Книга: Следы на мосту. Тело в силосной башне (сборник)
Назад: 42
Дальше: 55

43

Небольшая деревушка на юге Шотландии, где без соблюдения формальностей заключались браки между сбежавшими любовниками.

44

Протекторат Великобритании в Южной Африке, существовал с 1885 по 1966 г.

45

Здесь и далее в тексте температура указана в градусах по Фаренгейту.

46

Миль в час.

47

Добросовестность, порядочность (лат.).

48

Завсегдатаи (фр.).

49

От англ. Topcliff – вершина утеса.

50

Адвокат дьявола (лат.).

51

Громкое дело (фр.).

52

Комедия У. Шекспира.

53

Прибор для измерения дождевой влаги в воздухе.

54

Речь идет о старой шотландской легенде о короле Роберте Брюсе; после поражения в битве он нашел укрытие в пещере, долго просидел там и уже почти впал в отчаяние, как вдруг увидел паука, плетущего свою паутину у входа. Паук срывался и падал много раз, но все же достроил паутину. И тогда Брюс сказал своим людям: «Если поначалу не преуспели, пытайтесь снова, снова и снова».
Назад: 42
Дальше: 55