ГЛАВА 11 
     
           Очень вредно не ездить на балы, когда ты это заслужил.
     
     Оказалось, что наше опоздание не только не является чем-то неприличным, но даже вполне уместно. Самые знатные гости приходят последними, а выше шайсаров в стране был только король, да и тот будущий. Ведь именно его совершеннолетие сегодня праздновала вся страна. Впрочем, позже я узнала, что поздравить будущего венценосного брата явились и представители правящих семей сопредельных государств.
     Нас даже объявили, и если его светлость шайсар Шердан Тарис, герцог Бренский — сделала пометку заучить его полный титул — был фигурой широко известной, то откуда распорядитель знал меня, осталось загадкой. Или у него расписано, кто с кем должен появляться? Увлеченная этими мыслями и подготовленная недавним приемом, я даже не дрогнула, когда мы влились в пеструю толпу гостей, благоухающую, сверкающую и галдящую на все лады.
     — Расслабься, — прозвучал шепот возле самого ушка.
     Шер аккуратно отобрал у меня свой рукав, от которого я пыталась незаметно оторвать пуговицу, подсунул добытый где-то бокал игристого.
     Бокал благодарно приняла и как-то очень быстро осушила, морщась от щекочущих нос пузырьков. Почти сразу мир стал чуточку проще, а люди добрее. Мы раскланялись с очередной компанией, я даже узнала одного из регентов. И, поймав от супруги и дочери высокого гостя неприязненные и завистливые взгляды, я поняла, что насчет доброты людей погорячилась.
     От дверей, через которые мы пришли, раздался очередной выкрик глашатая. Усиленный магией голос дотошно перечислял титулы его высочества принца Эдуарда, а потом и его спутницы. Именинника разглядеть не удалось: когда Шердан повел меня к центру зала и зазвучали начальные аккорды первого танца, тот уже вел свою даму перед нами. Я только и успела увидеть светловолосую макушку и спину высокого юноши в цветах королевского дома — бордо и черном. Спутница его оказалась какой-то немолодой родственницей, поскольку невестой его высочество еще не обзавелся.
     Шер легонько сжал мои пальцы, и танец начался.
     Больше всего это было похоже на торжественное шествие. Пары двигались в четко выверенном ритме, расходились и вновь сходились, рисуя на паркете огромного зала причудливый орнамент танца. Первые танцующие постепенно смещались дальше и дальше от выхода, а за ними вовлекались в танец всё новые пары. С моим спутником танец развел нас, но я не волновалась, знала, что к концу фигуры мы снова сойдемся рука к руке.
     Краем глаза видела Кари в небесно-синем атласе, она шла под руку с Кайтаром. Я двигалась машинально, завороженная ритмом, и совсем не боялась сбиться с шага. Менялись партнеры. Усатый мужчина из иностранных гостей был серьезен и танцевал, явно думая о своем. Подтянутый немолодой шайсар, имени которого я не помнила, оглядел меня с интересом и почему-то покосился в ту сторону, где сейчас двигался Шер. Амир Аянатан собственной великолепной персоной, в черном наряде с высоким воротом-стойкой, осмотрел с неподдельным восхищением. Улыбчивый светловолосый Эд в бордо и черном… Чуть не споткнулась, позорно клюнув носом, и ощутила, как по щекам горячо плеснуло румянцем. Упасть мне не дал сам источник моего смятения: сжал пальцы, поддержал локоток, улыбнулся чуть лукаво и подмигнул, когда мы уже раскланивались, чтобы снова сменить партнеров. Я воровала колбасу с будущим монархом.
     Шердан, вернувшийся ко мне, глянул обеспокоенно, но повел дальше. Танец продолжался.
     С его наследным высочеством мы встречались еще дважды, но разговоры были решительно невозможны, так что я немного успокоилась и даже смирилась. Грозит ли мне чем-то такое неуважение к будущему монарху?
     Хотя сильнее волновал тот факт, что я не узнала наследника. Вот это могло уже вызвать вопросы.
     А шествие продолжалось, пары, вступившие в него первыми, уже сместились в другой конец зала, а к танцующим присоединялись все новые и новые. Наконец все пространство было заполнено людьми, рисующими на паркете определенный орнамент. Ощущать себя частью этого было захватывающе. Когда музыка кончилась, все на несколько мгновений замерли, а потом множество людей пришло в движение, ломая сложившуюся симметрию.
     Снова разлился над залом гомон, шелест платьев, звон бокалов.
     — Ты молодец. — Шер погладил, а потом и поцеловал мои пальчики. — Словно тебя с юных лет гоняли в танцзале.
     — Так и было, — призналась я смущенно. — Только танцам учили иным.
     — Продолжим? — Как раз зазвучала новая мелодия, размер три четверти. Почти вальс.
     — С удовольствием! — И мы влились в череду скользящих по паркету людей.
     — Мне, возможно, придется исчезать время от времени, оставлю тебя на матушку и Каризу.
     — Боишься, что меня съедят?
     — Нет, но понадкусывать попробуют.
     — Я сама кого хочешь понадкусываю. — Даже зубами тихонько щелкнула для демонстрации.
     Жених тихонько рассмеялся и закружил меня быстрее.
     Следующие два танца положено было отдать матери и сестре. Это мне запомнилось еще из уроков бального этикета. Так что я спокойно отпустила его светлость, но постоять в сторонке не довелось, почти сразу предо мной появился дядюшка Максимилиан. Отказывать не было причины.
     — Признаться, вы удивили меня, Вероника. — Мы неспешно кружили по залу.
     — И чем же? — вежливо улыбнулась я. Да, я помню, что ты считаешь меня симпатичной куклой.
     — Племянник наконец изъявил желание обустроить свое крыло в особняке рода Тарис, — поведал дядя. — А может, и переехать туда.
     — Неудивительно, такой чудесный дом. — Я хлопнула ресничками.
     — Не расскажете, как вам это удалось? — Кажется, Максимилиан был искренне заинтересован.
     — О, я просто раскрыла ему глаза на красоту этого места.
     И не знаю, что он подумал, но кивнул так понимающе. Мелодия кончилась, но едва мы вышли из танца, как меня перехватил Амир. Дядя возражать не стал, Шеру предстоял еще танец с сестрой, которая до этого кружилась с женихом.
     На этот раз мелодия звучала заводная, живая. И танец вышел неожиданно игривый.
     — Дивный цветок день ото дня все краше. — Восточный красавчик перешел на родной язык.
     — Пристало ли воину любоваться цветами? — Я поняла, что беспардонно флиртую, но общаться с этим мужчиной иначе уже не получалось.
     К тому же никакого подтекста и опасности от него я не ощущала. Просто чувствовалось, что ему приятно танцевать и общаться со мной, приятно поговорить на родном языке — иногда Амир поправлял мое произношение. И я понимала, что настаивать на большем он не станет, спектакль с приставанием остался в прошлом. Это придавало уверенности.
     Оказалось, что уверенной себя чувствовала только я. А вот один сероглазый брюнет, весь танец неотрывно следивший за мной и моим партнером, был совсем иного мнения.
     — Мне начинают нравиться восточные традиции. — На мой недоуменный взгляд Шер пояснил: — Особенно в одежде для женщин.
     Мне вспомнились традиционные балахоны, скрывающие лица и фигуры. Едва не начала возмущаться, но сдержалась, с участием взяла своего мужчину за руки, ласково заглянула в глаза и проворковала:
     — Да ты ревнуешь, голубчик.
     Ответом мне стал совершенно выбивающийся из этикета поцелуй.
     — Ревную, — рыкнул он, отрываясь. — Я уже говорил, что неожиданно оказался жутким собственником в некоторых вопросах. А если ты будешь так облизывать губы…
     Прекратила. Начинать светскую жизнь со скандала не хотелось.
     Но на душе стало приятно, пусть это глупо, но такие собственнические проявления очень согревали. И самолюбию льстили изрядно.
     Потом к Шеру подошел какой-то парень в форме, и ему пришлось отойти, но заскучать я не успела. Встретила знакомца. Маг, с которым мы беседовали на недавнем приеме, отсалютовал бокалом и приблизился.
     — Чудесно выглядите, леди Барас.
     — Вы тоже, лорд Реви, а говорили, не посещаете подобные мероприятия.
     — Совершеннолетие предполагаемого монарха — не то событие, которое можно игнорировать, — усмехнулся маг.
     Как-то меня царапнуло это «предполагаемого». Не знаю, какие интриги велись против принца, но мне он не показался средоточием зла и порока. Наверняка лишенный детства, он рос с перспективой взвалить на себя в дальнейшем страну, и если сумел сохранить при этом задор и живость характера — лишь плюс ему. Но делиться своими соображениями не стала.
     Улыбнулась, отпила вина. Мы еще поговорили, и чем дальше, тем больше грызло меня неуловимое чувство узнавания. Какие-то фразы, слова, оговорки. Будто я слышала это все раньше.
     Спустя несколько минут вернулся мой шайсар, с магом они вежливо раскланялись, и снова нас приняли ряды танцующих.
     — Скажи, а этот Нолан Реви, ты его давно знаешь?
     — Вполне. Он, конечно, затворник, как и многие ученые, но иногда читает лекции в академии. Я у него тоже учился.
     — То есть на пару десятков лет он не пропадал?
     — Нет, уж это я бы заметил. — Ну вот, крохотная зацепка развеялась прахом. — А к чему такой интерес?
     — Показалось.
     Следующим танцем была игра — что-то вроде вальса с цветком. Так что мы покинули паркет.
     — Погоди минуту. — Шер отошел, чтобы добыть для нас еще пару бокалов.
     Я же несколько растерянно огляделась вокруг.
     Блондинка, что была на приеме вместе с шаю, стояла и как-то очень жадно смотрела на моего мужчину. Вернувшийся Шер проследил за моим взглядом, я видела, что он колеблется, собирается мне что-то сказать, но тут нас окликнули.
     Лорд Когрем беседовал с шаисой и еще какими-то людьми. Но когда мы приблизились, те уже отошли. Моим видом родственник остался доволен, покивал, даже улыбнулся. А потом неожиданно пригласил на танец. Шер не возражал, кивнул и отпустил мою руку. Я напряженно глянула на деда. В строгом костюме, без лишних украшений, худощавый, гладко выбритый, с зачесанными назад волосами, он выглядел опасным, несмотря на солидный возраст. Позабыла узнать, сколько ему лет, но изрезавшие лицо морщины и седина намекали, что немало.
     — Ну что же ты, внученька, уважь дедушку, — усмехнулся он.
     Мелодия лилась плавная и спокойная. Приглашение пришлось принять.
     — Опять допрашивать будете. — Получилось как-то обреченно.
     — Зачем же, просто потанцую с хорошенькой родственницей.
     — Вы разве что-то делаете просто так? — Ну да, не поверила.
     Комментировать лорд Когрем не стал. Усмехнулся только по-доброму так. Помолчали.
     — Я действительно рад, что именно в моем роду нашлась такая очаровательная и талантливая девушка, — отвесили мне комплимент. — Это большая удача.
     — Шер успел рассказать о находке?
     — Разумеется, — кивнул мой партнер. — Евар вот тоже доложил мне, что юную гостью заинтересовали подвалы под моим домом.
     Я молчала. Переставляла ноги в нехитром танце, играла в партизана. Лорд Когрем не смутился, спросил прямо:
     — Нашла что-то стоящее?
     — У вас картошка в третьем зале портится, перебрать бы.
     — Вероника, — протянул он с укором.
     — Нет, — пришлось мне признаться. — Но я осмотрела только ту часть погребов, в которые вход с кухни.
     — Что ж, жду в гости, — неожиданно тепло улыбнулся дед.
     Заеду, куда ж я денусь. В конце концов, я еще не отблагодарила родственника за спасение от брачной церемонии оборотней. Наконец музыка сошла на нет, и мы вернулись.
     Ждала меня только Кари, ее матушка неподалеку беседовала с леди Тамизой, а Шердан куда-то исчез.
     — На этом, пожалуй, и закончу вечер. Староват я уже для таких развлечений. — Лорд Когрем усталым или немощным не выглядел, но после того как распрощался, действительно двинулся к выходу.
     Мы же с Кари, отбившись от очередного приглашения на танец, лавировали между группами людей. Но у одной задержались, там обнаружился Кайтар, а также стояли еще несколько молодых людей и девушек. Одну из них я даже имела счастье видеть раньше, в своей постели. Баронесса Бивер обожгла меня полным ненависти взглядом, присмотрелась к драгоценностям и окончательно помрачнела. Если она и собиралась мне что-то сказать, то не успела, ее буквально утащила под руку более благоразумная подруга.
     Я задумчиво проследила, как удаляются от нас аппетитные формы, обтянутые гипюром на светлом чехле.
     — Это ее ты… — Кари не договорила, хихикнула.
     — Просто довели тогда, — повинилась я тихонько.
     А ведь с бывшими любовницами мне придется сталкиваться постоянно. Это подтвердила уже следующая встреча. Кари украл на танец ее жених, а я неожиданно встретила знакомых дам. Они обступили меня, беспечно остановившуюся у колонны.
     — Леди Барас, что ж вы скучаете в одиночестве? — Я узнала хищную мордочку Анарии Тус.
     — Леди… — я выдержала паузу, но представляться мне никто не собирался, — как вас там? А с чего вы взяли, что я скучаю?
     — Женщина, пьющая в одиночестве… — начала вторая дама, с этой мы были представлены.
     — Леди Олив, а это не ваш ли муж там с дебютантками флиртует? — Барона Олива я уже знала в лицо, они перекинулись парой фраз с Шером, и мне его представили.
     Баронесса нездорово покраснела и обернулась.
     Рыжая — ее я точно не знала — буквально источала ядовитое благодушие:
     — А где же ваш жених, леди Вероника?
     Меня этот вопрос тоже волновал, но лицо я держала.
     — Мой жених — мужчина, а не ребенок, чтобы я за ним следила, — вернула улыбку.
     Из этого серпентария я все-таки вырвалась, еще раз оглядела зал, Шера нигде не было видно. Шаиса, как и Кари, танцевала. Так что я со спокойной совестью отправилась искать дамскую комнату, хотелось просто удалиться из толпы.
     Стоило выйти в один из коридоров, как умение ориентироваться начало меня подводить. А может, не на то чутье я положилась. Потому что меня вывело куда-то в кулуары: тяжелые портьеры, полумрак коридора, какая-то возня. Войти я не успела, разглядела двоих в свете магического светляка и порадовалась толстому ковру под ногами.