела. Я в ответ предложил ничего не готовить на ужин, а заказать пиццу, когда мы оба окажемся дома.
Донна не возражала.
Я сказал, что едва ли приеду раньше, чем она. Так и вышло. Но не сразу. Я въехал на нашу подъездную дорожку уже без четверти семь, и ее машины не было видно. Наступили сумерки, и вдоль улицы включились на столбах фонари. Я чувствовал, что на сегодня предпринято вполне достаточно. У меня иссяк запас энергии. Я еще сделаю из дома пару звонков и проверю, что можно найти в Интернете о Деннисе Маллавее. Может, удастся открыть его персональную страницу в «Фейсбуке», узнать фамилии хотя бы некоторых его друзей. И если повезет, кто-то из них окажется из Гриффона. Тогда после небольшого отдыха я смогу отправиться на их поиски.
Однако слишком многое зависело от удачи. И еще от моей способности не завалиться спать, переступив порог гостиной. А я уже предвкушал встречу с мягкой подушкой на диване.
Но потом я вдруг понял, что на самом деле обязательно должен позвонить Берту Сэндерсу. На его месте я бы с нетерпением ждал звонка от частного сыщика в надежде узнать новости, услышать хоть что-то, прежде неизвестное. Это следовало сделать в первую очередь.
Нет. Во вторую. Сначала я достану из холодильника банку пива.
Я поставил машину на ручной тормоз, вынул ключ из замка зажигания, но еще посидел за рулем секунд десять.
Спуская пар. Расслабляясь.
Наконец я открыл дверь и выбрался наружу.
Из-за моей спины донесся голос:
– Мистер Уивер?
Я повернулся, но успел увидеть лишь бейсбольную биту за мгновение до того, как получил ею удар по шее, чуть ниже основания черепа.
А затем дело приобрело совсем уж скверный оборот.
Назад: Глава 45
Дальше: Глава 47