Глава 32
В тот день, когда Питер Бенсон давал показания в суде, в зале присутствовали три соседки Бетси Грант, ее верные сторонницы. Но от приглашения пообедать всем вместе в доме одной из них Бетси решительно отказалась.
– Вы молодцы, но я совершенно вымоталась и прямо сейчас отправляюсь в постель.
Окруженная командой адвокатов и сопровождаемая толпой репортеров, она направилась к машине. Покидая свидетельское место, Питер не осмелился даже взглянуть на нее, и Бетси знала: он ужасно переживает из-за того, что его показания могут каким-то образом навредить ей.
Мысленно она видела его таким же, как в тот момент, когда он, отвечая на вопрос прокурора, сказал, что любит ее и готов просить ее выйти за него замуж. «И если бы мне, когда я была на том же месте, задали такой же вопрос, я ответила бы так же. Потому что это правда. Все так и было с того момента, когда я совершенно случайно наткнулась на него в музее». Бетси знала, что Питер позвонит сегодня. Они не виделись и не разговаривали восемнадцать месяцев, и отчаянно нуждались друг в друге. Роберт Мейнард, к которому она обратилась, едва поняв, что ее подозревают в убийстве Теда, сразу же предупредил, что она должна отказаться от любых контактов с Питером до окончания процесса. Ни с того ни с сего ей вспомнилось, как она в двадцать с небольшим жила какое-то недолгое время в Нью-Йорке. Как снимала квартирку в Уэст-Сайде и как, придя к выводу, что работа в пиар-компании не для нее, училась по вечерам, чтобы получить степень магистра. Потом ее взяли учительницей в среднюю школу в Паскак-Вэлли, и она переехала в Нью-Джерси.
И там встретила Теда.
Всю оставшуюся часть пути до дома Бетси просидела с закрытыми глазами и заставляла себя не думать о том, что будет, если ее признают виновной в убийстве мужа.
Еще утром она сказала домработнице не готовить ничего на обед, но, вернувшись домой, обнаружила Кармен на месте.
– Как хотите, мисс Бетси, но чтоб вы голодали, такого я не допущу. А утром вы сами сказали, что принимать приглашения на обед не намерены.
– И не приняла, – сказала Бетси и, уловив знакомый запах, поняла, что Кармен готовит куриный пирог в горшочке, одно из ее любимых блюд.
Поднявшись на второй этаж, она переоделась в слаксы и рубашку с длинными рукавами. И как всегда в последнее время, когда бывала в этой комнате, огляделась в надежде на озарение: а вдруг что-то подскажет ей, куда Тед мог спрятать браслет с бриллиантами и изумрудами. Но, конечно, никакого озарения не случилось. Они с Кармен обыскали не только эту комнату, но и весь дом. Может, стоит обратиться в страховую компанию?
Бетси спустилась вниз, где ее уже ждал бокал вина, и включила телевизор – посмотреть пятичасовые новости. О процессе в них упомянули коротко, но потом, за обедом, она посмотрела еще и шестичасовой выпуск с репортажем Дилейни Райт.
Эту молодую женщину Бетси приметила в суде, почувствовав, что та постоянно, на протяжении всего дня, наблюдает за ней. Конечно, в этом не было ничего странного, ведь именно за это – наблюдение за происходящим в зале заседания и рассказ о процессе – ей и платят. Глядя в камеру, Дилейни Райт рассказала, что Питер Бенсон, руководитель кафедры гуманитарных наук университета Франклина, заявил под присягой, что любит Бетси Грант и намерен просить ее стать его женой. Завершая репортаж, ведущая добавила, что прокурор Элиот Холмс, слушая эти откровения, напоминал кошку, только что проглотившую канарейку.
Потом второй ведущий спросил, что она думает о ходе процесса.
– Знаешь, Дон, по-моему, сегодняшний день был не лучшим для Бетси Грант. Я ушам своим не поверила, когда адвокат, ее защитник, сказал, что не имеет вопросов к свидетелю. Возможно, он не хотел еще раз заострять внимание на том, что она встречалась с мужчиной, который ее любит, но, с другой стороны, присяжные ждали, что он своими вопросами поможет Питеру Бенсону смягчить впечатление от сказанного Питером Бенсоном.
Бетси нажала кнопку на пульте. Кармен, должно быть, тоже смотрела телевизор на кухне и, когда хозяйка вернула пирог, едва его тронув, не стала, как обычно, принуждать ее съесть еще чуточку.
Она уже заканчивала кофе, когда из Флориды позвонил отец.
– Как ты там, Бетс? – Он прекрасно знал, как не нравится дочери, когда ее так называют, но постоянно то ли забывал об этом, то ли притворялся, что забывал. Еще не поздоровавшись, она довела мысль до конца. Отец называл ее Бетс не потому, что хотел уязвить, а потому что просто не старался запомнить, нравится ей это уменьшительное имя или нет.
– Привет, пап. Как ты?
– Я? В порядке. Совсем даже неплохо для человека, десять лет живущего на пособие.
Бетси знала, что так он указывает на ее забывчивость – в прошлое воскресенье отцу исполнилось семьдесят пять.
– С днем рождения тебя, – без особого энтузиазма сказала она. – Лучше поздно…
– Спасибо. А я читаю о процессе. Хочешь верь, хочешь нет, это все у нас в газетах. Рад, что тебя не расспрашивают о родственниках… Или уже спрашивали?
– Я сказала, что мать умерла, а отец – пенсионер и живет во Флориде. Детали никого не интересовали.
– Сказать по правде, я рад. Никому ничего не говорю и не хотел бы, чтобы к внукам приставали в школе.
Внуки! Бетси уже хотела бросить трубку, но сдержалась и сказала:
– Извини. Не хочу перебивать, но мне должен позвонить адвокат.
– Да, закругляюсь. Выше нос, Бетс. Все будет хорошо.
Закончив разговор, она постаралась подавить знакомый всплеск злости, накатывавшей всегда после общения с отцом. Во второй раз он женился меньше чем через месяц после смерти ее матери, потом ушел пораньше в отставку, продал дом и уехал во Флориду с новой женой. Ей хотелось быть поближе к уже взрослым детям, и теперь для них – в этом Бетси не сомневалась – ни ее покойного мужа, ни его покойной жены как будто никогда и не существовало.
«И меня, – подумала Бетси. – И меня тоже. Я, наверное, сойду с ума, если еще раз увижу его в “Фейсбуке”, улыбающегося, с внуками. А тогда зачем заходишь туда и смотришь?»
Из кухни появилась Кармен – пожелать спокойной ночи.
– Ложитесь, мисс Бетси, и постарайтесь хорошенько выспаться.
* * *
С некоторых пор спальня стала ее убежищем. Она прошла по дому, выключая свет там, где его оставила включенным Кармен. ГОстеная, коридор, кабинет, библиотека, вновь приобретшая тот вид, который имела до того, как ее переоборудовали в комнату Теда. Прежде чем щелкнуть выключателем, Бетси обвела взглядом стеллажи с выстроившимися на них рядами медицинских книг. Сколько раз, проснувшись посреди ночи, муж сбрасывал их на пол. Сколько раз выдвигал ящики в других комнатах, когда ему представлялся такой шанс. «Что это было? – не в первый раз спросила она себя. – Бессмысленные, произвольные порывы или целенаправленные поиски чего-то?»
Питер позвонил в девять часов вечера. Бетси уже лежала в постели с книгой в руке, стараясь сосредоточиться на тексте. При звуке его голоса ледяное спокойствие, которым она защищала свои чувства, раскололось, и она смогла только всхлипнуть:
– Ох, Питер, как это кончится? Как это может кончиться?