Глава 16
Трубозавр издал крик, подняв голову к небу, потом его внимание привлек новый объект. Во дворе появились трое служащих с винтовками и открыли огонь по огромному животному. Но динозавр от этого только взбесился.
— Из такого оружия его не убить, кожа слишком толстая, пуле ее не пробить. — Тут Пенворд вспомнил об автоматическом оружии, оставленном в вертолете.
— Майлс! — пронзительно закричал Пенворд. — Оружие! — Он показал на вертолет, стоявший в дальнем углу двора.
Майлс находился ближе всех от него. Он оглянулся и побежал к вертолету. Трубозавр тем временем почему-то переключил свое внимание не на бегущего человека, а на самого Пенворда. Тот понял это только тогда, когда динозавр прыгнул в его направлении. Сэр Пенворд лучше, чем кто-либо другой, мог оценить, с какой скоростью он преодолеет расстояние.
Пенворд повернулся и побежал к дому. Он успел вскочить в помещение и захлопнуть за собой дверь. Затем резко отскочил, не удержался на ногах и растянулся на полу. В тот же миг динозавр пробил своими мощными когтями большую дыру в двери. Пенворд, отползая, увернулся. Животное просовывало в дыру лапу и, скребя по полу когтями, пыталось достать человека. Но, видимо, вскоре ему это надоело, и оно направилось за более легкой добычей. Пенворд выглянул в дыру. Динозавр бросился к вертолету.
— Майлс, проклятый дурак, что ты делаешь? — закричал Пенворд. Тот включил внутренние огни, видимо, чтобы перезарядить оружие. Это привлекло внимание животного…
Динозавр достиг вертолета прежде, чем Майлс успел привести в действие тяжелый пулемет. С вертолетом произошло то же, что и с машиной. Сокрушительные удары мощной ноги превращали его в груду металла с удивительной легкостью. Раздался долгий человеческий крик. Майлсу не удалось вовремя выбраться из вертолета. Надеясь добраться до человека, динозавр продолжал громить вертолет, пока тот не загорелся. Это вспугнуло животное, оно отпрыгнуло и направилось к зоопарку.
Как только оно скрылось из виду, Пенворд выбрался из укрытия и крикнул другому служащему:
— Надо потушить огонь!
Он смотрел на высокий столб пламени и мысленно подводил итоги. Вертолет был уничтожен, двое или трое служащих погибли. Трубозавр оказался на воле. Его необходимо остановить до того, как о нем кто-либо узнает. Он не мог допустить, чтобы мечта всей его жизни сейчас, когда она была так близка к осуществлению, вдруг рухнула. Этого не должно произойти, чего бы это ни стоило!
— Пошли за мной, — скомандовал Пенворд служащему, который стоял рядом и смотрел на горевший вертолет. — Нам нельзя упускать его из виду.
Они увидели динозавра издалека. Он стоял у вольера со львами. Львы метались по клетке взад-вперед, обезумев от страха. Посмотрев некоторое время на бегающих животных, динозавр начал ломать решетку. Пенворд, наблюдая за ним из-за угла здания, выругался. Заметив на ремне у своего человека переговорное устройство, он сказал:
— Свяжитесь с секретной комнатой. Скажите им, чтобы они направили весь обслуживающий персонал сюда. У всех должно быть оружие.
Затем он посмотрел, что делается у львов. Ограждения не могли долго выдержать. Львы — их было пятеро, два самца и три самки, — обезумев оттого, что находились в западне и не имели возможности убежать или как-либо защитить себя, жались все в один угол.
— Там не отвечают! — прокричал служащий.
— Идиот! — прошипел Пенворд, вырывая из его рук радио.
Секретная комната — центр управления всеми системами в Пенворд-Холле, снабженный самым передовым оборудованием — должна работать круглосуточно. Пенворд нажал на кнопку вызова, но никакого ответа действительно не последовало.
Динозавру удалось наконец сломать прутья клетки и войти внутрь. Львы ощетинились, прижали уши к голове, прижались к земле, совсем как домашние кошки. Все, кроме одного. Это была львица. Преграждая путь динозавру, она переминалась на задних лапах, готовясь к атаке, как это делают все из семейства кошачьих. Одним прыжком она оказалась на спине у динозавра и вцепилась ему прямо в загривок. Закричав от боли, динозавр попытался сбросить ее. Но своими передними короткими лапами он не мог ее достать, ногами, которыми он крушил все на своем пути, ему тоже было ничего не сделать. Он мотал головой изо всей силы, но, поскольку обладал длинной шеей, амплитуда колебания его плеч была невелика, и львица продолжала на нем висеть.
Пенворду не удалось досмотреть поединок животных, которые принадлежали разным эрам, столь далеким друг от друга. По направлению к тому месту, где стоял он и его служащий, бежали смертельно испуганные львы. Они были ручные и хорошо знали хозяина, Пенворд мог спокойно войти к ним в клетку, но в том состоянии, в котором они находились сейчас, их поведение было непредсказуемо.
Он развернулся и побежал…
Его не волновало, что произойдет со служащим. Когда он добежал до аллеи, то обернулся и посмотрел через плечо. Погони не было. Он подумал, что оба льва погнались за его человеком. Пенворд перешел на шаг и нахмурился. Какой-то шум доносился из загонов, где содержалась скотина, шедшая на корм животным. Овцы и коровы находились на улице и были огорожены, как в деревне, лишь невысоким забором. В отдельных загонах помещались бараны и буйволы. Пенворд шел по узкой аллее, между двумя постройками, содержащими динозавров, и внимательно прислушивался к звукам, доносящимся со стороны скотного двора, стараясь понять, что там происходит. Может быть, разбежавшиеся львы попали туда? Но в испуганном состоянии даже хищники не думают о еде. Но тут он услышал крик, от которого вздрогнул. Это был крик Мегалозавра. Он тоже на свободе? Но как? Каким образом он вышел из клетки?!
Пенворд побежал к тому месту, откуда доносился шум. По дороге он вспомнил, что в руках у него было радио. Он попытался на ходу связаться с секретной комнатой, но опять безуспешно. Внезапно что-то из темноты бросилось прямо навстречу ему. Пенворд отпрыгнул в сторону, прежде чем узнал, что это такое. Навстречу ему бежал Брахиозавр. Он был не больше детеныша слона, с длинной шеей, тонкой, как у лебедя, и несоразмерно маленькой головкой. Это был еще детеныш. Если он подрастет, то достигнет высоты четырехэтажного здания и будет весить более восьмидесяти тонн. Когда он пробежал мимо, Пенворд понял ужасную вещь — кто-то выпустил всех динозавров. И он понял, кто это. Его лицо исказила ярость. Он опять попробовал нажать кнопку вызова. На этот раз ему ответили.
— Безопасность. Кто?..
— Это Пенворд. Какого черта вы покидаете свой пост?
— О, сэр Пенворд, у нас неприятности, каким-то образом Денонучас оказался на свободе…
— Кто-нибудь видел леди Джулию? — заорал он в радио.
— Леди Джулию?.. — переспросили удивленно. — Мы не видели ее. Но, сэр Пенворд, Денонучас — он не в клетке! Что нам делать?! Он представляет…
Пенворд не слышал конца предложения. Он с силой разбил радио о стену и побежал по направлению к дому. Необходимо было вооружиться, и как можно скорее. Эта сука! Она разрушила все!!!
Позади него раздался топот копыт. Но Пенворд обернулся слишком поздно. Большая, черная громадина врезалась в него и сбила с ног. Упав, он почувствовал резкую боль в паху и в левом бедре. Ему удалось сесть. Теперь он мог рассмотреть, что это было. Это оказался огромный черный бык, видимо сбежавший из загона…
Пенворд попытался осмотреть себя. Повреждения были серьезными, может быть, смертельными. Он чувствовал, как кровь струится по ногам и бедрам. Ирония судьбы. Все дикие животные зоопарка сейчас оказались на воле. Но погибнуть так примитивно, оттого что его подцепил на рога обыкновенный бык, сбежавший со скотного двора!..
Паскаль подошел к стенному шкафу и попытался выбрать себе оружие. Но все здесь было очень тяжелым — небольшой с виду топор он с трудом удержи вал в руках, сражаться им было бы трудно…
— Дэвид! — закричала Дженни.
Кто-то очень быстро приближался прямо к ним. Дверь распахнулась, и в бильярдную влетел человек. Он был одет в черную униформу. Это был один из служащих зоопарка. Лицо его исказила гримаса ужаса и боли. У него была только одна рука. Вместо второй торчал обрубок, из которого текла кровь. Он побежал к ним:
— Помогите мне, ради Бога! За мной… Паскаль и без его объяснений понял, что за ним гонится динозавр. Дженни кинулась на выручку служащему, но Дэвид схватил ее за руку и с силой потянул за собой:
— Что ты делаешь? Скорее! Сюда!
Они едва успели обежать бильярдный стол, как динозавр, появившийся в дверях, одним прыжком оказался рядом со своей жертвой, за которой он гнался. Человек в ужасе заорал и попытался увернуться. Но динозавр с молниеносной быстротой выбросил вперед свою ногу с когтями, напоминающими косы, и распорол лежащего перед ним человека от паха до шеи. Тело зацепилось за средний коготь, который был длиннее остальных, подлетело в воздух, перелетело через бильярдный стол и ударилось об пол в углу комнаты.
Динозавр даже не посмотрел в ту сторону, куда отлетел убитый. Теперь его внимание было обращено к Дэвиду и Дженни. Видимо, его уже не интересовала еда. Жажда крови двигала этим чудовищем.
Это был динозавр, которого Паскаль видел в клетке. По сравнению с другими, он казался небольшим, его тело было ржавого оттенка. На ногах у него были огромные когти, причем на среднем пальце коготь загибался кверху. На толстой шее сидела большая голова, и что самое удивительное, в его взгляде светился интеллект. Глядя в эти зеленые глаза, казалось, что ты имеешь дело с разумным существом. Он стоял по другую сторону стола и внимательно смотрел на людей.
— Дженни, за нами дверь. Надо успеть выскочить в нее. Иначе мы погибнем оба. Я попробую его удержать, чтобы у тебя было хоть сколько-нибудь времени убежать или спрятаться где-нибудь.
Паскаль выставил вперед топор, с трудом его удерживая и прекрасно при этом сознавая, что не успеет даже замахнуться, если динозавр прыгнет на него.
— Не будь дураком. Дэвид! — прошептала Дженни. — Я тебя не оставлю одного, не разыгрывай героя.
— Дженни… иди!
Динозавр начал огибать бильярдный стол. Паскаль попятился. Дженни, вцепившись ему в рукав, тихо двигалась за ним.
Животное остановилось, наклонило голову набок и внимательно посмотрело на них одним глазом, как будто размышляло, что же делать дальше. Краем глаза Паскаль заметил рядом с собой подставку с бильярдными киями. Ему показалось, что кий может быть лучшим оружием, чем тяжелый топор. Он быстро принял решение. Он кинул топор в динозавра и быстро схватил кий.
Топор попал динозавру в голову тупой стороной. Пронзительно закричав, динозавр, ростом в шесть футов, запрыгнул на стол…
Но прежде, чем он успел спрыгнуть на них сверху, Паскаль изо всей силы воткнул кий в живот монстра. Тот покачнулся от удара, зажмурился от боли и разодрал когтями зеленое сукно бильярдного стола, пытаясь удержать равновесие. Потом, издав рычанье, приготовился к прыжку. Но тут Паскаль увидел в руке у Дженни такой же кий, как у него. Она пыталась попасть динозавру в глаз, чем задержала прыжок.
— Черт возьми, убирайся отсюда! Быстрее!
— Без тебя не пойду! — прокричала Дженни, продолжая тыкать своим кием динозавру в морду.
Борьба продолжалась около тридцати секунд: Дженни старалась попасть динозавру в глаз, а Паскаль всей тяжестью своего тела налег на кий, торчавший из живота. Кий сломался. Дэвид посмотрел на сломанное дерево, и решение пришло инстинктивно. Он бросился к динозавру, рискуя быть распоротым когтями монстра, и изо всей силы воткнул кий сломанным концом ему в горло.
Динозавр страшно заревел от боли, упал на бильярдный стол и стал размахивать передними лапами, пытаясь вытащить острие из своего горла.
— Побежали! — Паскаль толкнул Дженни к двери с такой силой, что она чуть не упала. Обернувшись, он увидел через плечо, что динозавр, поднявшись на ноги, трясет головой из стороны в сторону. Потом, к своему ужасу, уже выбегая из комнаты, Паскаль успел заметить, как от мощных движений животного кий с силой вылетел и упал на пол.
— О черт! — прошептал Дэвид и захлопнул дверь.
— Куда сейчас? — спросила Дженни.
— Как можно дальше отсюда! — выпалил Дэвид.
Позади себя они услышали удар в дверь, потом треск ломающегося дерева…