Книга: Черная Вишня
Назад: ГЛАВА 26
Дальше: ГЛАВА 28

ГЛАВА 27

Я сделаю вам предложение, от которого невозможно отказаться.
Жизнь в новом статусе закрутилась довольно странно.
Первые три дня я сидела в своей новообретенной башне, настраивала все что можно, вечерами общалась с родителями. Один раз заезжала Кари, привезла вкуснейших пирожных, которые мы употребили за чаем, только разговор не клеился, да и самочувствие мое было еще далеко от нормального, так что подруга все-таки оставила меня отсыпаться. Только потребовала, чтобы к свадьбе, намеченной через полторы декады, я пришла в себя.
Мама попыталась разок завести беседу об «этом интересном брюнете», но я среагировала неожиданно остро, даже сама удивилась. В общем, эту тему никто больше не поднимал.
Сам интересный брюнет тоже не появлялся, но и забыть о себе не давал. На третий день после нашего разрыва в башню постучался первый курьер. Доставил корзину цветов и сверток с каким-то прибором — на изучение. В прилагавшейся записке до боли знакомым почерком вежливо, но прохладно была изложена просьба о содействии. Прибор, обнаруженный внутри, я опознала и даже причину сбоя определила. Не совсем самостоятельно: пришлось связаться с Вейшаром. Но за время работы накрутить себя успела так, что на следующего визитера, постучавшего в дверь, едва не набросилась.
Надо будет настроить систему наблюдения.
На пороге обнаружился служащий дворца с приглашением посетить завтра королевский обед. Отказ не предполагался. Матушку и шаису Галиану я заметила издали, когда провожала курьера. Женщины, увлеченные беседой, прогулочным шагом двигались ко мне, ветер донес даже смех. Все происходящее мне не понравилось. Эти страшные женщины взялись за меня с удвоенным энтузиазмом.
После того обеда во дворце приглашения посыпались почти дождем. Сортировала корреспонденцию мама, она непостижимым образом уже успела вникнуть во все тонкости светской жизни столицы и теперь раз в пару дней ловко перебирала визитки и приглашения, распределяя на неравные кучки: посетить, игнорировать, по желанию. Так, помимо визитов во дворец, в мою жизнь вошли необременительные, но регулярные чаепития и пара больших приемов. А еще театр.
Театр оказался королевским. Естественно, роскошным, большим и с невыносимо скучными представлениями. Нет, я понимала, что ходят туда не столько наслаждаться искусством, сколько общаться, блистать и сплетничать, но моя нелюбовь к опере была слишком сильна. А другого в Большом королевском театре не ставили.
Зато на следующий день я уже отдыхала душой, сказавшись больной и сбежав в Вилен. Благо для этого теперь даже из башни выходить не нужно было. Приняли меня сначала радостно, но с опаской. Видимо, Шердан, разыскивая меня, успел здорово взбудоражить театр. Никаких представлений в этот день не было, так что я просто спокойно пообедала, причем с куда большим аппетитом, чем во дворце. И вечер провела в отличной компании, где не нужно было натягивать на лицо улыбку и следить за каждым сказанным словом.
О личной жизни и тут болтать не собиралась, но меня затащила в кабинет Фина и спросила прямо:
— Есть хоть одна действительно веская причина отказаться от такого подарка судьбы, как шайсар Тарис? — Она что-то искала в столе, не глядя на меня.
— Может, это он меня бросил, — из чистого противоречия проворчала я, еще и в кресле откинулась.
Мне достался короткий взгляд исподлобья, а потом на стол встала знакомая фляжечка и пара рюмок.
Стоит ли говорить, что домой я попала лишь к следующему полудню? И обнаружила, что башню собираются брать штурмом. По крайней мере, выглядело именно так.
Молодой человек барабанил в дверь давно и как-то обреченно: сейчас он выстукивал по дереву незамысловатую мелодию местного траурного марша. Когда преграда исчезла, юноша слегка завис, а потом залился краской.
— Простите, но леди Кариза сказала достучаться любой ценой и что вы можете оказаться на месте когда угодно.
— Давай, страдалец. — Я обменяла послание на монетку.
Еще парочка посыльных мялась в отдалении, но они тут же подскочили, с поклоном передали визитки, едва не заработав косоглазие в попытке рассмотреть внутренности башни через мое плечо.
Карточки отправились на столик при входе — матушка разберет, — а я раскрыла записку от Кари. Та лютовала, грозилась приехать лично и потащить меня в особняк Тарис, где проходили приготовления к грядущей свадьбе. Я устыдилась и обещала прибыть не позднее ужина. Какой, в конце концов, девичник без подружки невесты. Юноша с облегчением сбежал.
Я даже наверх подняться не успела, как раздался новый стук. Явился посыльный с корзиной цветов. Где Шердан исправно добывал полевые цветы среди зимы, я не знала, но внимание было приятно, чего греха таить. Отрезвляла только неуверенность, прошло ли уже действие последних его прикосновений. На этот раз к корзине прилагался темный сверток, который я распаковала, когда курьер уже успел убраться. Внутри обнаружилась фляга со знакомым вензелем — тот самый напиток, что держала в столе Жозефина.
И как-то сложились сразу странные оговорки в театре, ощущение чужого взгляда и это неожиданное подношение — за мной следили, в том числе в Вилене. И теперь я знаю кто, ну как минимум по чьему указанию. Понять бы еще, личное это или профессиональное. Мнительность во мне цвела махровым цветом. Его светлость, значит, за мной тщательно присматривает. Башня наверняка под наблюдением. Я выглянула в окно, подозрительно оглядев пустой заснеженный парк и дома в отдалении, завесила штору поплотнее и только потом стащила с себя вчерашнее платье.
Кстати, весть о разрыве помолвки с шайсаром Тарисом вызвала в обществе немало пересудов. Конкурентки откровенно злорадствовали. Люди постарше делились на тактичных и не очень. И в ответ на все расспросы приходилось делать загадочное лицо, хотя вскоре ситуация начала откровенно бесить. С другой стороны, мужчины восприняли мою свободу с неожиданным энтузиазмом. Холл моего нового дома был исправно заполнен букетами. Стоило где-либо появиться, как за мной принимались ухаживать. Особенно подсуетились барон, виконт и целых два графа.
Граф Вустас оказался одаренным и нестарым, много смеялся, был душой компании. Зазывал на зимнюю охоту в свое имение, правда, потом неудачно свалился с лошади.
Второй граф, Даво, производил впечатление человека серьезного и основательного, рассказывал о видах на урожай, о своих землях и серьезности намерений. Но я почти не удивилась, когда им сильно заинтересовалась служба безопасности, а там и выявили факт каких-то махинаций.
Виконт Журис был юным, импульсивным и любопытным. Сначала вел себя уверенно, но при следующей встрече его словно подменили. После прямого вопроса он смутился и признался, что исполняет волю матушки. Мы оба покосились на громогласную женщину внушительных статей. Она ласково оскалилась в ответ и явно была настроена воинственно. Мы переглянулись и решили пока потанцевать вместе, чтобы не нарываться на более активные действия.
Самым же перспективным оказался барон Лоан. Ровесник Шера, русоволосый рослый красавчик с обаятельной улыбкой. Он был обходителен, мил и внезапно пропал, прислав записку о заболевшей где-то в глубинке тетушке.
Не сказать, что все эти происшествия меня сильно обеспокоили, ни один из мужчин не вызывал во мне особых чувств. Однако происходящее показалось странным.
За время, проведенное в душе, накрутить себя успела так, что на следующего визитера, постучавшего в дверь, едва не набросилась. Отрезвила только форма королевских гвардейцев, обнаружившихся на пороге.
— Его величество приглашает вас на чай, — предельно вежливо уведомили посетители, отводя взгляд от неприличного, по местным меркам, наряда. Дома я позволяла себе ходить в брюках и тонкой блузе.
— А вы эскорт или конвой? — поинтересовалась я, но мужчин впустила.
С ними явилась молоденькая девушка в аккуратной форме служащих дворца, как оказалось — помочь мне с платьем и прической. Надо же, какая забота.
Впрочем, с монархом не спорят, так что снарядили меня быстро и доставили с ветерком. Эдуарда я видела со дня памятной аудиенции только на обедах, возможности пообщаться там не представлялось. Сейчас встреча предстояла в обстановке куда более приватной. Судя по всему, его величество ожидал меня в личных покоях.
Сопровождающие передали меня с рук на руки какому-то местному распорядителю, тот довел до уютной гостиной, посреди которой я увидела накрытый к чаю столик, и оставил одну.
Когда недоумение перевесило неожиданную робость, я все-таки уселась на диванчик и, не дожидаясь хозяина, налила чаю. Только отпить не успела. Распахнулась дверь из внутренних комнат и вошел король Эдуард.
— Ваше величество… — Чашку пришлось отставить, подняться и спешно изобразить подобающий случаю реверанс, утыкаясь взглядом в пол.
Молодой монарх был без камзола, в одной рубашке, расстегнутой на груди, и пытался на ходу скрепить манжету запонкой.
— Ну хоть ты не начинай, — прозвучало неожиданное. — Когда тебя успели испортить придворным этикетом?
Взгляд от пола тут же оторвала, оценив недовольное, почти обиженное лицо короля. После секундного раздумья перестала демонстрировать декольте в выгодном ракурсе, уселась обратно на диван и снова взялась за чай.
— От вас, венценосных, не знаешь, чего ожидать.
— Большой опыт общения с венценосными? — Эдуард уже улыбался, победил-таки запонку и плюхнулся на диванчик напротив.
— Сугубо теоретический, — пожала я плечами. — Короли — они тоже люди.
— Ну спасибо. В общем, наедине можешь вот это все, — Эдуард неопределенно покрутил кистью, — опускать.
— Можно подумать, мы часто видимся наедине. — Я сразу заподозрила неладное, снова отставила недопитый чай и уставилась на его величество.
Тот разулыбался совсем уж довольно, пересел с кресла на диван ко мне.
— Вероника… — вздох, — судя по тому, что мой замминистра по внутренней безопасности два дня пил, а теперь устроил проверку всего ведомства, так что подчиненные воют, стонут и регулярно шлют ко мне парламентария с жалобами, девушка ты сейчас свободная и никакими обязательствами не связанная.
Многозначительная пауза позволила мне осознать смысл фразы и сообразить, что речь идет о Шердане. Тиранит подчиненных — это укладывалось в голове, но пить…
Долго размышлять об этом не дал Эдуард.
— Вероника?
— Что? Опять колбасу воровать? — осторожно уточнила я.
Кто знает, чем тут монархи развлекаются. Ответом мне был смех:
— Лучше! У меня есть предложение, от которого невозможно отказаться. — В этот момент Эд напоминал не короля, а опытного дельца.
— Только без лошадиных голов в постель! — сразу вспомнился старый фильм.
— Что?
— Просто кино из моего мира, — отмахнулась я, хотелось выслушать, о чем речь. Версии-то были, но они мне заранее не нравились. — Так что за предложение?
— Заметь, я не настаиваю, это не приказ, но… — Парень, растерявший остатки величия и теперь ерошивший волосы, поднял на меня ясные голубые глаза и сообщил наконец: — Мне срочно нужна фаворитка.
Я ощутила, как леденеет в груди от обиды. Отставила чашку на стол и встала:
— Прошу меня простить, ваше величество, но на это лестное предложение я вынуждена ответить отказом. А теперь, с вашего позволения, меня ожидает Кариза Тарис для подготовки к завтрашнему торжеству.
Эдуард, едва я заговорила, разом посмурнел и тоже поднялся:
— Вероника, ты неправильно поняла.
— Да что тут понимать, фаворитка — это же любовница?
— Да, но…
— Для меня такая честь слишком велика, у вас полдворца желающих, выберите помоложе. — Я чувствовала, что сейчас заплачу, поэтому развернулась и пошла к дверям, не дожидаясь позволения.
— Вороника, мне не нужна любовница, мне нужна девушка, которая займет место фаворитки.
— Почему я?
— Потому что тебе ничего от меня не нужно. — Эдуард подошел ко мне.
— Вообще-то с шайсаром Катахены меня более ничего не связывает, так что, может, и нужно. — Я окинула монарха плотоядным взглядом, облизнулась даже.
Тот в первую секунду вздрогнул, но, видимо, сообразил, что я несерьезно.
— Послушай, это взаимовыгодный союз. Фаворитка — это своего рода символ, место весьма почетное. И мне надо, чтобы мне перестали так активно подкладывать дочерей, племянниц и даже жен. Хотя бы на некоторое время. Слишком во многое приходится вникать, я и на этот разговор еле время выцарапал.
— В общем, прикрыться мной? У вас это норма — прикрываться женщиной от других претенденток?
— В смысле? — Удивление на лице Эдуарда было вполне неподдельным.
— А, лорд Тарис не рассказал, что на самом деле я была его фиктивной невестой, чтобы не допустить помолвку с баронессой Налин?
— Но вы же, ну… — Он замялся.
— Спали вместе? Так секс все равно не повод для брака, а иногда и для знакомства, — легкомысленно отмахнулась я.
— Прости. Так вот почему Шердан сказал, что ты откажешься и обидишься. — Эдуард отвернулся, задумчиво потер подбородок.
А я вдруг передумала, захотелось сделать что-то Шеру назло. Понимала, что это глупая мелкая месть, но слишком свежо все было в памяти.
— Хорошо, допустим, я согласна, но у меня есть вопросы. — Похоже, Эдуард уже не ожидал такого поворота, удивился. — Первый — именно о сексе. Все-таки…
— Я не собираюсь тащить тебя в постель против воли, у меня есть с кем… отдохнуть и сбросить напряжение, только вот во дворец их не притащишь.
Понятно, представительницы древнейшей профессии. А не против воли, значит, собирается? Или как это понимать?
— Мне тоже будешь платить? — спросила невпопад.
— Королевская фаворитка должна выглядеть достойно, быть в соответствующей статусу одежде и дорогих украшениях, это все оплачивается из казны. Ну и любые другие расходы в пределах разумного.
Пределы эти предпочла пока не уточнять.
— Что получу я?
— У тебя будет очень много полномочий. Разве ты не хочешь приструнить наш придворный цветник? — Эдуард так натурально изумился, даже бровь удивленно поднял.
— В смысле серпентарий? — поправила педантично. — Не особо, по большому счету я вполне согласна никогда его более не видеть.
— Ну вот это уже трудновыполнимо. Опять же, чтобы угодить мне, к тебе пойдут первые клиенты, которые не хотели бы обращаться со своими вопросами к шаю. Тем вообще сейчас доверия мало, да и не до посетителей пока. А дальше уже от тебя зависит, от твоего профессионализма.
Вот это было уже интереснее.
— Каковы шансы, что меня не отравят на первом же приеме?
— Не рискнут. С тобой вообще побоятся связываться, главное, слабину не показывай, как тогда на балу. Судя по слухам, тебя серьезно побаивались, но самые отчаянные могут попытаться сделать гадость. Весть о вашем разрыве с Шерданом наделала немало шума. Место моей фаворитки быстро охладит их пыл. Ну и кое-какие артефакты тебе будут положены.
Пару минут я размышляла молча, заметила, что едва не оторвала манжету, — давно пора избавиться от этой дурной привычки — и попросила отсрочки.
— Мне необходимо подумать.
— Не затягивай, и когда согласишься, сразу дай мне знать, вот буквально завтра на свадьбе Каризы Тарис и Кайтара Грава и дай, — обнаглел его величество. — Нам нужно обсудить детали, например, твое проживание во дворце…
— Исключено!
Почему-то очень радостный молодой король тут же кивнул, поцеловал мне пальчики, вызвал распорядителя и велел со всеми удобствами доставить, куда скажу.
Назад: ГЛАВА 26
Дальше: ГЛАВА 28

Натальяк
книга содержатепьна, увлекательна интересна,
елена
Книга очень понравилась.Автор молодец.