Книга: Тени на Меркурии
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Дон Рейнольд оказался немолодым, крепко сложенным мужчиной с красивыми седыми прядями в густых черных волосах, усах и короткой бороде. У него было смуглое, красиво слепленное лицо потомственного аристократа, и потому никто из спасателей не удивился, узнав, что Рейнольд — плантатор-южанин древнего рода из штата Луизиана. Его дочь Элис выглядела лет на тридцать пять и отличалась точеными чертами породистого лица, холодными темно-синими глазами и жестким прямым взглядом. У нее были прекрасные густые темные волосы, отличная фигура и бархатистый, глубокий голос, но тем не менее Элис Рейнольд отнюдь не производила впечатления томной красавицы-южанки. С первых же минут разговора в гостиной базы спасателей она сумела поставить себя на подобающее место. Да, она благодарна команде «Дельты» за спасение из рук Люндвала и его головорезов, но эта работа, так же как и предстоящая, будет хорошо оплачена. О чем здесь еще разговаривать?
Жесткая, властная, высокомерная манера Элис, естественно, ни у кого из мужчин-спасателей восторга не вызвала. А Марта и вовсе сразу же невзлюбила заносчивую американку. Впрочем, эта неприязнь была взаимной по вполне понятным причинам. Зато отец Элис всем сразу пришелся по душе. Несмотря на свой бравый вид, Дон Рейнольд оказался довольно мягким, романтического склада мужчиной, полностью находившимся под влиянием своей чересчур энергичной дочери. Их сопровождал негр по имени Джордж, флегматичный и туповатый на вид. Тем не менее он уже двадцать лет работал личным телохранителем семьи Рейнольдов и не раз отличался в опасных ситуациях.
Обед, стоивший «Дельте» немалой части продуктовых запасов, проходил в вялой, малозначительной беседе. Люди, сидевшие за тремя сдвинутыми по такому случаю столами, не столько говорили, сколько присматривались друг к другу. Было заметно, что такая пестрая компания удивляет практически всех. Одна только «сладкая парочка», рыжеволосый Шелдон и Асташевский с пышными казацкими усами, сидевшие на соседних стульях словно два закадычных приятеля, могла вызвать у кого угодно шок. Дамы расположились на противоположных концах стола и время от времени обменивались оценивающими взглядами. Джордж быстро нашел общий язык с Мирзояном, и говорливый Ашот с радостью понял, что наконец-то нашел благодарного, спокойного слушателя, готового поверить в любую небылицу. Поплавский взял на себя самого Рейнольда и без труда смог расположить к себе дальнего потомка рабовладельцев.
Наконец все, кроме, разумеется, обоих гигантов, утолили свой аппетит, и тогда Поплавский первым начал неизбежный и обещавший быть совсем нелегким разговор.
— Прошу прощения у гостей, — начал он. — Понимаю, что после всего пережитого им следовало бы прежде всего как следует отдохнуть, но…
Элис вытерла губы бумажной салфеткой и громко кашлянула, привлекая к себе внимание. Затем она резко произнесла:
— О каком отдыхе вы говорите? Вы думаете, Люндвал всерьез клюнул на вашу обманку с флиттером? Черта с два. Этот садист наверняка уже послал своих ищеек во все стороны. И нескольких часов не пройдет, как они выйдут на наш след.
Дон Рейнольд укоризненно покачал головой.
— Элис, я прошу тебя…
— Папа, дай мне сказать, — недовольно поморщилась южанка. — Эти люди будут работать на нас, и им следует знать истинное положение вещей.
Лицо Марты вспыхнуло.
— Почему это вы решили, мисс, что мы непременно БУДЕМ работать с вами?
Элис смерила Марту уничижительным взглядом.
— Не «с вами», а «на нас», — объявила она ледяным тоном. — Я человек прямой и терпеть не могу околичностей. Зачем напускать дипломатический туман, когда ситуация предельно ясна? Слава Господу, я читаю газеты и потому кое-что знаю о вашей группе «Дельта». На Марсе и на Луне были причастны к весьма темным делам, и я не удивилась, когда обнаружила вас на этой ужасной планете, где место лишь мужланам и преступникам…
— Элис, я попросил бы тебя! — уже более твердым тоном осадил ее отец.
Марта едко улыбнулась:
— Прошу прощения, но раз так, то надо поставить все точки над «i», — промолвила она. — Кто же тогда вы — мужланы или преступники?
— Марта! — недовольно сдвинул брови Поплавский.
Элис даже не удостоила ее взглядом.
— Насколько я понимаю, «Дельта» находится на Меркурии в положении почетных ссыльных, — продолжила она, глядя на Поплавского. — Это так?
— Хм-м… В общем, да.
— Значит, вы хотите улететь отсюда любой ценой, — с легкой довольной улыбкой констатировала Элис. — Но у вас нет корабля. А у нас есть. Потому-то вы и рисковали, спасая нас из рук Люндвала?
Поплавский кивнул. Ему не нравилось, какой оборот принял разговор, но вежливость требовала от него молча выслушивать гостью.
Элис перевела взгляд на отца.
— Вот так-то папа, — с упреком сказала она. — Нельзя же быть таким идеалистом.
Дон Рейнольд ответил ей смущенным взглядом, но промолчал.
— Итак, вам нужен наш корабль, — продолжила Элис. — Предмет для сделки есть, потому следует обсудить ее условия. Мы хотим…
Марта сердито сверкнула глазами и перебила американку.
— По-моему, довольно-таки невежливо, когда гости начинают разговаривать с хозяевами в таком тоне, — сурово заявила она. — Тем более после того, как хозяева рисковали своими головами ради вас. Может, мисс, стоит превратить ваш монолог в диалог? Володя, почему ты молчишь? Ты наш командир или…
Она едва удержалась от резкого выражения. Американка воспользовалась этим и вновь перехватила инициативу.
— Во-первых, я не мисс, а миссис, — ядовито поправила она Марту. — А во-вторых…
Поплавский открыл рот, но неожиданно его опередил Шелдон. Сверкнув глазами, он так стукнул кулаком по столу, что вся посуда жалобно звякнула.
— А во-вторых, вам надо заткнуться, когда в комнате сидят мужчины! — рявкнул он. — Мне плевать, мисс вы или миссис, но баба она и есть баба. И должна знать свое бабье место!
Элис побелела от ярости.
— А этот… этот… Кто может мне объяснить, почему рядом с нормальными людьми появился этот головорез? Да знаете ли вы, что именно он пристрелил бедного Грэхема?
Шелдон усмехнулся.
— То есть вашего пилота, — пояснил он. — Так будет точнее, верно? И нечего раздувать павлиний хвост, дамочка. Я-то знаю, что вы трое стали беспомощнее младенцев. Корабль-то у вас есть, а пилота — нет. Потому и условия будем диктовать мы, ясно?
Губы американки затряслись, но она не нашлась что ответить.
Поплавский с интересом наблюдал за этой сценой «укрощения строптивой». Затем он поднял руку, привлекая к себе внимание.
— Хватит, — жестко заявил он. — Пошумели, покричали, пора и делом заняться. Миссис Элис права в одном — времени у нас в обрез. И потому я бы предпочел побеседовать с мистером Рейнольдом, и только с ним одним. Остальным я дам слово позже, но сначала надо все выяснить. Впрочем… — он повернул голову к ирландцу, — мистеру Шелдону разрешается при необходимости вставлять реплики. Насколько я понял, он что-то знает о гостях и, как говорится, не даст им соврать. Верно?
Ирландец осклабился, обнажив крепкие желтоватые зубы. Он прекрасно чувствовал неприязнь, исходящую от Поплавского, но это Рыжую Гору ничуть не смущало. Напротив, он пребывал в прекрасном настроении.
Командир повернулся к американцу, сидевшему рядом с ним, и сказал:
— Мы знаем от мистера Ирвина, что вы прибыли на Меркурий нелегально, с целью отыскать некий марсианский клад. Это так?
— Да, — кивнул Рейнольд. — Что уж скрывать после того, как люди Люндвала заставили нас проговориться!
— Нас этот клад интересует мало, — продолжил Поплавский. — Зато ваш корабль — если он, конечно, надежно спрятан, действительно нам необходим.
— Среди вас есть пилот? — с надеждой спросил американец.
— Да. Даже двое.
— О, Пресвятая Дева Мария, наконец-то нам повезло! — американец прижал руки к груди и влажными глазами посмотрел на дочь. — Элис, милая, мы спасены! Это чудо, настоящее чудо!
Поплавский задумчиво покачал головой.
— Как знать, как знать… Насколько я понимаю, вы не сделаете и шага с Меркурия, пока не разыщете клад.
Рейнольд озадаченно взглянул на командира «Дельты».
— Разумеется… — медленно промолвил он. — Я вложил в корабль и оборудование почти все свое состояние, и если наше путешествие закончится неудачей, я разорен. Понимаете — совершенно разорен! Да и зачем нам отказываться от поисков клада, когда дела обернулись таким благоприятным образом? Вы все — опытные, знающие Меркурий люди, и вам не составит особого труда помочь нам в поисках. Само собой, определенную часть сокровищ мы выделим в качестве платы. По-моему, это будет вполне справедливо, как ты считаешь, Элис?
Гостья состроила ехидную гримаску.
— Разумеется, папа. По-моему, я об этом уже говорила.
Поплавский предостерегающе поднял палец, сурово глядя на американку.
— Все это замечательно, — сказал он после выразительной паузы. — Но Меркурий — не африканские джунгли. Если нас начнут искать — а это наверняка произойдет в ближайшие часы, то непременно разыщут. Наш лунотанк — не иголка, его нелегко спрятать даже между скал. Да и наши радиопереговоры обязательно рано или поздно засекут. И тогда… Сами знаете, на Меркурии полно теней. А в этих тенях нередко встречаются трупы, хотя наш славный комиссар Ларикони в этом очень сомневается. И каждый лишний час поисков может стоить всем нам жизней. Так, мистер Шелдон?
Рыжий ирландец с ухмылкой кивнул.
— Совершенно верно, командир. Люндвал сам хотел поживиться этим кладом. Дела на руднике в последнее время идут неважно, руководство фирмы недовольно директором. А марсианский клад — серьезный шанс вынуть шею из петли. Потому директор лично обнюхает все обломки взорвавшегося флиттера, а когда не учует там остатков мяса, придет в ярость. Если надо, он пол рудника поставит под ружье.
— Та-ак… А что же местные власти?
— В смысле комиссар? Толстяк Энцо будет бежать впереди словно пес и вынюхивать след. Это-то он умеет — не зря в молодости служил в антитеррористической группе.
— Ах, вот как… — Поплавский вновь обернулся к гостю. — А теперь, мистер Рейнольд, мы хотели бы выслушать вашу историю.
Рассказ пожилого американца вкратце сводился к следующему. Месяцев пять назад в имение Рейнольдов нанялся садовником один метис средних лет по имени Фобс. Не прошло и нескольких дней, как он напился вдребезги и едва не попал под автоматическую газонокосилку. Миссис Элис, как хозяйка имения, серьезно поговорила с Фобсом, и тот клятвенно пообещал больше не прикасаться к виски. Однако спустя неделю история повторилась, и метис был с треском уволен. Похоже, он отправился в ближайший город на заработки, но это вобщем-то никого не волновало.
Спустя месяц Фобс пришел в имение поздно вечером. Он выглядел ужасно, спиртное здесь было ни при чем. Рука метиса истекала кровью и висела словно плеть. Пришлось оказать ему помощь по старой памяти. Успокоившись, Фобс рассказал о преследующих его бывших дружках по Марсу. Он признался, что последние два года пробыл на Красной планете, где словно раб занимался раскопками в одном из марсианских городов. Затем его, как и всех остальных старателей, спешно эвакуировали на Землю, заплатив лишь жалкие гроши. Каждый был предупрежден, что, если хоть слово скажет о своей работе на Марсе, будет убит.
Разумеется, метису никто не поверил — мало ли что может молоть жалкий пьянчуга? Тем более, что никаких городов на Марсе нет, хотя в последнее время в газетах проскальзывали подобные нелепые выдумки.
Увидев такое недоверие, Фобс разобиделся и достал из наплечной сумки какой-то плоский предмет, замотанный в грязную тряпку. Это была металлическая пластина с гравировкой, похожей на карту. На ней были изображены кратеры, расщелины и среди них особо выделен вход в пещеру, расположенную в глубине вала одного из кратеров. Рядом со входом стояли прямоугольные предметы, напоминающие ящики или контейнеры.
По словам Фобса, эту карту он откопал в развалинах одного из марсианских зданий и припрятал, догадавшись, что дело может идти о каком-то кладе. Когда началась эвакуация старателей, в их лагере царили такие суета и хаос, что Фобсу удалось протащить карту на борт космолета. Однако, видимо, кто-то из его дружков что-то заподозрил, и вот теперь его, Фобса, нашли. И будут преследовать, пока не заполучат карту.
Дон Рейнольд только рассмеялся, выслушав эту невероятную историю, и посоветовал метису меньше злоупотреблять спиртным, если тот не хочет допиться до белой горячки. Но Элис, напротив, заинтересовалась. В молодости она увлекалась астрономией и потому сразу же направилась к компьютеру. Получив по сети Интернет карты Марса, Луны и Меркурия — трех больших планет, на поверхности которых есть множество кратеров, она ввела в память машины карту Фобса и задала программу поиска. Спустя несколько минут компьютер выдал ответ. Оказалось, подобный рельеф существует на Меркурии, и он лишь незначительно отличается от изображения на карте. Отличием является небольшой кратер, который не обозначен на карте. С помощью того же Интернета Элис раздобыла информацию о Меркурии и с изумлением обнаружила, что «новый» кратер обратил на себя внимание ученых. Он оказался самым молодым кратером на планете и образовался всего лишь пять тысяч лет назад!
У Рейнольдов, разумеется, еще оставались некоторые сомнения. Но с помощью знакомого металловеда они установили — материал, из которого была изготовлена карта, на Земле неизвестен.
После этого все сомнения отпали. В Рейнольдах взыграла кровь предков-авантюристов, наживших состояние на торговле африканскими рабами, и они решили отправиться на Меркурий. Фобс, как будущий участник космического путешествия, получил небольшой аванс. Это было ошибкой. На следующий день метис сбежал, а еще через две недели в одной из газет проскользнуло сообщение о его зверском убийстве в одном из соседних городков.
Рейнольды тем временем разработали тщательный план действий. Они считались довольно богатыми людьми, но купить космолет, разумеется, им было не по карману. Однако они выяснили, что на Луне царят совсем иные нравы и там можно дешево приобрести все что угодно — надо только разыскать нужных людей.
Рейнольды вместе с тремя охранниками и чемоданом, набитым наличными деньгами (на Луне обналичить такую огромную сумму было бы непросто, а кредитные карточки при такого рода сделках, разумеется, не годились), отправились в туристический круиз на спутник Земли. На таможне возникли кое-какие проблемы, но наличные деньги ценили и там.
Оказавшись на Луне, Рейнольды немало времени потратили на то, чтобы найти пригодный для полетов на Меркурий корабль и, главное, людей, которые согласились бы его украсть. Заодно они потихоньку скупали необходимое оборудование и припасы. Наконец все было готово, однако в последний момент им преградил путь один из патрулей охраны космопорта. Возникла перестрелка, в результате которой двое людей Рейнольда, а также второй пилот погибли. Бортинженер получил серьезные ранения.
Полет до Меркурия был сущим кошмаром. К счастью, первый пилот проявил себя настоящим мастером, да и бортинженер знал свое дело. Но во время тяжелой посадки, когда корабль трясло словно на вибростенде, он умер.
Первая же поездка окончилась для искателей сокровищ печально: они напоролись на горняков и попали в плен…
— М-да-а… — произнес Поплавский, дослушав рассказ Рейнольда до конца. — Хороший сюжет для голливудского боевика. Но в реальности участвовать в нем что-то не очень хочется… Кстати, а почему вы решили, что в пещере спрятан именно клад, а не, скажем, какое-нибудь оборудование или машины?
Рейнольд пожал плечами.
— У нас на юге все с детства занимаются кладоискательством, — несколько смущенно пояснил он. — Во время гражданской войны многие плантаторы спрятали свои сокровища от варваров-северян, и такие клады действительно находят до сих пор. Это, если хотите, у нас в крови. Своеобразный стереотип поведения. И потом, марсианские машины — тоже вещь недурная… Или вы не верите в марсианскую цивилизацию?
Поплавский со смешком почесал затылок — Рейнольд, сам того не подозревая, попал точно в цель.
— Почему же, верим, — признался он. — Более того, кое-кто из нас уже находил подобную карту, после чего закрутилась весьма крутая детективная история… — Поплавский выразительно взглянул на Марту. — Собственно говоря, из-за нее мы и оказались здесь, на Меркурии.
Рейнольд расцвел счастливой улыбкой.
— Замечательно, превосходно! — воскликнул он. — Элис, ты слышишь? Признаюсь, у меня до последнего времени оставались кое-какие сомнения… Хотя когда я увидел в «Ласточкином гнезде» купол из силового поля, мой скептицизм изрядно поуменьшился. Ведь это изобретение марсиан, не так ли?
Поплавский хмыкнул.
— Точно. Ладно, будем считать, что наше совещание завершилось. Займемся поисками сокровища. Надеюсь, при наличии точной карты это не займет много времени. Все согласны?
Спасатели дружно кивнули, хотя без особого энтузиазма. Зато ирландец был явно недоволен.
— Эй, погодите! Я что-то не понял самого главного — а какую долю сокровищ мы получим за работу?
Ему ответила Элис:
— Основная часть платы — это билет на наш корабль, мистер Шелдон, или как там вас зовут. Вы представляете, во сколько он нам обошелся? Я уже не говорю про оборудование и прочее. К тому же это НАШ проект, и марсианская карта тоже НАША. А что вложили в это дело, скажем, вы? Убили нашего пилота, вот и все.
— Нет, не все! — рыжий ирландец налился багрянцем. — Если бы я поднял тревогу там, на руднике, обнаружив в кабине грузовика чужака, где бы вы сейчас были, миссис? В лучшем случае пошли бы по рукам. Ведь вы уже нарисовали карту, а потому стали не нужны Люндвалу.
— Стойте, стойте, — забеспокоился Поплавский. — Разве карта у Люндвала, а не у вас?
Рейнольд добродушно рассмеялся.
— Что поделать, мистер Поплавский, на нас так нажали, что Элис пришлось нарисовать карту. Сами понимаете, подлинник мы с собой в поход не взяли, а спрятали рядом с кораблем в одном очень надежном месте. Да и зачем она нам, раз мы помним ее наизусть. К тому же у Элис фотографическая память и твердая рука — она некогда и не без успеха занималась живописью.
Поплавский нахмурился, нервно постучав пальцами по столу.
— Надеюсь, вы нарисовали НЕ ТУ карту?
— Конечно, — подтвердил Рейнольд. — Мы готовились к любым поворотам событий после того, как узнали, что место расположения клада, к сожалению, находится рядом с самым обитаемым на Меркурии районом. Элис держит в памяти две-три ложные карты. Одну из них мы и пустили в ход.
— И Люндвал не догадался?
— Наверняка догадался. Потому-то вы, мистер Шелдон, не правы — мы еще очень нужны Люндвалу. И он бы даже пальцем нас не тронул, пока не убедился, что поиски зашли в тупик. И тогда мы предъявили бы ему вторую ложную карту. Это позволило бы нам тянуть время — а что еще оставалось делать?
Шелдон спросил, уже более миролюбиво:
— Так как же насчет нашей доли? Учтите, я даром и пальцем не пошевелю.
Поплавский тихо чертыхнулся и посмотрел на часы. Торг был неизбежен, но ему казалось это пустой тратой драгоценного времени. Впрочем, если в пещере находились машины или, не дай Бог, оружие — то, что ищут Аль-Багдир и ему подобные…
— Дьявол! — воскликнул он, пораженный неожиданной мыслью. — Марта, а если Фобс нашел такую же карту, как и вы с Цин Яном?
Корин молча встал, вышел из комнаты и вернулся с листом бумаги и карандашом. Все это он положил на стол рядом с Элис.
— Рисуйте, — потребовал он. — От нас не надо ничего скрывать, это должна быть НАСТОЯЩАЯ КАРТА, понимаете?
Американка побледнела и решительно отодвинула лист бумаги в сторону.
— Ни за что! — твердо сказала она. — Если я отдам карту, вы сможете найти сокровище и без нас.
— Выходит, вы нам не доверяете? — возмутился Поплавский.
— Почему же — но до разумных пределов.
Ситуация вновь зашла в тупик. И тут Марта разрядила обстановку.
— Я понимаю, Володя, что тебя волнует, — сказала она, обращаясь к Поплавскому. — Но думаю, ты ошибаешься. Я не могу нарисовать ту карту, которую мы с Цин Яном нашли в марсианском городе. Однако в одном уверена — я не видела никаких кратеров! Это была скорее карта какого-то участка Внеземелья…
Поразмыслив, Поплавский сказал:
— Ладно. Будем считать этот эпизод ложной тревогой. Но впредь никакого торга я не потерплю! Пятьдесят процентов получают мистер Рейнольд и его люди, пятьдесят — мы, спасатели, и Шелдон. И мы делим все поровну. Или соглашайтесь, или идите к дьяволу. Только не думаю, что вы уйдете далеко, — а вот нам вряд ли кто-нибудь посмеет угрожать.
Элис выскочила из-за стола. Ее глаза пылали от ярости, но отец устало улыбнулся и жестом приказал ей сесть.
— Хорошо, мы согласны, мистер Поплавский, — сказал он.
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8