Книга: Будильник в шляпной картонке. Колокол смерти (сборник)
Назад: Глава 19
Дальше: 8

Примечания

1

Hawk – сокол, ястреб (англ.).

2

Персонаж детективных романов Д. Сэйерс (1893–1957). – Здесь и далее примеч. пер.

3

Чарли Чен – персонаж романов писателя Э. Д. Биггерса (1884–1933).

4

Шекспир У. Венецианский купец. – Перевод П. Вейнберга.

5

Улица в лондонском Сити, на которой находится много банков.

6

Шекспир У. Сонет 110. – Перевод С. Маршака.

7

В законодательстве Великобритании с XIII века до 1961 года самоубийство являлось криминальным деянием и приводило к тюремному заключению, если самоубийца выживал, а имущество семьи покойного, если суицид удавался, могло быть конфисковано в пользу монарха.
Назад: Глава 19
Дальше: 8