Книга: Тайны тринадцатой жизни
Назад: В гору прозрачную
Дальше: Пихенько и СМИ

Кандидат

По случаю возвращения поэта Смычкина из загранкомандировки в Испанию друзья устроили посиделки в кафе «Медный таз». После рассказа Владлена о посещении музея «Прадо», где ему очень понравилась картина «Менины», принадлежащая кисти великого Веласкеса, друзья переключились на обычный трёп:
– Пихенько, ты кто по знаку Зодиака?
– Аня говорит, что я Свинья. А в книге гороскопов я узнал, что я – Весы.
– По-моему, ты не Весы, а довесок, – снова сел на своего любимого конька ироничный Смычкин.
– В таком случае, ты, вообще, обвесок какой-то.
– Ладно, будет вам прикалывать друг друга, – пытается примирить приятелей Гарик. – Вы бы лучше подумали о том, как нам Председателя объехать на кривой козе.
– Как же! Объедешь его!
– А давай мы его на хромой свинье объедем! – не унимается Смычкин, хитро косясь на Пихенько.
– Смычкин – змей! И змей этот относится к многочисленному отряду пресмыкающихся, – парирует Жорж.
– А, собственно, пред кем этот многочисленный отряд пресмыкается? – пытается понять Гарик.
– Были бы пресмыкающиеся. А перед кем пресмыкаться они всегда найдут.
– Ну откуда у тебя, Жорж, такие угловатые, я бы даже сказал, экстремистские настроения? Нет бы, раскинуть умом небогатым, да и внести дельное предложение. А ты всё огрызаешься, с друзьями собачишься. Действительно, приходишь к мысли, что ты довесок судьбы. И если бы не Аня, ты бы точно пропал.
– Не финти, Гарик, не пропал же я до женитьбы на Нюре.
– Тогда ты за счёт родителей выживал.
– Неправда, я сам с усам. Я одарённый человек, и могу найти себя в любом деле, даже в политике. Вот возьму и выдвину свою кандидатуру на депутата Высокочтимого Выпендриона. Тогда вы все увидите, каков Пихенько!
– Слушай, Владлен, а это мысль! Давай выдвинем нашего другана на роль депутата. Тут даже Председатель нас зауважает. Спросит, где вы такого ценного кадра откопали. А мы скажем, что в Осьмушке. Любое упоминание про Осьмушку ласкает слух Председателя.
– Естественно, он сам родом оттуда, – поясняет Пихенько.
Смычкин не сразу въехал в предложенный вариант. Он сосал пустую трубку и искоса поглядывал на съехавшие штаны Пихенько. Что-то не устраивало поэта в этой кандидатуре. Владлен произносит отрешённым голосом:
– Мудрые китайцы говорят на этот счёт, что из свиного уха шёлкового кошелька не сошьёшь. Хотя, кто его знает, может быть, ты и прав, Гарик Закирьянович!
Мы должны вырастить политическую фигуру из Пихенько. Будет вполне народным героем. Начнёт изъясняться фольклорными прибаутками, так сразу обретёт поддержку в массах. Все его примут за своего.
– А если его речи напичкать обещаниями о достойной зарплате, об улучшении качества жизни, о повышении рождаемости, о добротных дорогах, об укреплении шкробы, о подъёме экономики, то ему не будет равных на выборах.
– Согласен. Только пусть штаны на людях подтягивает как-нибудь незаметно, – Смычкин опять покосился на спустившиеся штаны будущего политика.
– Смычкин, у тебя не только язык раздвоенный, но и в сознании происходит раздвоение. Все знают, что ты утверждаешь, будто бы красную икру добывают в Красном море, а чёрную икру – в Чёрном море.
– Пусть я ошибаюсь, но зато какая образная у меня получается картина!
– Даже храп лечится, – говорит Пихенько, пропуская слова Смычкина мимо ушей.
– Только нахрап не поддаётся лечению, – делает глубокомысленное заключение Смычкин, – особенно со стороны жадных торгашей и продажных чиновников.
– Да, тут народные средства бессильны, – соглашается Гарик.
– Если что и осталось богатырского у старокачельских мужчин, так это богатырский храп, – говорит Смычкин.
– Кроме одного, – Пихенько поворачивает лысеющую голову к Гарику.
– Какого?
– Дубины народного гнева.
– Ну, брат Пихенько, вечно ты стоишь на тропе войны. Чуть что, и ты тут же хватаешься за радикальные меры, – возражает Смычкин.
– Зато ты, Владлен, всё пытаешься заглаживать и зализывать своим языком либерализма. Смотри, не нарвись на горячую сковороду.
– Кстати, о Сковороде! – щёлкает пальцами в воздухе Смычкин. – Он сказал, что мир ловил его и не поймал.
– Я бы тоже хотел быть на месте этого Сковороды, – мечтательно произносит Гарик.
– Сравнил тоже. Григорий был философом, а ты мелкий уголовник.
– Я не уголовник, а кладоискатель.
– Для правоохранительных органов, что уголовник, что кладоискатель – одним миром мазаны, – не без сарказма усмехается Пихенько.
– Вот классные времена, – говорит Смычкин, – стоило мне приехать в этот Богом забытый уголок, рот открыть и предложить нечто новое, а оно тут, как тут.
– Да, твой талант прозябал в неизвестности, хотя ты всегда был большим донжуаном. Но теперь этому будет положен конец.
– Не могу согласиться с такой постановкой вопроса. В такие благодатные времена конец никак не должен быть положен, он будет без устали стоять, – не без пафоса произнёс свой каламбурный экспромт Смычкин.
– Да, век стал бурный-каламбурный, – останавливает своё внимание на игре слов Гарик.
Назад: В гору прозрачную
Дальше: Пихенько и СМИ

Елена Дегтярева
Сергей Каратов: «Тайны тринадцатой жизни». — М.: Интернациональный Союз писателей, 2017 — 328 с. (Серия: Современники и классики). Само название романа сразу же наталкивает на мысль, что читателя ждут мистические явления и необычные герои. Вы вряд ли найдёте на карте Старую Качель – место, где происходит действие романа. И, наверняка, вы вовсе не знакомы с его жителями – старокачельцами. Всё это чем-то напоминает гоголевский город N и его героев с «говорящими» фамилиями. Надо признать, что автор обладает тонким чувством юмора и фантазией. Иначе, как объяснить создание им литературного направления под названием «скептический роялизм», в котором нашли отражение, так называемый, плутовской роман, с фантастическими и вполне житейскими приключениями, всюду поджидающими его лирических героев. Появление такого течения сам автор объясняет в одной из глав книги с одноименным названием. Каждая новая глава - увлекательный ироничный рассказ из жизни и истории Старой Качели и её обывателей. Надо отметить, что Сергей Федорович не только своеобразный самобытный писатель, но и мастер интересных ироничных высказываний, которыми изобилует его роман: «Когда человек излишне сыт, то душа его начинает томиться от бессмысленности существования» «Да, многое может отнимать время у творческого человека» «Литературу в Старой Качели делили на периоды, а писателей периодически сажали». «Бронзовая доска с барельефом видного человека в военной форме свидетельствовала о том, что прежде здесь проживал нарком обороны. Ныне в его квартире поселился местный наркобарон». «Кто-то предложил установить фонарь. Так в центре, около фонаря, стали собираться сходы, а потом и соборы. С тех пор и повелось в Старой Качели, что всякие важные решения стали приниматься «от фонаря». Ещё одна отличительная особенность автора - это умение придумывать необычные имена и названия. Только здесь вас ждёт рассказ об инженере-умельце Уклейкине и его друге студенте физико-технологического института Опёнкине; многопрофильном предприятии ОГОГО «Дринк»; про «Утруску», в которой когда-то жили этруски, про главу местной управы Демокрита и его жену Демокрицу. Сергею Каратову удаются диалоги, в которых ярко и своеобразно раскрываются персонажи его романа. «– Хочет узнать, что же ему уже нельзя и что ещё можно в этой жизни? Но никто не даёт ему вразумительного ответа, вот и мается человек. – Скажите ему, что с женщиной можно. Даже нужно! – твёрдо добавляет Смычкин. – А кто ему даст? – Пусть ищет такую, которая даст. Во всяком случае, у него смысл жизни появится». Его герой размышляет о веке потребительства, сделавшегося бичом современного общества: «Одни говорят, что богатство – это грех, другие говорят, что любвиобилие – это разврат, третьи уверяют, что желание хорошо поесть – это обжорство. Все говорят, но никто ни от чего не отказался». «Скучно стало жить без хорошей, дружной компании, без вольных и беспечных молодых людей, без шумных застолий, без путешествий на чём попало и куда глаза глядят». С уверенностью можно сказать, что именно Сергей Каратов родоначальник таких слов как: шкробы, самостийцы, недопатетики, спиксили, шельмостат. Сложная, но интересная и, уж точно, не обычная книга. Вряд ли она подойдёт для любителей бульварных романов и бестселлеров. Она скорее заинтересует тех читателей, которым предпочтительнее глубокие произведения с элементами иронии и фантастики. Надеемся, что вместе нам удастся разгадать тайны тринадцатой жизни. Елена Дегтярёва