Книга: «Тигр» охотится ночью
Назад: 47
Дальше: 49

48

Деревня казалась вымершей.
– Похоже, смотались гуки, испугались, – ухмыльнулся Джонс.
– Скрыпник, Кинлок, проверьте, не оставили ли ВК мин, – приказал Роджерс. – А то они любят своих Бетти везде подбрасывать.
– Есть, сэр!
Разведчики и саперы помчались выполнять задание.
– И деревья осмотреть не забудьте! – крикнул он им вдогонку.
– Что за Бетти? – поинтересовалась Наталья у Джонса.
– Это мины такие, док, – коротко пояснил тот.
– На деревьях? – удивилась она.
– Азиатский метод, Нэт, – продолжил объяснение подошедший к ним Роджерс. – Ноу-хау по-северовьетнамски. – Закурил. – У нас в Оклахоме или во Флориде леса тоже вроде бы густые, но здесь такие деревья, черт бы их побрал, что на них и полевой аэродром, и целый город разместить можно. А уж о минах и говорить нечего. – Сел на опрокинутую бочку, сдернул желтый шейный платок.
Джонс открыл банку с пивом, протянул майору. Дополнил его рассказ деталями:
– Шестидесятимиллиметровая мина, док. Низовая, со сверхбыстрым запалом. От этих треклятых Бетти кровь рекой льется. Многие насмерть подрываются. А чтобы ее поставить, много ума не требуется – любой неграмотный ВК справится. Просто прикопать слегка да чеку выдернуть. Хотя существуют и другие способы установки. В общем, если на Бетти наступить, она обычно вылетает вверх до пояса. Осколки разлетаются вкруговую по горизонтали. Рассчитано все так, чтобы человека на уровне паха пополам разрезало. Вдобавок на психику сильно давит… – Он тоже затянулся сигаретой.
– Да, – кивнула Наталья, – с такими ранениями к нам часто людей привозят. И сильный шок, в котором они пребывают, обычно очень осложняет их лечение. Но чтоб на деревьях – о таких минах я еще не слышала…
– О, док, для ВК настоящий праздник, – криво усмехнулся Том, – когда их Бетти на головы нашим ребятам падают. Правда, мы недавно устроили им дефицит с этими минами. Так что теперь гуки вынуждены таскать Бетти с севера по одной за раз, причем на себе и с большим риском для жизни, разумеется. Но продолжают ставить их где ни попадя. Чаще всего буйволы на Бетти подрываются да крестьяне. Боятся их страшно, но кушать-то надо. Значит, и работать надо. Ничего не поделаешь, жизнь такая…
Невдалеке раздался взрыв. Все разом вскочили.
– Похоже, подорвались-таки, сэр, – высказал Тоберман вслух то, о чем подумал каждый.
Со стороны деревни появились саперы. Двое тащили третьего – раненого, окровавленного…
– Сэр, сняли и обезвредили семь штук, – доложил Кинлок. – Одна взорвалась. Случайно. Пострадал рядовой Мэтьюз.
– Стивен, Марески, несите носилки! – крикнула Наталья санитарам, приступив к осмотру.
Раненый глухо стонал, захлебываясь кровью. Подоспевшие санитары быстро разрезали его обмундирование.
– Что? – встал рядом Роджерс.
– Два осколка в нижней части спины, сэр. Вошли глубоко. Раненого необходимо срочно доставить в госпиталь. Прикажите радисту вызвать вертолет, сэр. Пусть скажет, что у нас экстренный случай… Стивен, введите раненому морфий.
– Слушаюсь, мэм.
– Не волнуйтесь, мэм, – открыл глаза Мэтьюз, – на мне все заживает как на собаке. Уже завтра, уверяю, я отправлюсь с какой-нибудь медсестричкой в бар, чтобы пропустить стаканчик-другой. А как нагуляюсь, вернусь…
– Тебе там «Пурпурное сердце» оформят, – пошутил Джонс.
– Не-е, я откажусь… «Пурпурное сердце» – это для слабаков. Для тех, кто хочет поскорее домой отправиться за счет трех таких «сердец». А я с вами хочу остаться, довоевать…
– Помолчите, Мэтьюз, поберегите силы, – строго посмотрела на него Наталья. – Они вам еще пригодятся…
Лицо раненого внезапно почернело, по телу пробежала судорога.
– Вертолет вызвали? – быстро повернулась Наталья к Стивену.
– Так точно, мэм. Уже вылетел.
– Что с ним? – присел рядом с раненым Роджерс. Пристально посмотрел на Наталью. – Конец?
– Шок, – мрачно ответила она. – Сильный общий шок. Большая кровопотеря. Сердце не справляется, давление резко упало. Стивен, капельницу! Срочно! – Наклонилась, ввела в вену катетер. – Наберите в шприц лантозид.
– Сколько, мэм?
– Три миллилитра пока. Попробуем восстановить давление, сузив сосуды. Следите за давлением, Стивен.
– Слушаюсь, мэм.
– Глюкоза, мэм, – подскочил второй сантирар.
– Отставить глюкозу, – бросила на него сердитый взгляд Наталья. – Лантозид в ней не растворяется. Физраствор несите!
– Простите, мэм. Вот, мэм, принес…
– Хорошо. – Она вставила носик капельницы в катетер. – Сейчас прогоним, чтобы кровь не густела. Стивен, лантозид готов?
– Так точно, мэм, возьмите.
Наталья начала медленно вводить лекарство.
– Продолжайте следить за давлением, Стивен. Допустимое повышение – не больше десяти миллиметров ртутного столба. Медленнее, медленнее капайте, уменьшите скорость капельницы.
– Слушаюсь, мэм.
– Приготовьте дроперидол и допмин, тоже по три миллитра.
– Гуки слиняли, деревня пуста, сэр, – доложил Скрыпник.
– Сейчас двинемся, – кивнул Том. – Ну как он, док?
– Давление нормализуется, сэр. До вертолета дотянет. И до госпиталя тоже. А дальше уже не страшно – в стационаре его быстро поставят на ноги.
– Отлично, док.
– Вертолет, мэм, – доложил Стивен.
– Несите, – кивнула она. – Осторожно. Не трясите. Попросите кого-нибудь из экипажа подержать капельницу во время полета. Как доставят в госпиталь, пусть сообщат.
– Будет исполнено, мэм.
Проверив напоследок скорость капельницы, Наталья распрямилась, смахнула пальцами пот со лба.
– Пошли, док, – позвал ее Том. – Посмотрим очередную деревню. Тоберман, выдвигаемся!
– Есть, сэр.
– Стивен, как отправите вертолет – догоняйте.
– Хорошо, мэм.
Назад: 47
Дальше: 49