Глава 14
Габби прошествовала на кухню, где открыла дверцу холодильника. Мягкий свет упал на веснушчатое лицо. Девушка напевала какой-то мотивчик, перебирая китайские контейнеры с едой и остатки бутербродов в промасленной бумаге.
— Нет, нет, не то… да-а-а. — Она нашла молочный коктейль, отпила немного и поежилась от удовольствия. — Надо делиться. У меня только одна бутылка, — крикнула она подружке.
Поскольку Габби стояла спиной к окну, она не увидела, как на подоконник прилетела птица, превратившаяся в Ву. Присев на корточки, ведьма заглянула сквозь стекло в комнату и осмотрела скромную обстановку квартиры. «Легкая предстоит работенка», — подумала она, усмехнувшись. В центре стоял небольшой столик, заваленный липкими мармеладными конфетками. Ву оглядела раскинувшийся перед ней бардак. Бернадетта наказала быть осторожной. Девушка могла в момент прикончить рыжую. Ву обдумала такой вариант, но вспомнила предупреждение Бернадетты. «Я подарю тебе еще один день жизни», — прошептала Ву, обращаясь к девушке, которая считала себя ведьмой. Азиатке нужно было выманить Моргану на улицу, где та стала бы легкой добычей. Она должна найти способ разделить их с подружкой. Девушка и конфетки. Ву нахмурилась. Легкая работенка.
— Послушай, что я тебе скажу: стань роботом-зомби, я так прикажу, — пробормотала Ву, взмахнув руками и удовлетворенно наблюдая, как Габби, выронив коктейль, безвольно опустила руки. Девушка повернулась к окну, в ее глазах горело желтое пламя. Ву все свое внимание обратила на заваленный сладостями стол. Пошевелив пальцами, она хихикнула, приводя в действие свое заклинание.
— Мышки, жуки, пауки оживают; Моргана в панике прочь выбегает.
Цвет столешницы стал черно-красно-оранжевым, каким никогда бы не мог быть в своей естественной природе. По тесной кухне летали крошечные пищащие летучие мышки. Они уселись на Габби, безвольно вытянувшую руки перед собой. Мармеладные пауки принялись плести ажурную, но липкую паутину. Вся кожа девушки была покрыта ползающими насекомыми.
— Габ, — позвала Моргана. — И где мой коктейль?
Ву подняла два пальца, имитируя ими ходьбу. Габби безвольно направилась в комнату; вся девушка была облеплена мармеладными жуками, а в рыжих волосах летучие мышки обустроили себе гнезда.
Моргана сидела на полу перед ноутбуком. Она крутила в руке USB-флэшку и озадаченно ее рассматривала.
— Эй, Габ, — позвала она, не оборачиваясь. — Что-то не так. Она не загружается. Габ? — Моргана медленно подняла взгляд, глаза девушки распахнулись от страха. Подруга была вся покрыта извивающимися насекомыми, оставлявшими на коже липкие следы и делая ее темной. Моргана встала, выронив компьютер и позабыв про флэшку в руке. Рот девушки раскрылся в безмолвном крике. Она ненавидела насекомых. Моргана могла справиться со всем, кроме пауков. Перед этими маленькими бестиями ее одолевал первобытный страх. Сердце девушки подпрыгнуло к горлу, она начала медленно отступать от Габби, лицо которой было лишено выражения, а глаза светились желтым.
Сумка Моргана лежала в другом конце комнаты, а волшебная палочка покоилась на самом ее дне. Взяв в руки карандаш, она лихорадочно направила его на подругу.
— Конфетки-марионетки, станьте снова сладкими, а не будьте такими гадкими, — спешно, но безрезультатно сказала Моргана. Девушка застонала, пытаясь придумать что-то еще. — Поведенье конфет должно быть отличным; тает как лед сахар приличный. — Ничего. Они продолжали надвигаться студенистой стеной. — Колдовство плохое обернись в ничто, добро вернись, несмотря ни на что! — Моргана выругалась вслух, отпрянув и поскользнувшись на липком паучке. Летучие мыши дернули Габби за волосы, рванув в сторону Морганы. Цепляясь за футболку, в девушку полетела тягучая паутина. Она попыталась отмахнуться, руки стали липкими, на лице отразился ужас. Моргана огляделась. — Беа, отпусти ее! — крикнула она. — Перестань! Пожалуйста, тетя Беа. — Сладкий червячок плюхнулся ей на лоб. Моргана снова закричала, пытаясь смахнуть скользкое тельце.
Ву весело наблюдала за происходящим со своего насеста у окна, однако ее улыбке не хватало искренности. Пауки намертво пристали к рукам Морганы. Тело девушки прилипало ко всем предметам. Она беспомощно плакала, резко обернувшись лишь тогда, когда дверь разлетелась на куски. Светловолосый молодой человек переступил через обломки. Он бросил один-единственный взгляд на Габби и достал Гипнотический фиксатор Дэрроу, удерживающий жертву в голубом дыму.
Свет окружил Габби, и она конвульсивно задергалась. Желтые глаза побелели, а потом и вовсе закатились. Фиксатор Уэса с лазерным лучом был направлен в самое скопление сладких тварей, устроившихся у девушки на теле. Молодой полицейский убрал оружие обратно в карман; сильные руки схватили Моргану, стряхивая ползучих гадов, пока те не попадали на пол. На плечи девушки легла теплая куртка. Моргана с облегчением выдохнула. Она узнала пикантный запах одеколона — полицейский, как там его имя? Пресли, Уэсли. Уэсли Роквилл крепко держал ее в своих объятиях. «Просто скала», — смутно подумала Моргана.
— Пора отсюда выбираться, — раздался его приглушенный голос. Моргана ощутила себя в полной безопасности.
— А Габби? — затаив дыхание, спросила она.
— Помощь уже в пути.
— Моя сумка. Возьмите мою сумку.
На полу под слоем таявших конфет, Уэс увидел баул. Отряхнув сумку, он засунул ее под мышку.
— Забрал! — сказал Уэс, подталкивая Моргану из комнаты.
Глядя, как заклинание перестает действовать, Ву разбила окно.
— Нет, нет, нет! — закричала девушка.
— Ni hao! You yige meihow de yewan, ni fengkuang de nuwu? — сказал Аластер, приветствуя ведьму и интересуясь, хорошо ли провела сумасшедшая колдунья вечер в префектуре Мандарин. Мужчина стоял в переулке, разглядывая Ву на пожарной лестнице.
Ву обернулась к нему, выругавшись по-китайски.
— А вот это не очень хорошо! — сказал Аластер, глядя на нее. Он держал руки в карманах и был похож на прогуливающегося человека.
Ву посмотрела сначала на него, потом на свой «Харлей», припаркованный в конце темного переулка. Подняв руки над головой, она протянула их к мотоциклу, приподняв его футов на двадцать в воздух, позволив немного там повисеть, а потом швырнула машину в голову Аластеру. Тот ловко отступил в сторону, с интересом наблюдая за тем, как мотоцикл приземляется на асфальт дымящейся кучей.
— И как ты теперь доберешься домой, Ву? На метле?
Ву взвизгнула, раскинув руки; ее смуглое тело начало покрываться перьями, а вместо лица появилась голова ястреба. Жутким эхом разнесся ястребиный крик, отражаясь от близко стоящих друг к другу домов. Складывалось ощущение, как будто это несколько птиц переговариваются между собой.
— Я знаю, что ты здесь одна, — прокричал Аластер. Он вгляделся во тьму, кивнув Уэсу, который, держа в руках девушку, мчался к машине. — Убирайся оттуда, — крикнул он.
Уэс оглянулся, покачав головой:
— Туда мне и надо.
— Я хочу потрепать ей крылышки. И у меня получится, — уверенно сказал Аластер. Мужчина взглянул на Ву. — Почему бы тебе не спуститься на землю и не решить все мирным путем?
Ву кружила высоко над ним, ее глаза ярко блестели в темноте. Она расширила свой маршрут. Голова ястреба повернулась к Уэсу и Моргане.
— Даже не думай, Ву. У тебя ничего не получится, — крикнул Аластер.
Ястреб пронзительно закричал, дернулся влево, а потом нырнул вправо.
— Вот ведь скверная пташка! — выкрикнул Аластер, доставая из недр пальто металлическое лассо, прикрепленное к концу его Испарителя. Толстая цепь с щелчком развернулась и змееподобным движением пролетела мимо клюва Ву. Птица дернулась вверх, поменяв траекторию, и понеслась на Аластера, развернув свои широкие, как у небольшого самолета, крылья. Полицейский спрятался за «Дампстер», протиснувшись через контейнеры. Ястреб развернулся и приземлился на пожарной лестнице. Взгляд черных глаз рыскал в темноте, ожидая следующего шага Аластера.
Тот же выглянул на улицу, умелыми руками перебирая лассо. Глазами отыскал птицу, находящуюся вне его досягаемости. Два противника оценивающе посмотрели друг на друга. Аластер выкинул конец лассо так, что то, упав на тротуар, сверкнуло в ночи. Полицейский вскинул руку, запустив цепь по воздуху. Та раскрутилась и щелкнула прямо возле груди ястреба, но тот даже не пошевелился. Ву расправила крылья, размах которых закрыл пожарный выход. Она приподнялась и воспарила, подобно туче. За ее черным силуэтом спрятались звезды. Аластер закинул лассо выше. Ву приземлилась возле другого пожарного выхода и рассмеялась, звук был похож на трескучий плач. Аластер намотал цепь обратно, терпеливо ожидая, когда птица вернется.
— Ну давай же, воробей стреляный, покажи на что способна! — крикнул он, демонстративно встав в открытую, призывая ее атаковать.
Ву возмущенно вскрикнула, бусинки ее глаз впились в Аластера. Она наклонилась вперед, спикировав вниз и целясь прямо ему в грудь. Полицейский помедлил, сжимая пальцами завитки лассо так сильно, что побелели костяшки.
— Давай же, — тихо пробормотал он. Аластер ощутил, как изменились воздушные потоки рядом с ним, и почувствовал зловоние смерти. Резким движением запястья, он выбросил тяжелую цепь прямиком в птицу, умело прижав крылья к ее бокам. Ву дернулась в сторону, ударилась о стену и размотала цепь почти на всю длину. Аластер постарался удержаться на месте, схватившись за рычаги «Дампстера». Он перевел один из рычагов в другое положение, и цепь начала наматываться на механизм. Ву изо всех сил потянула вверх, но Аластер крепко ее держал побелевшими от натуги руками. Он почувствовал, как от напряжения затряслось все тело, но закрыл глаза и сосредоточился только на том, чтобы удержать птицу.
— Аластер! — крикнул Уэс.
— Не сложнее, чем полет воздушного змея, — крикнул в ответ напарник, пытаясь сохранить контроль за ястребом. — Увези. Ее. Отсюда! — Аластер улыбнулся. — Что должно случиться… случится… — Он дернул цепь, наблюдая, как у Ву перехватило дыхание и она упала комком из перьев и кожи к его ногам. — Вниз. — Птица вновь стала человеком. — Привет, старушка. — Аластер дотянулся до кармана, достал рулон клейкой ленты и быстро отмерил щедрое количество, залепив ею рот Ву, чтобы та не смогла произнести заклинание. Поставив ногу на извивающуюся женщину, он спросил: — Ну что, расскажешь нам особенности вашей перевозки товаров?
Приглушенный ответ Ву вряд ли оказался им полезным. Прищурив глаза, девушка попыталась пнуть Аластера, но промахнулась.
— Как тебе понравится поездка домой на неспешной лодочке до самого Китая? — поинтересовался Аластер, наклонившись так, чтоб его дыхание коснулось ее лица.
Ву зарычала, пытаясь освободить руки. Тишину нарушил телефонный звонок.
— Полагаю, это тебя, но ты не на связи, будучи связанной… уж прости за каламбур. — Аластер достал телефон из нагрудного кармана. Он аккуратно подул, сдувая темное перо.
Мужчина приложил трубку к уху.
— Ву, — произнес требовательный голос. — Ты схватила ее? Ву?
— Бернадетта, — решительно сказал Аластер.
— Аластер. — Звонок оборвался.