ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
На совещании, которое состоялось следующим утром, Райли обнаружил, что шеф подразделения, Шон Ригби, выглядит устрашающе и странным образом деморализующе. Она решила, что Ригби, который званием был старше чем даже шеф команды Сандерсон, выглядел как владелец похоронного бюро во время проведения похорон.
«Точнее он даже похож на грифа», – подумала Райли.
Да, на него он был похож ещё больше: на грифа, который сгорбился, сидя на дереве и глядя вниз в ожидании, что кто-то умрёт и он сможет пообедать мёртвой плотью.
Прежде всего одетый во всё чёрное, тощий и мертвенно-бледный мужчина отказался сесть. Ему удалось возвышаться над всеми, прислонившись к стене, в то время, как все остальные расселись вокруг стола для совещаний ФБР. Райли сидела рядом с Биллом. С другой стороны стола сели Майнард Сандерсон рядом с Вингертом и Хэвенсом – у всех троих вид был раздосадованным.
Что до Райли, она считала, что дело будет достаточно сложным и без внутренней борьбы и распрей. Но в комнате так и висела невысказанная враждебность.
Сандерсон, в свою очередь, выглядел мрачным, угрюмым и ощутимо возмущённым – в нём уже ничто не напоминало бушующего балабола, каким он был вчера. Он почти не встречался глазами ни с кем, и меньше всех с Ригби.
Единственный, кто не выглядел запуганным Ригби, был Ван Рофф, полный, социально неадаптированный технический аналитик. Он сидел в конце стола, уткнувшись в свой ноутбук, и казался безразличным ко всему, что происходило вокруг него.
Когда совещание началось, Ригби проговорил Сандерсону:
– Я так понимаю, вчера ваша команда допрашивала Барбару Брэдли.
– Верно, сэр, – ответил Сандерсон. – Позволю агенту Хэвенсу предоставить отчёт.
Несмотря на свою нервозность Хэвенсу удалось сохранить отрывистую, военную манеру повествования:
– Наша команда пришла к выводу, что Маргарет Джуэл и Барбара Брэдли, состоящие в лесбийских супружеских отношениях, имели проблемы прежде, чем Маргарет была убита, – сказал он. – Во время допроса Барб Брэдли вела себя агрессивно и враждебно, сотрудничать со следствием не желала. Тем не менее, мы пришли к выводу, что она не подходит под предполагаемый портрет убийцы, особенно серийного.
– Вот как? – низким, зловещим голосом проговорил Ригби. – Как вы пришли к такому выводу?
Хэвенс обменялся взглядами с Сандерсоном. Райли была уверена, что Хэвенс уже рассказал Сандерсону о её действиях в доме Джуэл.
Сандерсон кивнул, очевидно подталкивая Хэвенса продолжать.
Райли приготовилась к беде.
– Сэр, я пришёл к иному мнению во время допроса, – сказал Хэвенс. – Я собирался арестовать Брэдли. Она оказала сопротивление. Достала пистолет. Полуавтоматический пистолет.
Хэвенс сделал паузу, очевидно пытаясь решить, как лучше описать то, что происходило следом.
– Агент Пейдж удалось успешно обезоружить Брэдли. И мы ушли.
Тяжёлые чёрные брови Ригби подпрыгнули.
– Что? – переспросил он. – Вы не арестовали Брэдли?
– Нет, сэр. Я намеревался сделать это, но агент Пейдж стоит выше меня по рангу. Она отклонила моё желание.
– Ваше желание, – повторил Ригби издевательским тоном. – Скажите мне, агент Хэвенс, у Брэдли есть иное оружие в собственности?
Хэвенс сглотнул.
– Да, сэр, – сказал он.
– Сколько, как по вашему?
– Даже не представляю, сэр.
– Ваша команда была подготовлена к тому, чтобы конфисковать всё оружие?
– Не очень, сэр.
Рот Ригби растянулся в ухмылку.
– Не очень, так?
В комнате повисло натянутое молчание.
Ригби сказал:
– Агент Хэвенс, я так понимаю, это агент Пейдж и Джеффрис сочли, что Барбара Бредли не подходит под портрет преступника?
– Верно, сэр.
– И они решили, что если арестуют эту женщину, это лишь перегрузит наше расследование?
– Верно, сэр.
– Вы с ними согласны?
Хэвенс содрогнулся всем телом.
– Да, сэр.
– Что ж, хорошо.
Ригби снова замолчал, испепеляя взглядом Райли.
«Опасность ещё не позади», – решила она.
Райли знала, что вызвать сюда из Квантико их с Биллом было идеей Ригби. Он очевидно не был слишком уверен в Майнарде Сандерсоне и его команде. Но насколько он уверен в Райли и Билле на текущий момент? Хотя она независима от его влияния, ей не хотелось оказаться в его чёрном списке.
И она до сих пор не понимала, какая здесь ведётся игра.
«Мы как будто выпрыгнули в джунгли без карты», – подумалось ей.
Она решила, что лучше прямо сейчас начать выяснять, что происходит. Но кого спросить? Она сомневалась, что кто-либо из присутствующих здесь будет с ней откровенным.
– Мы можем вычеркнуть супругу Маргарет Джуэл из списка подозреваемых, – наконец сказал Ригби. – Что вам удалось узнать о другой жертве – Коди Вудсе?
Ригби кивнул Биллу, который ещё не говорил.
Билл начал:
– После того, как мы допросили Брэдли, мы поговорили со всеми, кто знал хоть что-то о Вудсе. Его взрослые сын и дочь оба состоят в браках и имеют детей. Они были довольно отдалены от Вудса последние несколько лет. Никакой злопамятности, просто Вудс предпочитал жить в уединении. Его первая жена умерла, вторая изменила ему, у него был сердечный приступ и он отстранился от всякого рода отношений. Люди, которые с ним работали, называли его одиночкой – приятным, но грустным. Безобидным неудачником.
– Значит, – подвёл итог Шон Ригби, – вы не нашли никого, кто мог бы желать ему смерти.
– Никого, – подтвердил Билл.
Ригби зловеще изучал лица присутствующих.
– Судя по всему, мы имеем дело с серийным убийцей, который вполне обыкновенен в одном: он убивает ради убийства. Вопрос в том, убил ли он кого-то ещё? Всё, что нам известно, что он убивал годами, а эти убийства лишь первые, что мы заметили.
Заговорила Райли:
– Барб Брэдли сказала, что Маргарет обращалась в реабилитационный центр. Хотя она умерла дома, вероятней всего её отравили ранее, возможно, именно в этом центре. Есть ли какие-то признаки того, что мы ищем работника сферы здравоохранения?
Хэвенс сказал:
– Коди Вудс лежал в больнице, а потом вернулся в ту же больницу и умер там. Наверняка его отравили между госпитализациями. Это могло случиться у него дома или в любом другом месте, где он бывал.
– Вы проверяли Центр реабилитации Натрона?
– Конечно! Мы не нашли ничего необычного по поводу лечения там Джуэл.
Ригби повернулся к техническому специалисту, который сжимал в одной руке шоколадный батончик, а другой что-то печатал.
– Мистер Рофф, не могли бы вы запустить поиск…
– Уже сделано, – перебил его Рофф. Очевидно, он не был таким рассеянным, каким казался. – И, мне кажется, я кое-что нашёл. Полтора года назад женщина по имели Арлис Гэннон жаловалась на то, что её муж, Кит, пытается её отравить. В то время он работал санитаром в больнице. Полицейские не смогли найти доказательств и решили, что Арлис страдает паранойей. Пара рассталась, а впоследствии развелась. Кита вышвырнули с работы в больнице из-за его характера, а недавно он отсидел срок за нападение. Сейчас он работает в минимаркете.
Ригби задумчиво погладил подбородок.
– Интересно, – сказал он. – И он работал в больнице. Вы можете найти что-нибудь, что позволило бы предположить, что он имел доступ к Коди Вудсу или Маргарет Джуэл?
Несколько секунд Ван Рофф молча барабанил по клавиатуре.
– Ничего не видно, – сказал он наконец. – Он работал в Больнице Назарет. Коди Вудс перенёс операцию в больнице Саус Хиллс, и умер там же. Не похоже, что Кит Гэннон там работал. Маргарет Джуэл лечилась в Натроне, но Гэннон и там не работал.
– Есть ли какое-то пересечение персонала между Саус Хиллс и центром Натрона? – спросил Ригби.
– Уже ищу, – сказал Рофф, печатая. – Нет, ничего.
Ригби задумался.
– Всё равно проверьте его, – сказал он.
Голос подала Райли:
– Мне кажется, более вероятно, что убийца – женщина.
Ригби внимательно посмотрел на неё:
– Но ведь большинство серийных убийц – мужчины. Верно?
– Да, но насчёт этого случая у меня другое ощущение. И яд – более женское оружие.
– Вы разработали портрет?
– Пока не совсем, – ответила Райли. Она не была готова объяснять работу своего чутья всем присутствующим.
Майнард Сандерсон пожаловался:
– Мы привлекли вас для того, чтобы вы составили портрет. Вы же вместо этого наводите тень на плетень.
Ригби бросил на лидера команды взгляд, который заставил его заткнуться. Затем он повернулся к Биллу.
– А вы? – спросил Ригби.
– Убедительного портрета пока нет, – ответил Билл. – Но я научился доверять инстинкту моего партнёра.
Райли увидела, что Хэвенс насмешливо хмыкнул. Сандерсон, по-видимому, изо всех сил старался сдержаться.
Ригби бросил:
– Допросите Гэннона. Прямо сейчас. Пока всё.
Райли редко слышала более отрывистые и прямолинейные приказы. Все заёрзали на стульях, готовясь выполнить команду Ригби. Но Сандерсон, казалось, набрался мужества, чтобы пожаловаться напрямую боссу:
– Прежде, чем мы пойдём, я хочу сказать для протокола, что агенты Джеффрис и Пейдж внедрились в дело больше, чем я ожидал – и хотел. Когда вы сказали, что привлекаете к делу людей из ОПА, я ожидал, что они будут нас консультировать, а не заниматься расследованием. Я недоволен, особенно вчерашним поведением Пейдж.
Ригби кивнул.
– Агент Сандерсон, ваше недовольство услышано и проигнорировано.
Сандерсон был похож на сдутый шарик. Райли даже стало его жалко.
Ригби добавил:
– Если бы вы и ваша команда предоставили что-то, напоминающее портрет, я бы не обращался в ОПА за помощью. Вам следует винить себя и своих подчинённых. Лично я считаю, что агентам Джеффрису и Пейдж следует предоставить здесь, в Сиэтле, полную свободу действий. И я ожидаю, что вы будете слушаться их во всём.
Повернувшись, чтобы уйти, Ригби остановился и встретился с Райли глазами.
Его взгляд нельзя было истолковать неверно.
«С этого момента мне следует быть осторожной», – решила Райли.
Без лишних слов Ригби вышел из комнаты. Вингерт и Хэвенс повесили головы, как отруганные щенки.
Райли переглянулась с Биллом. Она видела, что он не менее ошарашен, чем она.
Сандерсон старался восстановить своё достоинство и видимость главного.
– Вы слышали приказ, – сказал он всем присутствующим. – Выясняйте, где Кит Гэннон, и сейчас же отправляйтесь допрашивать его.
Райли не больно прельщала перспектива вламываться в чей-то дом с Вингертом и Хэвенсом. Кроме того, она чувствовала, что наклёвывается версия.
– Агент Сандерсон, мне нужно время, чтобы проверить свою теорию, – сказала она.
Сандерсон прорычал:
– Хорошо, ступайте. Вы слышали слова Ригби. Полная свобода действий. Вы здесь вроде королевских персон. Ступайте и тратьте собственное время. Мои люди раскроют дело.
Сандерсон запихнул бумаги в свой портфель и вышел из комнаты. Вингерт и Хэвенс разговаривали с Роффом, который искал адрес Кита Гэннона и контактные данные.
Билл наклонился к Райли.
– Есть идеи? – спросил он тихо.
– Пока ничего конкретного, – ответила она.
– Нужна помощь?
Райли собиралась сказать «да», но взглянув на Вингерта и Хэвенса, передумала.
– Думаю, тебе лучше не отрываться от Труляля и Траляля и позаботиться о том, чтобы они всё не испортили, – сказала она. – Кит Гэннон может оказаться возможным подозреваемым или окажется как-то связан с убийцей, но я не верю, что они способны самостоятельно это определить.
Билл кивнул и присоединился к группе беседующих с Роффом.
Райли вышла из конференц-зала ФБР в коридор. Там она достала свой мобильник и позвонила в офис патологоанатома Сиэтла. Секретарь быстро соединила её с Пришой Шанкар. Спокойный, профессиональный голос главного патологоанатома принёс облегчение после напряжённого совещания.
– Здравствуйте, агент Пейдж, – сказала Шанкар. – Как идёт расследование?
– Ну, именно об этом мне и хотелось с вами поговорить.
– Вам удаётся лавировать в политических водах? – спросила Шанкар.
Райли улыбнулась. Она не планировала обсуждать местные игры, но была рада, что Шанкар подняла этот вопрос.
– Всё довольно мудрёно, – сказала Райли. – Я только что была на совещании с Шоном Ригби и Майнардом Сандерсоном.
Райли показалось, что она услышала смешок.
– О, моя дорогая, – сказала Шанкар. – Эти двое – как масло и вода.
– Что за проблемы между ними?
– Они с первых лет работы конкурировали. Ригби недавно повысили до шефа подразделения, он стал во главе одной из служебных лестниц. Он собирается верховодить Сандерсоном. Он хочет убедиться, что Сандерсон никогда не станет выше, чем лидер команды. И он ищет предлог понизить его до полевого агента. Постарайтесь не попасть под их перекрёстный огонь, и вы будете в порядке.
Райли вздохнула.
– Легче сказать, чем сделать. Ригби хочет, чтобы мы были здесь, а Сандерсон нет. Мы оказались между двух огней. Боюсь, они считают агента Джеффриса и меня шашками в своей игре.
– Понимаю. Что ж, помните, что вы крутые ребята из ОПА, а они всего лишь пара местных неудачников.
Райли рассмеялась. Сиэтл был крупным городом, и агенты ФБР вряд ли были здесь бесправными. И всё же, ироничный и дерзкий тон Шанкар успокаивал. Райли жалела, что расследованием занимаются не настоящие профессионалы своего дела вроде Шанкар.
– Я полагаю, вы звонили не по этому вопросу, – предположила Шанкар.
– Нет, – подтвердила Райли. – Мне бы хотелось немного поэксплуатировать ваш ум.
– Буду рада помочь.
Райли замолчала, раздумывая.
– Я никогда не работала над подобным делом, – сказала Райли. – Как вы считаете, возможно ли, чтобы наш серийный убийца оказался работником сферы здравоохранения?
– Не исключено, – сказала Шанкар. – Хотя я в этом не специалист. Вам лучше поговорить с Соланж Лэндис, она директор местной Школы медсестёр Тэйт. Я сообщу вам её контактные данные.
– Она разбирается в вопросе отравлений?
– Она долго и тщательно его изучала, – убедила её Шанкар. – Лэндис представляла работу на академических конференциях и даже работала консультантом ФБР.
– Тогда спасибо за наводку, – сказала Райли.
Шанкар добавила:
– Попросите её рассказать вам всё об Ангелах смерти.