Книга: След на стекле
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

Парень приехал ровно через четыре минуты. Свет фар ударил в окно гостиной и скользнул по ее стенам. Секундой позже хлопнула дверь пикапа. Еще через две секунды Шон Скиллинг ворвался в дом, как сорвавшийся с тормозов поезд. Но тормоза тут же сработали, стоило ему только увидеть меня, сидевшего в гостиной.
Казалось, он готов был развернуться и бежать, но отец вскочил на ноги и заорал:
– Стоять! И думать не смей о бегстве, мистер!
Шон окаменел. Однако в его глазах читалось желание рвануть прочь из дома.
– Заходи в гостиную, адское отродье, – продолжал Адам. – Заходи сюда и садись! – Он указал на стул, с которого только что поднялся.
Шон двинулся осторожно, словно в любой момент ожидая, что отец на него набросится, не дав даже сесть. Впрочем, до стула ему удалось добраться без помех. Адам остался на ногах, меряя шагами комнату, как боксер, разминающийся перед ударом гонга.
– Какого хрена ты творишь? – спросил он чуть погодя.
Шон бросил на него быстрый взгляд.
– Понятия не имею, о чем ты.
До известной степени это было правдой. Он понятия не имел, приехал я сюда из-за Анны, из-за Клэр или из-за приятеля, огревшего меня по голове. Несомненно, к концу вечера мы бы разобрались с каждым из этих пунктов, но Адам Скиллинг ясно дал понять, что хочет сразу же прояснить третий вопрос.
– Кто ударил его? – поинтересовался он. – Кто ударил этого человека? Мне нужно знать имя.
– Я его не бил. И пальцем не тронул, – ответил его сын.
– Но ты видел, как его ударили, верно?
– Не знаю. Может быть…
– Отвечай «да» или «нет». Ты видел, как его ударили, или нет?
– Адам… – робко попыталась вмешаться Шейла.
– Здесь сейчас говорю только я, Шейла. Да или нет?
– Да, я видел, как его ударили. Но было темно.
– О, прекрати водить меня за нос! – воскликнул Адам Скиллинг. – Сколько света тебе было нужно, чтобы разглядеть его, если вы сбежали оттуда вместе? А если бы мистер Уивер потерял сознание? А вдруг он получил бы повреждение мозга или что-то в этом роде? Ты хочешь, чтобы на тебя завели уголовное дело? Открыли досье в полиции? Этого ты добиваешься? Я спрашиваю еще раз, кто ударил…
– Мистер Скиллинг, – твердо перебил его я.
Адам резко развернулся и рассеянно посмотрел на меня, словно только что вспомнил о моем присутствии, хотя его вопросы касались меня самым непосредственным образом.
– Что?
– Мы сможем выяснить, кто напал на меня, позже, – сказал я.
– Господи Иисусе, я всего лишь пытаюсь помочь вам!
– Я знаю и очень это ценю. – Я обратился к Шону, который испытывал нескрываемое облегчение: – На случай, если ты не запомнил: я – Кэл Уивер, частный детектив.
– Я вас знаю.
– Кажется, ты не понял, чего я от тебя хотел, когда встретил в «Пэтчетсе». Мне нужно разыскать Клэр, и, думаю, Анна может в этом помочь.
– Я сам не знаю, где Клэр. – Он быстро взглянул на своих родителей. – Богом клянусь!
– А почему ты ищешь Клэр? – спросила Шейла. – С ней что-то случилось? Она пропала?
Шон уперся взглядом в ковер и покачал головой.
– Вроде того.
– Что значит «вроде того»? – задал вопрос я.
– Значит, да, она скрылась, но не пропала. Ее просто пока нет здесь.
– Ты знаешь, где она?
– Клянусь, я понятия не имею об этом, мать вашу!
Адам с силой шлепнул сына по щеке:
– Не смей распускать свой грязный язык!
Шон поморщился, но не издал ни стона. Похоже, ему было не привыкать к оплеухам от отца.
– Анна знает, где сейчас Клэр? – поинтересовался я.
Шон колебался с ответом, прикусив нижнюю губу.
– Мне это неизвестно. Может знать. Они с Клэр вместе провернули свой трюк.
– Тогда нам необходимо поговорить с Анной.
Шон промолчал.
– Где Анна, Шон? – спросил я.
– Я не знаю.
– Как же так? – вскинулась Шейла. – Она же практически приклеена к тебе. Анна вернулась в дом своих родителей?
– Все может быть. Но не думаю.
Шейла погрустнела:
– О нет! Неужели вы с ней расстались?
– Это стало бы для меня первой хорошей новостью за долгое время, – вставил Адам.
– Вовсе нет! – с жаром ответил Шон. – Мы и не думали расставаться.
В его словах мне почудилось нечто большее, чем возможная размолвка между влюбленными.
– Шон, Анна и Клэр уехали куда-то вместе?
– Не знаю. Я и сам начал волноваться. Штука в том, что я не разыскивал Клэр в «Пэтчетсе».
– Не лги нам, – сказал Адам. – Мистер Уивер говорит, что видел тебя там, а когда захотел поговорить с тобой, кто-то ударил его по голове.
– Да, я там был, все верно. Признаю, я заходил в «Пэтчетс». Но искал не Клэр.
Я кивнул, уловив смысл его слов.
– Ты расспрашивал, не видел ли кто-нибудь Анну.
Шон посмотрел на меня, и на его глаза навернулись слезы.
– Я не знаю, где она. Она не отвечает на звонки по телефону. Игнорирует мои эсэмэски.
– Попробуй позвонить ей сейчас, – предложил я.
– Я пытался всего лишь…
– Набери ее номер еще раз и дай мне трубку.
Шон подчинился.
Нажав на имя Анны в списке контактов, он передал мне телефон, и я приложил его к уху.
Раздались восемь гудков, прежде чем включилась голосовая почта.
«Это Анна! – донесся веселый голосок. – Оставьте! Мне! Сообщение!»
Я нажал отбой. Значит, ее телефон работал и находился в Сети.
– На сотовом Анны установлена опция отслеживания местонахождения владельца?
– Нет, – покачал головой Шон.
– Но если телефон в Сети, это значит, что мы все равно сумеем связаться с ее оператором связи и установить, где он.
– Где она, – поправил меня Шон.
– Анна, возможно, потеряла телефон, где-нибудь оставила. Его даже могли украсть, – пояснил я. – Наверное, поэтому она и не отвечает. – Я вернул ему трубку и спросил: – Ты знаешь, почему я здесь, Шон?
Он окинул меня взглядом, означавшим «Само собой».
– В «Пэтчетсе» вы сказали, что разыскиваете Клэр.
– Правильно. Но знаешь ли ты, почему этим занимаюсь именно я, а не кто-то другой?
Шона озадачил мой вопрос:
– Думаю… Нет, не уверен, что знаю.
– Ты был в курсе планов Клэр и Анны?
– Можно сказать, до известной степени, – ответил он.
– Это ведь тебе следовало подвезти Клэр? Тебя она ждала перед «Пэтчетсом»?
Мне все представлялось логичным. Ясно, что Клэр и Анне для их трюка нужен был кто-то еще. Клэр ждала водителя, который так и не приехал. А поскольку Анна принимала во всем участие, легко предположить, что и ее дружок тоже оказался замешан. Ведь соседка Берта Сэндерса видела, как накануне вечером Клэр уехала из дома на пикапе, который вполне мог принадлежать Шону.
Поскольку парень не ответил на мой вопрос, я задал другой:
– Когда именно ты в последний раз виделся с Анной?
– Прошлым вечером, – сказал он. – Примерно в половине десятого или в десять. Около того.
– Где?
– Я… Я высадил ее у «Иггиза».
– Хорошо. Что было дальше?
– Я стал крутить по округе. Ну, знаете, просто ездить без особой цели.
– Тебе нужно было убить время.
– Типа того. Но затем меня задержали полицейские.
– Что? – воскликнул Адам, и на его лице явственно проступила мысль: «Неужели неприятностям конца не будет?» – Почему?
– Я проехал на знак обязательной остановки. То есть не совсем проехал. Просто не выполнил все предписания правил. Вроде как остановился, но машина еще немного прокатилась вперед. Я почти остановился. Но тут откуда ни возьмись появился патрульный автомобиль из Гриффона. Они врубили сирену, заставили меня прижаться к обочине. – Шон возмущенно покачал головой. – Вы же знаете, какие в этом городе копы. Цепляются к любой мелочи, а особенно если ты несовершеннолетний не из наших краев или у тебя, как у Денниса, цвет кожи не такой белый, как у прочих.
Адам ненадолго зажмурился. Может, подумал, что если прищуриться посильнее, то когда снова откроет глаза, мы все исчезнем.
– И они продержали меня там целую вечность, пробивая номера по компьютеру, проверяя мои права, однако все оказалось чисто. В конце концов один из копов прочитал мне нотацию, предупредив об обязательной полной остановке перед таким знаком.
– И никакого штрафа? – спросила Шейла.
– Никакого штрафа, – подтвердил сын и улыбнулся, явно довольный, что хотя бы что-то у него сложилось удачно.
Мне же его рассказ помог заполнить одно из пустовавших мест в картине-головоломке. Вот почему Шон не успел приехать к «Пэтчетсу», чтобы забрать Клэр и доставить в «Иггиз», где ждала Анна.
– Ты кому-нибудь успел позвонить, пока полицейские проверяли твои права? – спросил я.
Его, казалось, удивил мой вопрос.
– Да.
– Чтобы предупредить, что сильно опоздаешь или вообще не успеешь?
В глазах Шона мелькнула догадка: он начал понимать произошедшее. Что я стал ему заменой. Он позвонил Клэр сказать о задержке, а она сообщила о пойманной попутке.
– Я в полном недоумении, – произнесла Шейла. – О чем вы сейчас говорите?
– Как ты поступил потом, Шон? – спросил я.
– Я не знал… Не понимал, что делать. Решил просто ждать.
– Ждать чего?
– Наверное, звонка. Она должна была позвонить и сказать, что все прошло… хорошо.
Снова вмешалась Шейла:
– Я все никак не возьму в толк…
Я поднял руку, жестом попросив ее замолчать. У нас только-только стало что-то проясняться.
– И тебе позвонили? – продолжил я.
Нежданная слеза пробежала вдруг по щеке Шона. Он кивнул:
– Да.
– Кто позвонил?
– Анна.
– Что она сказала?
– Она говорила очень торопливо. Сказала, что дела пошли хре… – Шон бросил быстрый взгляд на отца. – Словом, все очень запуталось, но в итоге вроде бы закончилось нормально. Они совершили подмену, хотя сама Анна и натерпелась страха.
– Подмену? – изумился Адам, и я снова поднял руку.
– От чего она натерпелась страха? – спросил я.
– Сказала, что удрала из машины какого-то типа чуть ли не на ходу и насквозь промокла под дождем, ее нужно было забрать и куда-нибудь отвезти. И еще она очень тревожилась.
– Ты рассказал, как встречался с Анной раньше, но разве потом ты за ней не приехал? Полиция ведь больше тебя не задерживала, так?
– Да, я и собирался за ней заехать. Анна как раз хотела сообщить, где находится. А потом вдруг говорит… Извини, папа, но это ее дословная фраза: «Вот дерьмо! Они уже здесь».
– Кто «они»? Те же люди, от которых сбежала Клэр?
– Не знаю.
– Что еще успела сказать Анна?
– Больше ничего. Звонок оборвался. И я так и не узнал, где должен был ее искать.
Зато знал я.
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19