Книга: Программа по защите ведьм
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

Джуни, окруженная людьми Харриса, стояла в кабинете Доминика. Они вываливали на пол документы из ящиков. Женщина ввела пароль, открыв декларацию и пробормотав:
— Вот дерьмо.
Напечатав что-то еще, Джуни выругалась еще раз и позвала Харриса. Он подошел и посмотрел на экран через ее плечо.
Джуни покачала головой:
— Слишком поздно. Корабли покинули порт несколько часов назад. Грузовые декларации они скрыли под другими названиями.
Голубые глаза Харриса пробежали по содержимому документа.
— Но здесь написано, что груз еще не отправлен.
— Об этом и толкую. Это старая уловка, — Джуни помолчала, следя за выражением его лица. — Вот так. Видите? — Она ткнула костлявым пальцем в список. — Эти пять кораблей загружены продукцией. — Она постучала по клавиатуре. — Они проводят их под «Комсток Индастрис», которая… — Джуни напечатала еще что-то. — проходит под патронатом «Пендрагона». — Женщина перевела взгляд на агента. — Она, видимо, что-то почувствовала. Им пришлось очень прилично потрудиться здесь.
Харрис постучал по клавиатуре, пролистывая декларации.
Луна громко мяукнула и запрыгнула на стол. Джуни ласково ее погладила. Потом открыла свой саквояж, чтобы кошка смогла туда забраться.
— Роквилл, вы должны это увидеть, — в дверном проеме появилась голова агента.
Харрис повернулся к своему заместителю:
— Привлеките береговую охрану. Позвоните в Вашингтон. Я скоро вернусь.
Он бросился вниз по ступенькам, следуя за своим человеком, который привел его ко взломанному контейнеру. Четыре грузчика и тучный офисный клерк сидели на полу, укрытые одеялами и держащие в руках бутылки с водой. Один человек упирался в стенку контейнера, он явно был не в себе. Рядом с людьми лежали изуродованные ружья с изогнутыми стволами.
— Доминик Серильо, менеджер, — отрапортовал агент.
— Они ранены?
Мужчина пожал плечами:
— Обезвожены, напуганы. Вот только не знаю, кого они боятся больше, нас или ту белокурую ведьму.
— Что у тебя? — спросил у помощника Харрис.
— Они здесь со вчерашнего дня. Весь товар исчез, сэр, и, боюсь, мы ничего больше не сможем сделать. Даже несмотря на то, что Доминик здесь. — Он ткнул в мужчину, который, казалось, съежился под взглядом офицера. — Они, наверное, уже в международных водах.
Харрис выругался.
— Что еще?
— Сюда. — Они прошли дальше. — Девушка. Была связана. У меня есть медик…
— Понял, — сказал Харрис, направившись к Моргане.
Девушка потирала покрасневшие запястья. Она протянула руку Харрису:
— Моргана Пендрагон. Хотелось бы мне сказать, что я рада с вами познакомиться.
Харрис принял ее холодную ладонь:
— Вы в порядке?
— Нет, и все благодаря этому тупому агенту Роквиллу. Мне встречались и более профессиональные копы, — словно выплевывая слова, сказала девушка.
Харрис поморщился, скрипнув зубами:
— Приношу свои извинения, мисс. Что именно он натворил?
— Да он просто идиот. Совершенно не следует приказам, считает, что он все обо всем знает… ах, ладно. Вам нужно найти девушку по имени Скарлетт. Это она со мной такое сотворила, а он ее отпустил!
— Рассредоточиться! — приказал Харрис. — Корон, Хорник, вы в этот коридор. — Он махнул в сторону тускло освещенного прохода. — Гласс, Вассерман, вы в левый. Опишите нам ее.
— Она красивая. Высокая блондинка. Она смертельно опасна, — ответила Моргана.
Достав оружие, мужчины рассредоточились, медленно передвигаясь в поисках коварной блондинки.
— Если вы не возражаете, следуйте за мной, мисс Пендрагон. Мне нужно заполнить отчет. — Харрис взял Моргану под локоток и повел к выходу из здания, размышляя лишь о некомпетентности своего сына. «Что же я сделал не так?» — думал он. Харрис услышал голос Уэса.
— Я же сказал, чтобы ты убирался, — сердито проговорил Харрис. — Уэс! — Харрис ткнул в одного из своих офицеров. — Я же приказал вам выставить его отсюда.
Направившись к Уэсу, офицер достал пистолет.
Прищурившись, Уэс посмотрел на Моргану. Лицо молодого полицейского стало непроницаемым, улыбка исчезла, выражение изменилось на враждебное. Он резко развернулся и выбежал, тяжело дыша, в узкий коридор, на лбу блестели капли пота. Вдогонку ему несся грозный окрик отца, но Уэс сосредоточился на том, чтобы отделить друг от друга эхо от разных звуков в лабиринте склада. Он остановился, прислушиваясь к звукам шагов. Потом прокричал:
— Моргана! — Сердце бешено стучало. Слабый отзвук, металл о металл, прошествовал по проходу. Уэс побежал, его ноги просто летели, притормаживая лишь на поворотах, чтобы определиться с направлением. — Налево, налево… нет, направо, направо, — прошептал он. — Моргана! — снова позвал Уэс. Ответный звук заставил его повернуть к последнему ряду. Уэс тяжело ударил по металлу, кулаки словно ужалило. Открыв первый контейнер, он увидел, что тот забит товарами. Уэс снова позвал девушку по имени, вздохнув с облегчением, когда услышал ее ответ. Она была в следующем контейнере. Молодой полицейский открыл ящик, и бездыханная Моргана упала ему в объятия. Он откинул ее темные волосы с влажного лица, целуя девушку в губы. Горячие слезы капали из ее глаз. Моргана прижалась к плечу молодого полицейского, совершенно ослабев. Хрупкое тело девушки почти повисло в его руках. Крепко держа Моргану, Уэс спросил:
— Идти можешь?
— Мы должны выбраться отсюда. Скарлетт, она же просто ненормальная.
Уэс взял ее за руку, и они двинулись к выходу. Достав из кармана мобильный телефон, он набрал номер отца и попал на голосовую почту.
— Папа, перезвони мне.
Уэс попробовал набрать номер снова, но теперь телефон был вне зоны действия. В груди молодого человека нарастала паника. Ускорив темп, он побежал, таща Моргану за собой.
Облегчение затопило всего Уэса, когда они ворвались внутрь. Отец с багровым лицом стоял в проеме огромной двери.
— Какого черта… — слова замерли на губах Харриса, когда он понял, что сын держит за руку запыхавшуюся Моргану Пендрагон. Обернувшись, он успел услышать крик Уэса, когда раздался выстрел из пистолета, выдернутого из кобуры офицера, стоящего рядом с поддельной Морганой. Уэс закричал, повалив при этом свою Моргану на грязный пол и прикрыв ее своим телом.
Скарлетт стреляла в бешеном темпе, на лице девушки застыл оскал.
— Ты! — крикнула она, направляясь к Уэсу. Прицелившись прямо ему в голову, она нажала на курок, но услышала лишь щелчок. Уэс едва успел поднять взгляд, как она пролетела над ним и исчезла в темноте склада. Прозвучало несколько выстрелов от переполошившихся полицейских. Уэс помахал им, чтобы они перестали стрелять.
— Прекратите огонь. Вы недостаточно вооружены. Этим вы ничего ей не сделаете. — Уэс подбежал к лежащему ничком отцу, но остановился, услышав вдалеке стрельбу. Молча попрощавшись, он обменялся взглядами с поднимающейся на ноги Морганой. — Оставайся здесь, — приказал он, а потом исчез в темноте.
Уэс достал испаритель Стимпанк, большой палец лег на курок, выпускающий светящуюся жидкость из барабана. От орудия пошел жар и раздался писк, доводящий до сведения, что оно готово к бою.
Прижавшись спиной к гофрированному металлу, он медленно передвигался, пытаясь отыскать блондинистую ведьму. Что-то упало. Он бросился в соседний проход, но наткнулся лишь на зев темного коридора. С треском распахнулась и захлопнулась дверь. Уэс обернулся и увидел Скарлетт, стоящую прямо перед ним, уперев руки в бока.
— Привет, красавчик.
Уэс вытянул руку, направив оружие прямо на нее.
— Давай же, стреляй в безоружную женщину.
Уэс нажал на курок. Рука дернулась от отдачи, поток зеленой пены направился к цели. Смех Скарлетт заполнил пустоту.
— Что, никогда с этой штучкой прежде играть не доводилось?
Уэс развернулся, обнаружив ее за собой. Он снова прицелился, но пистолет вылетел у него из рук, упав на бетон перед девушкой.
— Этим пугачом ты ничего мне сделать не сможешь.
— А что насчет этого? — крикнул Харрис, направив на нее Эфирную пушку. — Уэс, пригнись! — Молодой полицейский скользнул вниз, но Скарлетт превратилась в звезду, рассыпавшуюся на тысячу сверкающих осколков.
— Отец! — Уэс поднялся на ноги и подбежал к нему. — Ты в порядке?
Харрис задрал рубашку, демонстрируя бронежилет.
— Что с ней?
— Не уверен, но ты в нее не попал.
Они услышали шорох. Оба рванули ко входу, где весь пол был усеян ошеломленными полицейскими.
— Моргана? — крикнул Уэс.
— Она забрала ее. Схватила и улетела.
— Куда она отправилась? — спросил Харрис.
— Я знаю. Я знаю, куда она ее забрала, — ответил Уэс.
Харрис посмотрел на сына:
— Тогда верни ее.
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23