Книга: Седьмая казнь
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

3 июня, 17 часов 08 минут по центральноафриканскому времени
Национальный парк Акагера, Руанда

 

Солнце спустилось почти к самому горизонту, а до наступления темноты предстояло пройти еще приличный кусок. Грей отлично помнил звуки взрывов и выстрелов, доносившихся до него во время разговора с Монком. Положение в Каире усложнялось с каждым часом, недовольство грозило захватить весь беспокойный регион.
Нельзя терять ни минуты.
Грей собрал свою небольшую команду на открытой террасе над озером Ихема, вторым крупнейшим из озер Руанды. Они прилетели сюда на легком самолетике из Хартума, приземлившись как можно ближе к месту, отмеченному на карте Ливингстона, прямо в национальном парке Акагера, и ожидали встречи с проводником, который проработал в этой местности более двадцати лет.
Национальный парк Акагера раскинулся на площади в пять сотен квадратных миль; на его территории сменяли друг друга саванны, болота и гористые джунгли. Озера и прочие водные пути, истоком которым служила река Кагера на восточной границе парка, образовывали запутанный лабиринт.
Джейн провела пальцем по реке на карте.
– Это она, точно?
Еще в Хартуме они составили список рек, впадающих в озеро Виктория, верховье Белого Нила, пытаясь выделить приток, указанный на карте Ливингстона. Скорее всего, исследователь имел в виду Кагеру, приходящую в озеро с запада. Попетляв между Угандой и Танзанией, река поворачивала на юг вдоль границы Руанды.
И все-таки у них оставались сомнения.
– Взгляните сюда, – позвал Дерек.
В ожидании проводника он искал дополнительные подтверждения, рассматривая на экране планшета географические карты, старинные и современные. Рэнкин показал друзьям схему местности, на которой выделялась река Кагера.

 

 

– Видите, парк расположен в восьмидесяти милях к западу от озера Виктория.
– И что? – поинтересовался Грей.
Дерек вывел на экран рисунок Ливингстона, изображавший бабочку и гусеницу, и увеличил гусеницу.

 

 

– У этой гусеницы восемь сегментов. Ливингстон мог использовать ее как условное обозначение, чтобы показать масштаб карты, понимаете?
– Восемь сегментов – восемьдесят миль, – кивнул Грей.
Не самое весомое доказательство, что они на правильном пути, но хоть что-то. Джейн улыбнулась Дереку, одобрительно похлопав его по руке.
Сейхан, сидевшая у перил террасы, сообщила:
– Похоже, наш проводник.
Шум лодочного мотора становился все громче. К причалу внизу подошло странное судно. Эта лодка явно многое повидала. Окрашенный в зеленый цвет металлический корпус был сильно поцарапан, ветровое стекло пересекала трещина, похоже оставленная пулей.
– Тут мелко, – заметила Сейхан. – Не знаю, удастся ли ему причалить.
Однако человека за штурвалом такие мелочи не заботили.
– Он даже не притормаживает, – пробормотал Дерек, отступая на шаг.
Лодка подошла к причалу – и проследовала дальше. Нос задрался, когда кораблик ударился о берег, и показал что-то вроде танковых гусениц. Кораблик-амфибия выбрался из воды и, поравнявшись левым бортом с террасой, замер.
Капитан улыбнулся, довольный произведенным впечатлением.
– Muraho! – приветствовал он собравшихся на родном языке – киньяруанда. Несмотря на возраст – проводнику уже исполнилось шестьдесят, – выглядел он подтянуто, и лишь кое-где в темной шевелюре посверкивала седина. – Добро пожаловать в Акагеру! Мое имя – Ной Мутабази, и хотя эта штуковина и не похожа на ковчег, но на воде держится неплохо, – сказал он, похлопав по борту лодки.
Однако удивительным был не только способ прибытия.
Проводник пришел не один.
Ковальски отступил на два шага.
– Кто это у вас там? Лев?
Из-за сиденья штурмана показалась по-кошачьи изогнутая спина. В зевающей пасти блеснули длинные клыки и розовый язычок.
– Мой штурман. Звать – Рохо, на суахили значит «призрак».
Имя зверю очень шло. Снежно-белая с золотым отливом шкура, глаза глубокого янтарного оттенка… Мутация, в результате которой появлялись на свет белые львы, называлась не альбинизм, а лейкизм – более редкая генетическая особенность, при которой происходит лишь частичная потеря пигментации.
Ной почесал спутника за ухом, и в ответ послышалось рычание, вероятно, аналог кошачьего мурлыканья.
– Он еще совсем малыш.
– Это малыш? – не удержался Ковальски.
Грей вполне разделял изумление великана. Киска весила фунтов сто, не меньше!
– Да, совсем малыш. Через месяц ему исполнится год. – Ной потрепал льва по шее. – Видите, грива еще не отросла. Парень даже рычать толком пока не умеет.
Джейн улыбалась так, словно ей не терпелось приласкать львенка.
– Как он к вам попал?
– Два года назад в парк привезли трансваальских львов вместо тех, что ушли с этой земли много лет назад. Львы и носороги – когда-нибудь у нас будут и черные носороги! – вернут Акагере былую славу.
Во взгляде Ноя отражалась надежда на прекрасное будущее.
– А что же Рохо? – не отставала Джейн.
– Ах да… Ну, одна из львиц разродилась тройней. Выжить на воле непросто, детеныши часто гибнут, и мы забрали Рохо, чтобы двум другим было попроще. Да и браконьеры непременно добрались бы до белого львенка…
– И вы оставили его себе.
– Чтобы воспитывать. Выпустить его, когда он подрастет и сможет постоять за себя. Обычно в таком возрасте мать учит детенышей охотиться, вот я и вожу его с собой, куда могу.
Грей глянул на солнце, медленно опускавшееся к глади озера.
– Пора отправляться. Нам нужно быть на месте до захода солнца.
Ной перебрался с лодки на террасу.
– Покажите, куда вам. Мне примерно объяснили, но, быть может, я смогу найти путь покороче.
Одним прыжком Рохо последовал за хозяином.
– Он добрый, – заверил собравшихся Ной, направляясь к столу с разложенными на нем картами.
– Мы хотим попасть вот сюда, – Грей указал на район к северу, который точнее всего совпадал с местом, отмеченным на карте Ливингстона.
Ной внимательно посмотрел на карту и тяжело вздохнул:
– Скажите, зачем вам именно туда?
– А что?
– Акагера – не самое популярное место в Африке среди любителей сафари. Если я веду группу, то, как правило, мы идем на юг, и, кроме нас, в парке других посетителей не бывает. А вот на север никто не ходит. Никогда.
– Почему?
– Сложный рельеф, густые джунгли. Девственная природа, какой почти нигде не осталось. Поговаривают, что в джунглях водятся призраки. Даже повстанцы и браконьеры туда не суются.
Грей взглянул на лодку-амфибию.
– Вы сможете отвезти нас туда?
– До опушки доставлю, не вопрос. А вот дальше… – Проводник пожал плечами. – Да зачем вам туда? Что вы ищете?
– Слонов, – хмуро признался Грей.
Ной с облегчением вздохнул.
– Ну, тогда все просто. И незачем отправляться в такую даль. Я вам покажу слонов, много разных слонов, причем гораздо ближе. Здесь, в южной части парка.
– А почему не в северной? – Грей снова повернулся к карте. – Разве там нет слонов?
Ной тщательно обдумал ответ.
– Пока нет. В парке стараются восстановить поголовье слонов, пока же их всего девяносто, и они предпочитают жить в южной части. Даже слонам не нравятся северные джунгли, уж лучше саванны и болотистые низменности.
– Что значит «стараются восстановить»? – решил уточнить Грей.
– Привозят новых животных – начали еще в тысяча девятьсот семьдесят пятом.
– А куда исчезли те, что жили здесь раньше?
Ной снова пожал плечами:
– Браконьеры постарались. Местные слоны, которые жили здесь испокон веков, лет шестьдесят назад исчезли.
Исчезли?
Грея на миг охватил ужас. Что, если пропала и возможность отыскать лекарство?
Неужели мы опоздали на полвека?
Ной покачал головой:
– Я приехал сюда совсем юным, старые проводники много рассказывали о былой славе нашего парка. Животных было много, целые стада, даже осторожные лесные слоны гуляли по северным гористым джунглям. Теперь всё не так, хотя, надеюсь, добрые времена еще вернутся.
– Но почему вы так уверены?
– Что добрые времена вернутся?
– Нет, что лесные слоны тоже исчезли. – Грей ткнул в карту. – Вы говорите, на север ходят редко, почти никогда. Возможно ли, что в джунглях слоны еще не вывелись?
Ной ответил скептическим взглядом.
Пирс выпрямился, оглянулся на солнце.
– Попытка не пытка, так ведь?

 

17 часов 31 минута

 

Джейн сидела рядом с Дереком в самой середине лодки-амфибии.
Грей о чем-то разговаривал с Ноем, Сейхан расположилась на носу, готовая отразить любую угрозу, Ковальски устроился на корме, взяв на себя тыл.
Джейн изо всех сил старалась не обращать внимания на опасности.
Вырвавшись из палящей жары Судана, она любовалась красотой природы. Неподвижные воды озера Ихема отражали небесную синеву, и покой нарушала только лодка, оставлявшая на поверхности волнистый след, в котором мерцали лучи заходящего солнца. Казалось, будто на озере больше никого нет.
Но Джейн понимала, что это ощущение обманчиво. Озеро буквально кишело обитателями. На берег то и дело выходили бегемоты и распахивали пасти, чтобы показать, кто здесь хозяин. Длинные темные тела крокодилов в зарослях тростника напоминали, что купаться в этих водах могут только самые отчаянные храбрецы. Нечего опасаться было лишь мощным африканским буйволам, спускавшимся к озеру на водопой.
Стаи венценосных журавлей и аистов-разинь бродили по мелководью, высматривая рыбешку. Африканский орлан-крикун камнем падал к воде и вновь взмывал под облака, схватив добычу. Тысячи мелких и крупных птиц носились слишком быстро, чтобы можно было рассмотреть их внимательнее.
В приозерных лугах и болотах кипела жизнь. Антилопы паслись рядом с импалами и зебрами. В отдалении величественные жирафы пересекали саванну, покачивая шеями, словно парусники мачтами.
Солнце низко стояло над горизонтом, и длинные тени добавляли темных мазков к пейзажам полей и лугов.
Джейн вздохнула. Как приятно забыть обо всем среди разнообразной красоты природы!..
Резкий шлепок вернул ее к действительности.
Дерек потирал руку, размазывая только что укусившего его насекомого. Именно в этих местах кровососы переносили смертоносные болезни: вирус лихорадки западного Нила, тропическую лихорадку денге, желтую лихорадку… Даже вирус Зика зародился среди обезьян Уганды. Джейн помнила, что все эти патогены относились к классу флавивирусов. Такие же вирусы прятались внутри микроба, за которым шла охота, внутри троянского коня, способного убивать потомков мужского пола.
Может, и неудивительно, что путь привел нас именно сюда.
Пока Джейн раздумывала, ощущение чуда вокруг постепенно рассеялось.
Настроение упало. Девушка придвинулась к другу, положила его руку себе на плечи и устроилась поудобнее, прижавшись к нему.
Дерек почувствовал ее смятение и попытался отвлечь разговором.
– Все представляю себе, как Дэвид Ливингстон и прочие исследователи пробирались по этим болотам, в жару, под дождем, не боясь диких животных, не говоря уж о самых мелких хищниках. – Он показал на свою укушенную руку и оглядел озеро.
– Ливингстон, скорее всего, исследовал именно этот район. Известно, что Стэнли отыскал нашего дорогого доктора совершенно ослабевшим в деревушке на озере Танганьика, всего в сотне миль отсюда. А потом Стэнли вернулся домой, а Ливингстон остался, чтобы продолжить поиски истоков Нила. Вполне вероятно, что те поиски и привели его сюда.
– Насколько я помню, где-то поблизости нубийский вождь и подарил ему талисман.
Дерек кивнул:
– Потом то же самое племя воздало ему должное, похоронив сердце Ливингстона под сливовым деревом.
– А его тело мумифицировали, – горько прибавила Джейн, вспомнив о судьбе отца.
– Тоже из уважения. Тело положили в гроб, сделанный из древесной коры, засыпали солью и отправили в Англию. Ливингстона похоронили в Вестминстерском аббатстве.
– Но к чему все его страдания? Заплатить собственной жизнью, чтобы добавить несколько новых линий на географическую карту!..
– Кроме того, он помогал туземцам, боролся против рабства, учил людей… Даже если бы он ничего этого не делал, новые знания не бывают бесполезными. Каждая линия на карте приближает нас к пониманию мира и нашего места в нем.
Джейн вознаградила друга улыбкой.
– Доктор Рэнкин, вы прекрасный человек!
– Не буду спорить, – ответил Дерек, обнимая ее еще крепче.
Дойдя до края озера Ихема, лодка оказалась в лабиринте водоемов, покатых холмов и болот, отделявших путешественников от невысоких гор, темневших у горизонта. Амфибия была как нельзя лучше приспособлена для передвижения по такой местности. И по глубокой воде, и по скользкой грязи, и даже по зыбучим пескам и высоким травам саванны их собственный маленький Ноев ковчег уверенно шел вперед.
Однако довольны были не все.
С кормы послышалось жалобное ворчание:
– Что он меня лижет?
Джейн обернулась и увидела, что Рохо вылизывает Ковальски щеку. Наконец великан сумел деликатно оттолкнуть львенка.
– Это он тебя на вкус пробует. Проверяет, съедобный ли ты, – ехидно прокомментировала с носа лодки Сейхан.
Ной метнул на нее недовольный взгляд.
– Ему нравится соль, соленый пот.
Ковальски такое объяснение не успокоило.
– Значит, он все-таки пробует меня на вкус!
Джейн повернулась к Дереку и теснее прижалась к нему.
– Что ты там говорил о пользе новых знаний?

 

17 часов 55 минут

 

Прежде чем переходить к активным действиям, Валя хотела собрать как можно больше информации.
Сидя в кресле второго пилота, она отправила «Сессну» в широкий разворот, чтобы самолет не отразился в водах озера. В хвостовой части Крюгер приоткрыл боковой люк и, крепко держась, чтобы не сдуло, следил в бинокль за передвижениями лодки по озерам, болотам и лугам, наверняка вспоминая товарищей, погибших по вине пассажиров амфибии.
Вале очень хотелось послать самолет вниз, выстрелить в цель одной или обеими ракетами… Нет, такая их смерть радости не принесет. Она рассеянно погладила рукоятку бабушкиного кинжала – атама.
Временно сохранить им жизнь требовалось и по более прозаическим причинам. Валя с Крюгером решили идти за группой Грея, – и если те что-то найдут, то забрать найденное себе.
А потом продать тому, кто предложит больше.
Валя знала, кто заинтересуется находками больше всех и у кого хватит денег предложить самую высокую цену. Пора обращать знания себе на пользу.
К черту Саймона Хартнелла – вместе с моим братцем.
Приняв решение, она собиралась все сделать правильно, согласно советам бывших наставников из Гильдии: быть терпеливой и ждать своего часа. Все неудачи, преследовавшие ее до сих пор, случились именно из-за спешки – она слишком поддалась низменному желанию отомстить. Надо успокоиться и тщательно все рассчитать.
Вести себя как та, кого она преследует, – Сейхан…
– Солнце заходит! – крикнул Крюгер.
Валя глянула через плечо на «Ворона» в грузовом отсеке.
– Как стемнеет – выпускайте «птичку».
Аппарат отыщет группу Грея с помощью термальной оптики. Нельзя рисковать и позволить обнаружить «Ворона» днем. Отправив беспилотник на задание, можно будет посадить самолет, заправить баки горючим и вновь подняться в небо, поджидая своего часа. Когда будет нужно, они спустятся ниже, Крюгер с ребятами прыгнут в костюмах-крыльях бейсджамперов и займут позицию на земле, а Валя последует за ними на обыкновенном парашюте. Пилот останется кружить над указанным районом и по команде выпустит самонаводящиеся ракеты, чтобы замести следы.
Если же группа Грея ничего не обнаружит, достаточно будет пустить ракеты. Второй план не принесет удовлетворения или прибыли, но дело будет сделано.
Первый план Вале нравился гораздо больше.
Поэтому она пожелала путешественникам удачи.

 

18 часов 35 минут

 

Теперь понятно, о чем говорил Ной.
Темный лес впереди казался неприступным. Амфибия выбралась из болот и саванн более получаса назад, когда солнце клонилось к закату. Северные горы вздымались вдалеке, будто сломанные клыки, вгрызающиеся в мир. Почти до самых гранитных вершин горы покрывали густые, непроходимые джунгли.
И все-таки Джейн и Дерек нашли способ попасть к горам, рассмотрев гидрологическую и топографическую карты Акагеры. Река, берущая начало в горах и вьющаяся по равнине, может быть небольшим притоком Кагеры, который на карте Ливингстона как раз оканчивался у места, отмеченного крестом.
По крайней мере, так они надеялись.
Выбора не было, пришлось направиться к горам. Ной шел против течения, иногда по воде, иногда выбираясь на берег. Вода часто переливалась через борт, и все путешественники здорово вымокли. Сложно сказать, кто стонал жалобнее: Ковальски или Рохо. Страдали оба. Ночью резко похолодало, что никому не добавило радости.
А потом ковчег Ноя достиг водопада. Обойти его по воде было невозможно; река неслась вниз, перепрыгивая со скалы на скалу.
Грей встал и посмотрел на ступени водопада. Лес по берегам реки казался даже темнее, чем обычно.
Подошел Ной.
– Лодка дальше не пройдет. Отсюда только пешком.
Грей оглянулся на остальных, проверяя, хватит ли им храбрости двигаться вперед.
Джейн почувствовала его сомнения и резко тряхнула головой.
– Мы зашли так далеко, что нам какая-то прогулка по лесу?
Кивнул и Дерек – правда, не с таким уверенным видом.
Ной согласился с решением пассажиров и, надев на одно плечо ружье, а на другое – патронташ, свистом подозвал львенка. Рохо одним прыжком оказался рядом, стряхивая с шкуры капельки воды. Ной застегнул на шее львенка красный ошейник с массивной черной пластиной.
Рохо вытерпел процедуру неохотно, помахивая хвостом из стороны в сторону.
– Электрошоковый ошейник, – пояснил Ной.
Джейн нахмурилась:
– Не слишком жестоко?
– Куда денешься. Рохо все еще ребенок, то есть может легко заиграться или так же легко попасть в передрягу. Мне нужен надежный способ привести его в чувство. Не беспокойтесь. – Ной достал из кармана небольшую коробочку с кнопкой. – Я могу регулировать силу разряда от одного до десяти. Третий уровень я использовал всего пару раз, а уровни один и два – это как похлопать его по плечу, привлечь внимание.
Рохо потерся головой о колено Ноя.
– Да. Хороший мальчик.
Сейхан перебралась поближе к Грею.
– Можно завести такой ошейник для Ковальски?
– Я все слышу, – буркнул великан у нее за спиной.
– На то и надеялась. – Сейхан перепрыгнула через борт и направилась к острым скалам.
Выбравшись из лодки, все последовали за ней.
Грей роздал новые шахтерские каски, которые купил после приключений в пещере. Кто знает, какие встречи ждут их в джунглях; в зарослях было темно, как под землей.
Включив фонари на касках, путешественники направились к скалам.
Подъем вдоль водопада оказался не таким трудным, как думали, особенно если помогать друг другу. Цепляясь за лианы, корни, выискивая уступы в каменной стене, шаг за шагом группа Грея преодолела несколько скал. Один Рохо шел самостоятельно.
Джейн тяжело дышала, лицо Дерека раскраснелось от усилий. Пирс заметил, что спутники устали, и объявил короткий привал. Выступ, на котором они расположились, был на высоте пяти-шести этажей от оставленной лодки.
– Отлично справляешься, – обратился Грей к Джейн.
Она только кивнула в ответ, пытаясь отдышаться.
Ной выглядел так, словно мог карабкаться по скалам часами напролет. Он указал на противоположный берег.
– Мы сегодня кого-то повеселили.
Грей обернулся и заметил стайку обезьян, устроившихся на валунах по ту сторону водопада. У некоторых на спине сидели детеныши.
– Papio anubis, – сказал Ной. – Оливковые бабуины.
– Они могут напасть?
– Нет, если к ним не цепляться. Просто любопытные. Опасаться надо верветок, зеленых мартышек. – Ной поднял взгляд на ветки, свисавшие над уступом. – Эти крошки закидают вас орехами… и кое-чем похуже.
Джейн наконец смогла заговорить:
– Бабуинов, кажется, наше присутствие совсем не волнует.
– Так и есть, в парке такое не редкость. Туристы к нам заглядывают нечасто, животные не привыкли бояться людей. Месяц назад одна голубая мартышка забралась ночью в палатку и уснула рядом с путешественницей. Та утром просыпается, а рядом – обезьяна… Вообще странно, еще недавно считалось, что мартышек в парке не осталось. Природа не перестает нас удивлять.
Ковальски ухмыльнулся, кивнув на обезьян на том берегу.
– Если кто-нибудь из этих проснется у меня под боком, удивлением не отделается, будет чер…
– Пошли дальше, – прервал его Грей.
Последнюю часть пути преодолели без приключений. На самом верху река змеей уходила в черноту леса, казавшегося совершенно непроходимым. Из темных глубин доносились птичьи крики и зловещие вопли животных.
Дерек взглянул на тропинку.
– Девственные джунгли. Мы словно перенеслись в далекое прошлое.
– В некотором роде так и есть. – Ной вынул мачете, готовый прорубать путь, если потребуется, и зашагал вперед вдоль реки.
Рохо держался рядом с хозяином, нервно помахивая хвостом.
– Эта часть Руанды принадлежит к Восточно-Африканской рифтовой долине. Огромный разлом в земной коре полумесяцем охватывает западную часть озера Виктория, простираясь от Танганьики на юг до края бассейна Нила.
Дерек пробормотал, обращаясь к Джейн:
– Если Ливингстон действительно шел этим путем, то наверняка побывал и здесь.
Ной, указывая мачете на горы, продолжил рассказ:
– Впереди старейшие горы в Африке, образованные материнской породой докембрийского периода. – Он оглянулся на слушателей. – Проще говоря, земной корой континента. И леса растут здесь почти с тех самых пор.
Следующие несколько минут путешественники шли друг за другом в почтительном молчании, напоминая гусеницу, вползающую все глубже в таинственный лес.
Рохо немного осмелел. Он то и дело отходил в сторону, принюхивался, подпрыгивал, но всегда возвращался к хозяину услышать ласковое слово и потереться о колено.
Ной улыбался, как гордый отец, хотя и с примесью грусти – ведь в конце концов с детенышем придется распрощаться. Когда львенок снова подбежал к нему, Ной наклонился и потрепал Рохо за ухом.
– Ndagukunda, Рохо. Ndagukunda, – шепнул Ной. В ответ послышалось довольное урчание.
Грей не знал ни слова на языке киньяруанда, но подумал, что ndagukunda звучит очень похоже на «я тебя люблю».
Спустя некоторое время тропа расширилась, и Пирс пошел рядом с Ноем.
– Скажите, почему вы стали проводником в Акагере?
Грей хотел задать простой вопрос, однако по нахмурившемуся лицу Ноя понял, что затронул деликатную тему. Тем не менее проводник ответил:
– В молодости я жил в Кигали.
– В столице.
– Да. Я вступил в армию Руанды, когда мне исполнилось шестнадцать. Я был очень горд собой и к тысяча девятьсот девяносто четвертому году стал капралом.
Грею стала понятна горечь в голосе Ноя. В июле того самого года в Руанде происходили массовые убийства жителей, разразилась одна из ужаснейших войн между племенами. Хуту намеревались полностью уничтожить тутси. Говорили, что за сто дней было жестоко убито более миллиона людей.
Ной вздохнул, глядя во тьму джунглей.
– Я был на стороне хуту.
Больше он ничего не добавил.
Рохо вернулся, словно почувствовав огорчение хозяина, ходил кругами, терся о колени. Ной не замечал львенка, поглощенный воспоминаниями, которые с таким трудом старался упрятать подальше.
Наконец он заговорил:
– Здесь лучше. Животные учат людей многому. Учат, как жить…
Его голос замер, но Грей мог бы закончить фразу и сам.
…когда ты жить недостоин.
Он немного отстал, пропуская проводника вперед. Конечно, Ной старался найти возрождение, новый смысл жизни, заботясь о беззащитных, пытаясь загладить вину за прошлое.
Они снова долго шли в тишине, постепенно углубляясь в часть леса, где река поднялась и затопила оба берега. Грей подумал о похожих местах на Амазонке, которая на несколько недель в году выходила из берегов, превращая леса в болота. Но здесь вода никогда не возвращалась в русло, здесь был навечно затопленный лес среди гор.
Ной срезал несколько веток и раздал спутникам.
– Осторожно, здесь встречаются змеи. – Он показал, как ткнуть палкой, проверяя дорогу. – И зыбучие пески.
– Умеешь ты выбирать интересные места, Грей, – проворчал Ковальски.
Двинулись в путь, ступая еще осторожнее. Свет фонарей отражался от темной воды, не давая рассмотреть, что скрывается на дне. Вода редко поднималась выше колена. Кое-где на болоте виднелись островки сухой земли, а с веток в вышине поблескивали круглые глаза животных.
– Галаго, – пояснил Ной. – Ночные обезьянки.
Они все шли и шли. Спустя еще двадцать минут Джейн подошла к Грею и тронула его за плечо.
– Взгляни направо. Там свет или мне кажется?
Далеко в глубине затопленного леса Грей разглядел слабые проблески, тускло мерцающие огоньки.
Он махнул остальным.
– Выключите фонари!
В темноте картина стала еще удивительнее. Огней оказалось очень много. Некоторые переливались всеми цветами радуги, другие – едва теплились, третьи ярко сияли широкими мазками. Словно Джексон Поллок заявился сюда с кистью и целой палитрой светящихся красок.
– Что там? – шепнул Дерек.
Джейн нахмурилась:
– Может, какой-то особенный мох или грибы?
Всеми цветами радуги?
Грей повернулся к Ною:
– Вы видели такое раньше?
– Никогда, – покачал головой Ной.
По-видимому, никто из путешественников не встречался с подобным явлением. Даже Рохо решил подобраться поближе к огонькам, громко шлепая по мелководью.
– Рохо, стой! – Ной бросился за львенком, шаря по карманам в поисках кнопки управления ошейником.
Грей включил фонарик на каске и пошел вперед, увлекая за собой остальных. Ему приходилось слышать рассказы о блуждающих огнях, заманивающих путешественников в трясину. И он от души надеялся, что перед ними не одна из таких ловушек.
Впереди Ной пытался вернуть Рохо, нажимая на кнопку электроошейника, но львенок не сдавался, весело спеша к огонькам.
Когда они приблизились к мерцающему лесу почти вплотную, Ной, вероятно, усилил удар тока в ошейнике, потому что Рохо, взвизгнув, подпрыгнул и замер на месте.
Ной поспешил к львенку, чтобы погладить и успокоить.
– Babarira, Рохо, – извинился он. – Babarira, прости меня.
Львенок принялся нарезать восьмерки вокруг Ноя, потираясь о колени хозяина то одним боком, то другим.
Вблизи огоньки выглядели поразительно. Словно бесплотная лесенка, пойманная кронами деревьев, тихонько мерцала, отражаясь в воде.
– Как красиво, – прошептала Джейн.
И лес откликнулся на ее восхищение.
Из далеких темных глубин поднялся глухой ропот, звук множества голосов, слишком тихих, чтобы разобрать слова.
От жутковатого шума у Грея побежали мурашки. Он вспомнил слова Ноя о заколдованном лесе.
– Надо выбираться отсюда, – схватила его за руку Сейхан.
Однако разрисованный лес уже пришел в движение.
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24