Книга: Комната кукол
Назад: Глава 19
Дальше: Эпилог

Глава 20

У крыльца все еще цвели мальвы, подарившие дому его название. Глядя в окно на пышное великолепие розового, лилового и белого, я знала, что скоро чары Холлихока разрушатся. Тут находился двор королевы фей, и куда бы она ни отправилась, к ней тянулись все растения и распускались цветы, какая бы ни стояла погода или время года. Я не знала, какой сейчас месяц, и опасалась, что за воротами имения уже наступила зима. Скоро она вступит в свои права и превратит мое маленькое царство в серую ледяную пустыню. Мне казалось, что я еще слышу скрип кареты, на которой уехали Руфус и Вайолет, слышу перестук копыт.
Они не вернутся — не вернутся еще очень-очень долго, это я понимала. Но как бы я ни радовалась своей свободе от них, от их презрительных взглядов, их господства, Холлихок без них уже не будет прежним. Руфус был прав, мне не хватало колдовской силы Вайолет, чтобы удержать чары над этим имением. Я боялась, что все вокруг разрушится, окна покроются слоем пыли, а сад зарастет — не потому, что у меня слишком мало слуг, а потому, что этот дом любил Вайолет и будет скучать по ней. Сумею ли я поддерживать фейское пламя сама? Будет ли оно полыхать, открывая живые врата в мир фей? Или угаснет и на меня обрушится черное проклятье? Я не знала.
Феи могут быть счастливыми или несчастными, они не ведают промежуточных состояний. Они либо очень счастливы, либо крайне несчастны. Цвета мира — розовый и серый. Эти состояния могут быстро меняться, нас может порадовать яркая бабочка или разозлить колючая травинка, но со времени моего пробуждения я непрерывно пребывала на темной стороне мира и не знала, как выбраться оттуда.
Мысленно я перечисляла все, что должно было радовать меня, думала об обретенной власти, о красоте, о вере в себя… Но мне не становилось легче. Я не могла отделаться от ощущения, что девочка в конце концов была счастливее меня, вот только я не могла вспомнить почему. Но вновь и вновь меня охватывало смутное чувство утраты чего-то очень дорогого.
Сзади послышались какие-то шорохи и покашливание. Я отошла от окна и повернулась — настолько величественно, насколько позволяло мое подавленное настроение. Собрались слуги — мои слуги — и ожидали дальнейших указаний. Мне трудно было признаться себе в этом, но я их боялась. Теперь это были не безликие рабы, готовые отрубить себе правую руку ради Вайолет — и левую заодно. Отъезд королевы вновь превратил их в людей, людей с собственной волей, собственными заботами и желаниями, и они видели во мне не новую хозяйку дома, потрясающей красоты фею, а четырнадцатилетнюю девочку, которая совсем недавно ужинала за их столом. Добром это не закончится. Я незаметно сглотнула.
— Теперь ситуация изменится, — произнесла я, радуясь тому, как холодно и уверенно звучит мой голос. Пока я помню, кто я такая, они тоже будут понимать это. — Мой кузен, мистер Молинье, передал мне управление Холлихоком на время, пока он будет вести дела в Лондоне, поскольку они не терпят отлагательств и важнее для него, чем это имение. Его сестра сопроводит его, и потому теперь я новая хозяйка Холлихока. Я благодарю вас за услуги, оказанные моей семье, и должным образом оплачу их, но с сожалением вынуждена сообщить, что оставлю в имении немногих из вас. Сейчас я прочту имена тех, кто останется на службе в Холлихоке. Со всеми остальными мне придется сегодня попрощаться.
Все прошло лучше, чем я ожидала. Они не набросились на меня. Любой слуга всегда ожидает увольнения — по какой бы то ни было причине. Мне не нужно было оправдываться. Кто останется в моем услужении, а кто нет — это мое дело.
— Вы всего несколько месяцев работали на семью Молинье, но я выдам каждому блестящие рекомендации, благодаря которым вы легко найдете новое место. — Эти слова прозвучали слишком доброжелательно, но я не знала, что теперь с этим поделать. Пожалуй, стоит перейти к сути вопроса. — Миссис Арден и миссис Дойл, я и в дальнейшем буду нуждаться в ваших услугах. Также мистер Трент, Доукинс и Вейверли.
Мне нужна была камеристка, безусловно. Если у меня не будет даже собственной камеристки… И садовник важен для имения — без него сад придет в запустение. Если мне придется бессильно наблюдать, как мой любимый сад превращается в пустошь, мое сердце окончательно увянет. Оставались только молодые люди, способные привнести крупицы жизни в это имение: Том и Гай, Эвелин и Люси, Салли, Анна и Клара. Мне было очень жаль, но их услуги были мне не нужны. Им будет легче найти себе новое место работы, к тому же им не хватало уважения ко мне, и они всегда будут помнить, что приказы им отдает фактически ровесница. Конечно, мое человеческое тело было куда моложе кухарки, экономки, камеристки, дворецкого и садовника, но они не обращали на подобные особенности внимания, они всегда могли оказаться старше своих хозяев, но неуклонно выполняли бы любые приказы.
— Всем остальным… — Я запнулась.
Я наткнулась на ее взгляд и увидела в нем что-то, чего не понимала, но что странным образом тронуло меня. Я не хотела поддерживать какие-либо связи со слугами, я не должна была смотреть на нее. Мне пришлось заставить себя отвернуться, и все же я не сдержала улыбку. Моргнув, я попыталась взять себя в руки. Сердце билось в груди все чаще. Нет, так нельзя. Я удержу чарами пять человек, не больше. И я выбрала тех, без кого не могла обойтись.
Но кто сможет поддерживать порядок в доме? Миссис Арден сделает все от нее зависящее, но я не могла требовать, чтобы в столь преклонном возрасте она становилась на колени и оттирала щеткой пол в холле. То же касалось и Доукинс, и кухарки. Да, я могла отдать им такой приказ, и они подчинились бы, но было в этом что-то противоестественное, бесчестное. Удержу ли я еще одного слугу? Нужно будет попробовать. Я сглотнула.
— Всем остальным, кроме Люси, придется покинуть Холлихок. Соберите вещи, а потом зайдите ко мне за рекомендательными письмами и недельным жалованьем — в знак благодарности за услуги семья Молинье выплатит вам аванс за неделю, которую вам не придется отрабатывать. — Я кивнула слугам, собравшимся у подножия лестницы, точно для группового снимка. — Вы можете идти.
Нужно действовать шаг за шагом. В первую очередь нужно выставить за дверь тех, кто мне не нужен. Рекомендательные письма я уже подготовила. Я предпочла бы, чтобы их написал Руфус, поскольку мне никто из этих людей не служил. Но он дал мне возможность поупражняться в новой подписи. Мне нравилось имя Роз Молинье, и оно великолепно смотрелось на бумаге, когда я выводила завиток буквы «е» в конце — не слишком вычурно, но со вкусом. Я понимала, почему Вайолет выбрала именно такую фамилию.
Затем мне пришлось собраться с силами и зачаровать оставшихся слуг, одного за другим. Я не знала, сумею ли справиться с этой задачей за один день — так было бы предпочтительнее, но у меня не было ни щепотки фейской пыльцы, чтобы облегчить себе работу. Да, это было настоящее испытание моей силы.
Если моих сил хватит, чтобы удержать прислугу, я смогу что-то противопоставить Руфусу или Вайолет, если еще когда-нибудь их увижу. И куклы… Для кукол тоже требовалась сила духа.
Три-четыре часа спустя от этой силы мало что осталось. Для меня это было уже слишком. Я выставила за дверь половину прислуги, и каждому нужно было выдать деньги из запасов, оставленных мне Руфусом. Мне приходилось каждый раз сверяться со списком, чтобы выяснить, кому сколько платить, и уже одно это выматывало мои нервы. Я наливала каждому фейское вино в бокалы для шерри. Хозяйка поместья угощает только что уволенного работника бокалом вина — это могло показаться странным, но что еще мне оставалось делать?
Я не могла допустить, чтобы хоть какие-то разговоры о феях просочились за ворота имения. Если местные крестьяне придут сюда с железными вилами и примутся штурмовать поместье, как в темные древние времена… Вайолет могла бы разогнать толпу одним-единственным жестом, я же оказалась бы бессильна перед лицом такой угрозы. И словно этого было мало, мне пришлось собраться с силами и зачаровать оставшихся слуг. По крайней мере следовало начать — я уже понимала, что не справлюсь со всеми шестью за один день, но хотела покончить с этим как можно скорее.
Я начала с Трента. После слов Руфуса эти чары показались мне самыми важными, но я понятия не имела, подействуют ли они на старика. Нужно взглянуть ему в глаза, выполнить ряд жестов, произнести заклинание на древнем языке — и когда я выясню, где он спит, и положу ему под матрас пучок ландышей, чары будут обновляться сами каждое утро. Но для этого мне еще нужны будут его волосы, а Трент почти облысел. Наверное, нужно собрать волосы с его расчески, но что, если это не удастся? Первое время он будет верен мне, и в худшем случае придется всякий раз заново плести чары. Но колдовство выматывало, и если каждое утро мне придется тратить все силы, чтобы заворожить слуг…
Ландыши я уже собрала — я торопилась, ведь вскоре сад отцветет и останется полагаться только на магию трав, грибов и вечнозеленых тисов из лабиринта. Второй я заворожила кухарку — ее услуги понадобятся в первую очередь, и я помнила, какая она была ворчливая и скандальная, а значит, очень важно держать ее в узде. Вайолет долго не наводила чары на работников кухни, и мы все увидели, к чему это привело. Зато по миссис Дойл сразу было видно, что мое заклинание сработало: ее взгляд опустел, губы растянулись в улыбке. Когда она сказала: «Ожидаю ваших распоряжений, мисс Молинье», мое сердце заиграло от радости. Но стоило женщине выйти за дверь — и чувство триумфа улетучилось.
Я сидела за столом, и больше всего мне хотелось опустить голову и уснуть — а проснуться уже лет через сто. И тут в дверь постучали. Я повернула голову и увидела в дверном проеме хрупкую, застенчивую девочку.
— Миссис Дойл сказала, ты хотела… вы хотели со мной поговорить?
Я прищурилась. Верно, я сказала кухарке, чтобы та прислала ко мне посудомойку. Но справлюсь ли я? На эту девушку много сил не понадобится — она, похоже, не слишком умна, зато очень добра. Стоит попробовать… Если мне не удастся опутать чарами самую слабую служанку, пришло время сдаваться.
— Присаживайся, Люси.
Я чувствовала себя немного странно. Это была не просто служанка. С ней у девочки были самые тесные отношения. Так кого же она видела во мне — Роз или Флоранс?
— Спасибо, что оставили меня в доме. — Люси казалась смущенной.
Не только я не знала, что думать по этому поводу, — похоже, она тоже.
— Пока я буду нуждаться в твоих услугах, тебе найдется работа в Холлихоке, — деловым тоном начала я. — Скажи, тебе нравится у нас? Если тебе чего-то не хватает, не стесняйся, говори.
Так это и работало. Говорить приветливо, добиться доверия… тогда на них легче навести чары. Пряник, а не кнут.
— Я… — Люси потупилась. — Я…
— Смотри на меня, когда я говорю с тобой. — Возможно, мои слова прозвучали слишком резко, поэтому я добавила: — Дженет.
Никого нельзя заворожить под чужим именем. И, признаться, мне было все равно, что произошло у Вайолет и сестер Кантерхог.
Девушка подняла голову. Пришло время поймать ее в сеть, опутать чарами ее сердечко и привязать ко мне, чтобы она никого не любила сильнее, чем меня, свою госпожу. Но случилось что-то другое. Я сама утонула во взгляде ее ярко-голубых глаз. Человеческих глаз, лишенных магии. И все же я чувствовала, как из них струится неведомая сила. Я не знала, что это за сила, но не могла отвести взгляд.
Наконец я взяла себя в руки, вскочила, оттолкнула девочку и выбежала из комнаты.
Вначале я думала, что бегу в свою комнату — комнату, где жила после окончательного пробуждения, комнату, принадлежавшую раньше бедняжке Бланш. Но, захлопнув за собой дверь и оглянувшись, пытаясь усмирить сердце в груди, я поняла, что очутилась в комнате девочки. Не знаю, что было хуже: осознание того, что я спала на этой жалкой кровати с тонким матрасом и истрепавшимся покрывалом, или охватившее меня чувство, будто я после долгого отсутствия вернулась домой. Я подперла спиной дверь, ловя губами воздух, — чтобы никто не вошел сюда, последовав за мной.
Но я не могла и не хотела стоять на месте. И не хотела прятаться, как загнанный зверь, которому ничего не остается, как заползти в какую-то нору. Да, я сбежала, но не от слуг, даже не от Люси. Я бежала от того, что носила в себе. Оно жило, шевелилось и не желало смириться с тем, что о нем позабыли, что оно осталось в прошлом и теперь выполняло одну-единственную цель — поддерживать жизнь в моем теле. Я медленно подошла к окну и посмотрела сквозь запыленное окно на вечерний сад. Девочка могла бы и помыть окна для разнообразия.
Открыть окно показалось мне необычным действием — я слишком привыкла к тому, чтобы звать горничную, когда нужно было, например, зажечь свечу или запереть дверь. Никто не мог ожидать, что фея будет заниматься этим сама, но сейчас подобная гордость не имела значения. Я не хотела дышать затхлым воздухом комнаты, тут настолько сильно пахло человеком, что у меня закружилась голова. Это был мой собственный запах, теплый и привычный, и он пробуждал во мне то, что не должно было пробудиться. Снаружи уже сгущались сумерки, в последний раз сад источал ароматы цветов — на прощание с Вайолет. Фиалки отцветут в саду первыми.
Недолго думая, я забралась на подоконник и принялась болтать ногами. Я хотела ощутить свободу, хотя и была заточена внутри этого тела. Но затем я поняла, что и этого недостаточно. Внизу простиралась крыша пристройки, и если бы я могла смотреть сквозь стены, то увидела бы отблески фейского пламени — недалеко от меня, но в то же время в совсем другом мире. Но я не думала о пламени. Я сняла туфли и бросила их на крышу, за ними последовали и чулки. Затем я начала спуск. На мгновение я повисла в воздухе, держась руками за подоконник, повисла между небом и миром. Я поняла, что до крыши далеко, дальше, чем я думала. Да, я смогу приземлиться на конек, но после этого не заберусь обратно в окно. Печально рассмеявшись, я отпустила руки. Пусть я сломаю ноги — мне все равно. Так или иначе, мое тело несовершенно. Я потеряла крылья, покинув царство фей, — все ради того, чтобы жить среди людей. А сейчас крылья так мне пригодились бы! Что-то во мне вспомнило о чувстве полета — и об утрате. Я отказалась от крыльев по собственной воле, обменяв их на что-то, что казалось мне более ценным. Решение покинуть родину принадлежало мне и только мне. Меня не изгнали, я была свободна, но я хотела жить среди людей, потому что мне это нравилось. Потому что я любила людей. Но они больше меня не любили…
Я приземлилась не очень удачно, но хотя бы на ноги. И осталась на крыше, а ведь могла свалиться с нее. В этом не было моей заслуги — мои ноги были ногами человека, и они сами знали, что делать. Как фея, я понимала, как летать, но человек мог пробежать по коньку крыши с ловкостью кошки — до самого края. В этом не было радости и триумфа. Я помнила, как радовали такие трюки девочку, но сама не испытывала и толики восторга. Я спасалась бегством, мчалась к крайней границе возможного. Теперь мне оставалось только прыгнуть — в пропасть, в забвение, раскинув руки — и надеяться, что там, где я окажусь, я буду знать, кто я и с кем мое место. Но я не прыгнула. Я уселась на конек крыши, обхватила себя руками и закрыла глаза. Я не хотела прыгать. Я хотела вернуть себе ясность сознания, а когда я вновь стану собой, расправить крылья и полететь домой.
Но все было тщетно. Я не могла заглушить этот голос во мне, не могла отделаться от этого образа, сколько бы ни жмурилась, — эти сияющие голубые глаза, солнечные, сердечные, теплая улыбка, протянутая мне рука. Почему девочке понадобилось столько времени, чтобы понять, кому она подарила истинную любовь? Кого любила все это время? Но теперь было слишком поздно. Я фея, меня должны любить и лелеять — но это не то же самое, что любить самой. Так почему же я ощущала эту любовь в своем сердце, человеческую любовь? Что сделала эта посудомойка, отчего девчонке удалось вдруг обрести такую власть надо мной? Ответ был прост. Я и была той девчонкой.
— Флоранс! — Я подняла голову, услышав свое имя. Я не откликнулась бы, назови меня Люси «Роз».
Она стояла у открытого окна, из которого я выбралась на крышу, и смотрела на меня. Я поспешно повернулась к ней спиной. Если она увидит мои заплаканные глаза, то утратит всякое уважение ко мне… да и я себя больше уважать не смогу…
— Подожди, не шевелись! Я сейчас к тебе приду!
— Нет! — воскликнула я, хотя мне так хотелось сказать «да». — Оставайся там, не приближайся!
Но лицо в окне уже исчезло. Я улыбнулась. Было бы глупо со стороны Люси последовать моему примеру и выпрыгнуть из окна. Может быть, она и легкая, как одуванчик, но не умеет держать равновесие, и если бы она сломала руки и ноги, пытаясь спасти ту, которая не хочет спасения, то кому от этого стало бы лучше?
Вначале я была счастлива, что она последовала за мной, волновалась за меня, значит, я не безразлична ей — и что бы ни сотворила с ней Вайолет, теперь Люси вновь вспомнила меня… Но почему она так быстро ушла? Почему не спустилась ко мне? Разве я не стоила такого риска? Ну что ж, так тому и быть! Я взглянула вниз, и у меня закружилась голова. Когда на землю спустится ночь и все поглотит тьма, высота больше не испугает меня. Но пока что лучше смотреть на небо и чувствовать, как медленно течет время.
Здесь, наверху, я была в безопасности. Я могла сидеть и ждать, пока все пройдет. Но и это было тщетно. Я еще никогда не была в таком смятении — сущность феи и душа человека боролись во мне за контроль над телом. И еще никогда я не чувствовала себя такой одинокой. И фея, и человек хотели заполучить меня, и их борьба льстила мне, но я ни та ни другая — а как же мои желания? Почему они не спрашивают, кем я хочу быть? Может быть, потому что знают: у меня нет ответа на этот вопрос. Если я сейчас прыгну, то кем окажусь на земле?
Но сидеть здесь — не выход. Я осторожно встала, чувствуя, как ветер развевает мое платье, ласкает ноги, как шероховатая поверхность черепичной крыши щекочет мне ступни. Какой бы далекой ни казалась сейчас земля, небо было куда дальше. Я не хотела прыгать — это не ответ, не решение моих проблем, но, может быть, одной угрозы будет достаточно, чтобы заставить оба голоса в моей голове замолчать?
Этого я не узнала. Внизу послышались чьи-то голоса, вскрик, такой звук, будто кто-то волочет что-то по земле, а потом, пока я пыталась разглядеть что-то в темноте внизу, над водостоком появилась голова Люси. Ухватившись за край крыши, девушка забралась наверх, и у меня сердце сжалось при мысли, что она может упасть. От страха голоса феи и человека не умолкли во мне, но заговорили хором:
— Люси! Осторожно!
Тяжело дыша, Люси вскарабкалась на конек крыши. Я протянула к ней руки и была рада, когда коснулась ее ладоней, но она лишь рассмеялась.
— Я принесла лестницу. Чтобы ты могла спуститься.
Люси не сводила взгляда с моего лица, явно стараясь не смотреть вниз, — и у меня наконец-то появился повод заключить ее в объятия и прижать к себе. Мне было все равно, не стоит ли внизу садовник или кто-то еще, помогавший Люси принести сюда лестницу. Мне было неважно, что кто-то может нас увидеть. Это мгновение принадлежало нам и только нам — и кем бы я сейчас ни была, меня переполняло счастье.
— Спасибо. — Я хотела добавить: «Я бы и сама смогла спуститься», но мои губы произнесли: — За все.
Люси кивнула, прижимаясь к моему плечу.
— Спасибо, что не прогнала меня.
Я обмерла. Может быть, все дело только в том, что ее не отослали обратно к семье с позором? Но потом я увидела ее глаза. Речь шла не о ее должности. Речь шла только обо мне. О нашей дружбе. Дружбе — или чем-то большем? Я не спрашивала. Я просто сжимала ее в объятиях.
— Я так скучала по тебе, — прошептала я.
— Я тоже скучала по тебе. — Голос Люси звучал так застенчиво, так смущенно, и я задумалась, насколько изменился сейчас мой собственный голос. — Я рада, что ты снова рядом.
— Я… — Мне трудно было подобрать слова. — Я изменилась.
Я чувствовала, что дрожу.
— Но не для меня, — ответила Люси. — Ты все еще ты, а я все еще я.
Я могла бы объяснить ей разницу, сказать, что я больше не человек, я фея. Но я промолчала, чувствуя, что это не имеет для нее значения.
Даже если бы я у нее на глазах превратилась в горного тролля или она стала бы цветком, это ничего бы не изменило — ни для нее, ни для меня. Звали ли ее Люси или Дженет, а меня — Флоранс или Роз, это не имело никакого значения. Главное — кто мы на самом деле. Главное — что ее сердце бьется у моей груди, бьется в такт моему.
— Будем спускаться? — тихо спросила я.
Я могла бы просидеть тут еще много часов, наслаждаясь вдруг охватившим меня покоем, но я чувствовала, что Люси дрожит, и понимала — эта дрожь не от вечерней прохлады, а от страха высоты.
Она кивнула, но не отпускала мою руку, пока мы не дошли до лестницы. Я спускалась первой, чтобы поймать ее, если она оступится. Вскоре мы очутились внизу. У меня больше не было причин брать ее за руку — кроме того, что я любила ее. И я сжала ее в объятиях, словно эта ночь никогда не закончится. Я чувствовала мозоли на ее ладонях, ладонях посудомойки, я гладила их своими тонкими нежными пальчиками, но сейчас для меня имело значение только ее упоительное тепло.
В нем было свое колдовство — куда сильнее магии, куда сильнее сплетенных мною сегодня чар, сильнее любви и верности, навязанных мною дворецкому или кухарке. Передо мной стоял человек, любивший меня — Роз, Флоранс или обеих, без всяких чар, безусловно и бескорыстно, просто так, просто потому, что она считала меня — именно меня из всех людей на свете! — достойной ее любви. Мы обнимали друг друга, и слезы лились по моему лицу. Я чувствовала запах ее волос, кухни, мыльного раствора, ее человеческий запах, и я еще никогда в жизни не ощущала ничего настолько прекрасного, настолько восхитительного, как этот запах и ее тело, которое я сжимала в объятиях и не хотела отпускать. Моя память распахнулась, и на меня обрушился поток образов — того, что я считала утраченным. Мечты, желания, страхи, цели…
Вайолет была права. Я все еще оставалась подменышем — и буду такой всегда. И я была счастлива. Так счастлива. Мне все равно, что подумают обо мне другие. Я фея, я имею право любить, кого захочу. Но в сердце своем я знала, что то же право есть и у каждого человека во всем мире.
Назад: Глава 19
Дальше: Эпилог