Глава 6
Элизабет
Сэм пришел, чтобы поменять замки в доме и во дворе. Я знала, что Фэй отзывается о нем ужасно, но с ним было так легко и весело. Он был светловолосым, а за прямоугольными стеклами очков прятался внимательный взгляд карих глаз. Его голос всегда был низким, когда он говорил со мной, был очень славным. Если вдруг ему казалось, что он обидел меня чем-то, хотя этого ни разу не было, он сразу шел на попятную и извинялся, мило заикаясь.
– Некоторые из этих замков совсем хреновые, но другие находятся в довольно сносном состоянии, Элизабет. Ты уверена, что хочешь поменять их все? – спросил он. – К сожалению, глупый вопрос. Не пригласили бы меня сюда, если бы тебе не нужно было бы их менять. Прости, – извинился он.
– Нет, все нормально, – улыбнулась я. – Я просто хочу начать все заново. Вот и все.
Он сдвинул очки вверх на переносицу и кивнул.
– Конечно. Я думаю, за пару часов управлюсь.
– Идеально.
– Ой! Позволь мне кое-что показать. – Он побежал к своей машине и вернулся с какой-то крохотной вещью в руке. – Мой отец получил новые камеры слежения, если интересно. Камеры маленькие, их легко спрятать, чтобы не привлекали внимания. Несколько камер можно было бы расположить вокруг двора, для дополнительной безопасности. Я думаю, если бы я был красивой женщиной, которая живет одна с маленькой дочкой, я бы хотел дополнительную защиту.
Я улыбнулась немного настороженно.
– Думаю, я немного подожду с этим. Еще раз спасибо, Сэм.
– Никаких проблем, – рассмеялся он. – Единственным человеком, который купил это, был Таннер, так что я сомневаюсь, что будут огромные продажи, как надеялся мой отец.
Он работал быстро и все сделал отлично. Прежде чем я это поняла, все замки в доме сверкали новым брендом.
– Чем я еще могу помочь? – спросил он.
– Это все. Мне нужно идти, я должна быть в кафе через 10 минут, а машина меня очень сильно подводит, так что нужно успеть пешком.
– Ни в коем случае. Я подвезу.
– Нет-нет, я прекрасно хожу пешком.
– Но там начинает моросить. Ты же не хочешь попасть под дождь?
Я засопела:
– Ты уверен?
– Конечно! – Он открыл и придержал дверь со стороны пассажирского сиденья. – Абсолютно никаких проблем.
Пока мы ехали в город, Сэм спросил меня, как я думаю, почему он не нравится Фэй. Я старалась получше объяснить, что Фэй никто не нравится, – по крайней мере на первый взгляд.
– Дай ей немного времени. Она изменит свое мнение.
– Она сказала, что я во всем похож на психопата, – пошутил он.
– Да. Ну она и стерва.
– И твоя лучшая подруга.
Я усмехнулась.
– Лучшая подруга из всех, которые когда-либо были у меня.
Остаток пути в город Сэм рассказывал мне все, что знал о каждом человеке, которого мы встречали. Он сообщил – поскольку большинство людей считают его странным и игнорируют его, то это дает возможность подслушивать все сплетни в окрестностях города.
– Вот справа Люси, – сказал Сэм, указывая на девушку с мобильным телефоном. – Она самая грамотная в городе. Даже выигрывает конкурс орфографии каждый год в течение пяти лет. А вон там Моника. Ее папаша – алкоголик. Между нами, я знаю, что по пятницам он пьет в доме Бонни Дин. По вечерам. А там Джейсон. Он надрал мне задницу несколько месяцев назад, потому что думал, что я назвал его каким-то идиотским прозвищем. Он, правда, извинился позже, сказав, что был под наркотой.
– Вау! Ты действительно знаешь все обо всех.
Он кивнул.
– Ты как-то должна пойти со мной ненадолго на городское собрание или что-то типа этого, тогда я смогу показать, какое сумасшествие творится вокруг этого места.
Я улыбнулась.
– Это было бы потрясающе!
Когда мы подъехали к кафе, у меня внутри все напряглось. Я пристально посмотрела на другую сторону улицы.
– А что насчет него? – спросила я, глядя на Тристана, бегущего в своих наушниках вдоль улицы. Когда он добежал до магазина господина Хэнсона, снял наушники и зашел внутрь. – Что скажешь о нем?
– Ты имеешь в виду Тристана? Он мудак. И сумасшедший.
– Сумасшедший?
– Ну, он работает на мистера Хэнсона. Нужно быть психом, чтобы иметь дело с Хэнсоном. Господин Хэнсон практикует вуду и прочее… в своей задней комнате. Это странно. Хорошо, что Таннер пытается получить разрешение на закрытие этого магазина.
– Что?
– Ты не слышала? Таннер хочет расширить свой автомагазин, и магазин Хэнсона является единственным препятствием. Он пытался начать акции протеста, чтобы заставить мистера Хэнсона отказаться от своего магазина. Он говорит, что это пустая трата пространства, поскольку никто и никогда не ходит в это место.
Я не могла не задаться вопросом – что там действительно за история с магазином мистера Хэнсона, а так же почему Тристан работает там.
Во время работы я постоянно бросала взгляд через улицу на магазин мистера Хэнсона. Тристан двигал вещи. Магазин был напичкан всевозможными магическими штуками. Кристаллы, карты Таро, жезлы…
– У тебя есть вибратор?
Когда эти слова прозвучали из уст моей подруги, я моментально отвлеклась от наблюдения и чуть не выронила три тарелки с гамбургерами и картошкой фри, пытаясь сохранить баланс.
– Фэй! – закричала я шепотом, но мои щеки стали пунцовыми.
Она окинула взглядом кафе, шокированная моей реакцией на свой не очень уместный вопрос.
– Что? Ты ведешь себя так, как если бы я спросила, есть ли у тебя герпес. Вибраторы в наши дни – это нормально. А я как раз думала на днях о твоей бедной, забытой, как у бабушки, вагине.
Мое лицо горело.
– Как это мило.
Я рассмеялась, расставляя тарелки с подноса перед тремя пожилыми дамами, которые дарили мне самые что ни на есть грубые взгляды, полные отвращения.
– Что еще я могу сделать для вас? – спросила я.
– Может быть, ваша подруга могла бы следить за своей речью?
– Я сделаю что смогу, поверьте мне, – улыбнулась я и направилась к Фэй, умоляя ее произносить слово «вагина» шепотом.
– Слушай, Лиз, все, что хочу сказать – слишком долго уже ты не занималась этим. Это что? Как там? Вроде как Джордж из джунглей встречает Золотую девочку? А внизу больше волос, чем на голове? – спросила она, коснувшись моих волос.
– Я не буду отвечать.
Она полезла в карман передника и вытащила свою маленькую черную книжку с номерами телефонов, которая всегда доставляла проблемы в прошлом.
– Что ты делаешь? – спросила я настороженно.
– Я ищу тебе член на вечер.
– Фэй. Я не думаю, что готова к эмоциональной связи с кем-нибудь.
– Какого черта заниматься сексом с эмоциями? – спросила она совершенно серьезно. Я даже не знала, что ответить на это. – Во всяком случае я знаю парня, который может помочь очистить твой сад от сорняков. Его зовут Эдвард. Он творческий гений, когда дело касается этих вещей. Однажды, на День святого Валентина, он сделал мне интимную стрижку в форме сердечка.
– Ты такая заботливая.
Она улыбнулась.
– Я знаю. Но я могу назначить встречу с Эдвардом руки-ножницы для тебя, а затем ты сможешь выбрать любого парня в моей книжке, чтобы поиметь хороший легкий секс на одну ночь.
– Я не делаю это на одну ночь.
– Ладно. Можешь «на подольше», если захочешь, – она усмехнулась. – А если серьезно, Лиз. Ты не думала о свиданиях? Это не обязательно должно быть что-то серьезное. Я думала, это могло бы быть хорошо для тебя. Я не хочу, чтобы ты застревала в этой пустоте.
– Я не застряла, – возразила я, слегка обидевшись. – Все просто – у меня есть дочь. И прошел всего год после смерти Стивена.
Вау.
Я была настолько впечатлена, что эти слова сорвались с моего языка без каких-либо сверхэмоций.
– Я не хотела напоминать тебе об этом. Ты же знаешь, как я люблю тебя, и знаешь, как много Стивен значил для меня.
– Я знаю…
– Слушай, я, конечно, шлюшка, но даже таким, как я, иногда разбивают сердца. И когда мне нужно забыть о каких-либо плохих вещах, всегда помогает секс.
Я засмеялась.
– Не думаю, что к этому уже готова, но я буду иметь это в виду.
– Я понимаю, дорогая. Но если наступит момент, когда ты почувствуешь, что тебе нужна моя маленькая книга… Ты просто дай знать.
Я улыбнулась.
– Твоя маленькая книга кажется слишком маленькой сейчас. Я могу поклясться – она была больше.
Ее рука скользнула в карман фартука и вытащила еще две.
– Не глупи. Я просто попыталась показаться женственной, но только один раз.
Во время обеденного перерыва любопытство взяло верх и я переступила порог магазина господина Хэнсона. В течение нескольких секунд я осматривалась и могла бы сказать, что здесь продается все волшебное. Половина магазина была занята кофейней, а вторая половина уставлена шкафами, которые были наполнены вещами, которые я видела во многих историях и фильмах о сверхъестественном. Когда я вошла, колокольчик над дверью зазвенел, привлекая внимание мистера Хэнсона и Тристана, которые смотрели на меня с недоумением.
Я изо всех сил старалась вести себя обычно, как будто меня что-то здесь интересовало, хотя я по-прежнему чувствовала на себе их взгляды.
Я замерла на мгновение, потянувшись на верхнюю полку одного из книжных шкафов. Книга заклинаний? Ладно. Переплет был весь истрепан и покрыт пылью. Я взяла другую книгу. Обе они выглядели старше, чем грязь, въевшаяся в полки, но все же были очень красивы.
Папа любил находить старые книги, похожие на те, что были в винтажных магазинах. У него была огромная коллекция старых книг, все на разных языках и по предметам, о которых он совершенно не имел представления.
Он просто любил их касаться. Чувствовать и рассматривать.
– Сколько за эти две? – спросила я господина Хэнсона.
Он молчал. Я подняла брови:
– Извините. Вы закрыты? – Когда мой взгляд переместился на Тристана, я держала книги у груди и мои щеки покраснели. – Привет.
Мистер Хэнсон перебил меня, и, наверное, это было к лучшему:
– Ой! Нет-нет. Мы открыты. У нас просто не так много посетителей. Особенно посетителей, которые осматриваются так легко, как вы, – сказал мистер Хэнсон, присаживаясь на край столешницы. – Как ваше имя, дорогая?
Его вопрос заставил меня отвести взгляд от Тристана, и я, откашлявшись, с радостью отозвалась:
– Элизабет. А ваше?
– Я мистер Хэнсон. И если бы я не был раз в 400 старше вас и не был заинтересован в мужской анатомии, то серьезно бы задумался, не пригласить ли вас на танцы в амбар старого дома.
– Танцы? Что заставляет вас думать, что девушка вроде меня интересуется танцами?
Мистер Хэнсон не убрал маску удовольствия со своего лица, но промолчал.
Я подошла и села рядом с ним.
– Это ваш магазин?
– Да, мой. Каждый квадратный дюйм. Каждый квадрат, целиком. Если ты не хочешь его забрать, – рассмеялся он. – Если хочешь – забирай, он твой. Каждый квадрат, целиком.
– Очень интересно. Но скажу сразу – я прочитала все книги Стивена Кинга раз по пять и идея владеть магазином под названием «Нужные вещи» немного настораживает.
– Между нами говоря, я думал о названии «В ответ на молитвы», но я не такой уж религиозный парень.
Я хихикнула. Тристан тоже.
Я посмотрела на него – приятно, что мы засмеялись одновременно, но он тут же посерьезнел.
Мой взгляд упал на книги.
– Я могу купить несколько?
– Они твои. Бесплатно.
– О нет… я хочу заплатить.
Мы спорили, но в конечном счете мистер Хэнсон сдался.
– Вот именно поэтому я интересуюсь мужчинами. Женщины слишком похожи на меня. Приходите еще, я вам бесплатно разложу карты Таро.
Я улыбнулась:
– Звучит заманчиво.
Он встал и направился в кладовую.
– Тристан, обслужи клиентку, ладно?
Он повернулся ко мне и кивнул, прежде чем уйти. Тристан пошел к кассе, я последовала за ним. Не спеша положила книги на прилавок. Мои глаза переместились на рыжевато-коричневые и черные фото на стене позади меня.
– Прекрасные, – сказала я, пристально вглядываясь в картины.
Тристан выбил в терминале номера книг.
– Спасибо.
– Это ты снимал?
– Нет, – сказал он, взглянув на снимки. – Я вырезал из дерева, а затем добавил черных чернил.
Я открыла рот в недоумении и подошла поближе. Чем внимательнее я разглядывала, тем больше понимала, что «фото» на самом деле были вырезаны из дерева.
– Прекрасные, – пробормотала я снова. Когда мои глаза встретились с его взглядом, желудок нервно сжался.
– Эй, – повторила я на этот раз со вздохом. – Как ты?
Он выбил чек, игнорируя мой вопрос.
– Ты, блин, платить собираешься или как?
Я нахмурилась, но он, казалось, не заметил.
– Извини. Да. Держи, – сказала я, вручая ему деньги.
Я поблагодарила его, но, прежде чем выйти из магазина, обернулась еще раз.
– Ты постоянно ведешь себя как придурок, и в городе знают тебя как бездушного человека, но я-то видела тебя в зале ожидания, когда осматривали Зевса. Я видела тебя. Я знаю, что ты не чудовище, Тристан. Я просто не понимаю, почему ты делаешь вид, что ты такой.
– Это твоя самая большая ошибка.
– В чем? – спросила я.
– Ты думаешь, что смогла узнать меня за каких-то пару минут.