Книга: Печать Владимира. Сокровища Византии (сборник)
Назад: Действующие лица
Дальше: Глава II

Глава I

Стояло начало сентября благословенного 1074 года от Рождества Христова. По византийской традиции сентябрь считался первым месяцем года. Заплатив тысяцкому дань, предназначавшуюся князю, все жители Смоленска – бедные и богатые, бояре и крестьяне – отмечали праздник сбора урожая, благодаря Бога и повелительницу Природу, устраивая пиры, игры и празднества, которые будут продолжаться на протяжении всего лета святого Симеона. Обычай требовал, чтобы в этот самый веселый в году месяц происходили сговоры и играли свадьбы.
Но в тот год у жителей Смоленска была еще одна, особая причина для пиршеств. Молодой князь Владимир, который княжил на этих землях вот уже год и пользовался уважением и любовью подданных, собирался жениться на английской принцессе Гите.
На пятый день сентября ликование жителей города достигло апогея. По Смоленску пронесся слух, что княжеская дружина, месяц назад отправившаяся в Киев, чтобы встретить там послов басилевса, приближается к Смоленску в сопровождении трех византийских сановников. Дружинники также везли богатые подарки молодой княжеской чете императора Царьграда. Таким образом, Владимир ждал только прибытия греческого посольства, чтобы отпраздновать свадьбу. Его невеста приехала в Ростов дней двадцать назад, и уже все было готово к празднику.
В то время как на базарной площади, где купцы и ремесленники выкладывали на прилавки свои лучшие товары, царила радостная суматоха, площадь, на которую выходил княжеский дворец, была безлюдна и тиха. Приближался полдень, час, когда должен был начаться официальный прием посольства и церемония вручения подарков басилевса. Еще теплое солнце ярко расцвечивало своими лучами купола храма и красную остроконечную крышу дворца.
На верхнем этаже терема в оконном проеме со ставнями с красными петухами появился хрупкий силуэт. Мальчик лет двенадцати с лукавым личиком, обрамленным каштановыми волосами, опирался на подоконник, уткнувшись носом в слюдяные квадраты. Его взгляд был прикован ко двору, окруженному массивным палисадом. Мальчик был одет в белую льняную рубаху с вышитым воротником и зеленую свиту, перехваченную на талии поясом, украшенным медными пластинами. Казалось, богатая одежда стесняла его движения. К тому же ребенку было жарко.
– Если хочешь, открой окно, Филиппос, – раздался голос из глубины комнаты. – Но если спустишься во двор, тебе удастся лучше разглядеть гостей.
Артемий сидел за массивным резным дубовым столом. Столешница была завалена берестяными свитками, исписанными русскими и греческими словами. Сжимая в руке писало-стилос, боярин просматривал документы, время от времени делая пометки на чистом берестяном свитке, лежавшем перед ним. Князь поручил ему выверить некоторые детали в своей недавней переписке с Михаилом VII Дукой, царствовавшим басилевсом.
– Я подумал, что шум будет мешать тебе. Собрание у князя закончилось, и дружинники выходят во двор. Но, значит, сегодня у меня не будет урока истории?
– Не притворяйся, что сожалеешь об этом. У тебя в школе было достаточно уроков.
– С тобой это совсем другое дело! Ты рассказываешь о битвах, а не о Священном Писании!
– А что еще может рассказывать дружинник, который более не способен сражаться?
– Да, твое старое ранение в колено… – сказал мальчик, и в его черных глазах сверкнул хитрый огонек. – Ты умеешь не только отчаянно биться. Пусть ты больше не принимаешь участия в военных походах, но князь поручает тебе самые опасные дела! Честно говоря, тебе не на что жаловаться, боярин Артемий! С тех пор как ты стал моим отцом, отроки порассказали мне о некоторых из твоих подвигов. У тебя никогда не было того, что называется «спокойная жизнь»!
– А мне каждый день рассказывают о твоих подвигах, боярин Филиппос! Действительно, вот уже несколько месяцев я не ведаю, что такое спокойная жизнь. Ты в самом деле не хочешь спуститься во двор?
– Но ты не закончил рассказывать историю принцессы Гиты, невесты князя Владимира! Я хочу узнать ее до брачной церемонии!
– Я поведал о главном. Юной принцессе пришлось пережить много горя! После того как ее отец, король Гарольд II, был убит норманнами под предводительством Вильгельма… Ты помнишь дату?
– Это был год 6574-й от сотворения мира.
– Совершенно верно. Итак, после смерти отца Гита покинула Англию и отправилась во Фландрию, а затем жила у своего дяди Свена Эстридсена, короля Дании. В ее судьбе принимала участие королева Елизавета, которая приходится теткой Владимиру – она младшая дочь Ярослава Мудрого, князя, составившего свод законов, который ты изучаешь в школе. Говорят, Елизавета решила выдать Гиту замуж за нашего князя Владимира.
– Она правильно поступила! У несчастной принцессы больше не было ни семьи, ни крова…
– Тем не менее, хотя у Гиты нет ни земель, ни приданого, она сохраняет все права на корону Англии. Сильные мира сего поддержали это предложение. Несколько месяцев назад Гита прибыла ко двору великого князя Всеволода и его супруги Марии. При киевском дворе принцесса впервые встретилась с Владимиром. Это была любовь с первого взгляда.
– Да, они любят друг друга, это заметно!
– Им повезло! Любовь не всегда сопровождает браки по расчету. Владимир уехал в Смоленск, а Гита осталась в Киеве, чтобы научиться читать и писать на нашем языке. Ты знаешь молодого боярина Андрея? Ему было поручено учить Гиту русскому языку. Кстати, Владимир думает доверить Андрею должность хранителя библиотеки, не занятую с прошлой весны. Князь беседовал со мной об этом, и я одобрил его выбор. Ученость этого молодого человека просто поражает.
– Андрей станет новым хранителем библиотеки? Но тогда почему он такой грустный? Он должен был бы радоваться чести, которую ему оказывает князь! Неужели его не тешит, что Гита и Владимир наконец могут скрепить свой союз?
– Думаю, боярин Андрей слишком скрытен, чтобы давать волю своим чувствам. И Гита, и Владимир относятся к нему с уважением, но он по-прежнему держится отстраненно. А ведь он проводил с принцессой больше времени, чем ее жених! Но ты прав. На дворе сентябрь, и период ожидания закончился. Как того требует обычай, Владимир пожелал, чтобы две пары молодых бояр отпраздновали свадьбу одновременно с ним и его невестой.
– Я знаю, что одна из избранниц – дочь тысяцкого, – вставил Филиппос.
– Мы ожидаем их с минуты на минуту, – продолжал Артемий, кивнув. – После приема греческого посольства князь приказал подготовить увеселения в честь гостей…
Артемий поднялся, подошел к окну и открыл его.
Несколько отроков в боевом снаряжении – в кольчугах, остроконечных шлемах, с длинными плоскими мечами у пояса – прохаживались по двору, беседуя друг с другом. Желтые шелковые плащи отроков выделялись светлыми пятнами на потемневшей деревянной мостовой, скрипевшей под их сапогами.
С высокого резного деревянного крыльца спустился старый ратник в парчовой шапке и длинном плаще, отороченном собольим мехом. Мужчина пересек двор и прошел в ворота, ведущие на площадь.
– Общее собрание дружины закончилось, – сказал Артемий. – Выходят старшие дружинники, да и отроки не замедлят вернуться домой. Я наконец завершил работу, которую поручил мне князь. Идем-ка со мной. Поможешь найти Митька и Василия. Мне бы хотелось расспросить их о походе.
Будучи советником князя, Артемий занимал две просторные комнаты в левом крыле дворца, где находились помещение хранителя библиотеки и комнаты для гостей. Покои Владимира располагались в правом крыле. Библиотека, которую также называли книгохранилищем, поскольку Владимир охотно предоставлял свои манускрипты школе и всем охочим и образованным горожанам, занимала половину второго этажа. В другой половине были зал для приемов и прихожая. Крытая галерея на этом же этаже позволяла пройти из дворца в церковь. На первом этаже находились огромная трапезная и оружейная. В этой комнате хранилась великолепная коллекция оружия разных стран. Именно там Владимир держал совет со старшей дружиной и собирал военачальников младшей дружины.
Спустившись на первый этаж, Артемий и Филиппос убедились, что большинство дружинников покинули оружейную. Одни беседовали во дворе, другие направлялись к гриднице – большому зданию в трехстах локтях от дворца.
Митька и Василия нигде не было видно. Задача, которую выполнили отроки, – охрана византийских послов, направлявшихся в Смоленск с подарками басилевса, – не была ни особо трудной, ни особо опасной, поскольку Владимир отправил с ними отряд из двухсот воинов, вооруженных до зубов. Тем не менее Артемий, движимый велением совести и любопытством, хотел лично узнать о подробностях путешествия. Его заинтриговали византийские подарки, для охраны которых потребовалось столько сил.

 

В это время оба молодца вышли из корчмы и направились к площади перед дворцом. Они были одеты как княжеские отроки, шлемы держали в руках. Отроки остановились в тени высокого крыльца храма. От крепостной стены, окружавшей княжеский дворец, их отделяли всего пятьдесят шагов. Сидя на деревянной мостовой, прислонившись спиной к стене церкви, хранившей приятное тепло, приятели смотрели, как старшие дружинники покидают дворец.
– Василий, как думаешь, заметил ли Владимир, что мы поспешно ушли? – спросил широкоплечий Митько. Цвет лица отрока выдавал усердие, с которым он оказал честь вину и вкусной еде в корчме.
– Да что ты такое говоришь, Митько! – ответил Василий с едва заметной улыбкой. – Князь очень рад приезду послов. Завтра он наконец сможет жениться на своей заморской зазнобушке!
Смуглое лицо Василия, узкие глаза и выступающие скулы выдавали его половецкое происхождение. Митько, розовощекий богатырь, поступил в княжескую дружину два года назад после кровавой битвы со степными ордами, а Василий был сыном половецкого князя, союзника русских князей, принявшего христианство. Василий гордился своим происхождением. Ему не было равных в искусстве верховой езды и стрельбы из лука.
– А вдруг нас ищет боярин Артемий? – заволновался Митько. Он попытался придать лицу виноватое выражение, но картину портила сильная икота.
– Ну что же, ему мы скажем правду. Знаешь, он не больше нас любит официальные речи!
На главной улице показались три всадника на лошадях с роскошными попонами – двое мужчин и девушка. Зеваки на площади глядели им вслед, восхищенно присвистывая. Однако, не обращая ни на кого внимания, небольшой кортеж двигался вперед неспешным шагом.
– Наш тысяцкий верен себе. Никогда не упускает случая показаться во всей красе! – вполголоса заметил Василий. – Посмотри, как он кичится своим богатством! А ведь скаредностью может сравниться только с хазарскими торговцами!
– А я смотрю в основном на его дочь, – проворчал Митько, дергая себя за короткую белокурую бородку. – Настасья – самая красивая женщина, которую я когда-либо видел. Счастливец тот, кто женится на ней!
– А вот и нет, – возразил Василий. – Поговаривают, что она унаследовала характер отца. Я знаком с ее женихом, Стриго. Он-то не промах… Но мне все же интересно, как он будет укрощать эту язву!
А всадники продолжали ехать по площади в сторону дворца. В тени крыльца собора отроки были практически невидимыми и могли вдоволь налюбоваться прекрасной Настасьей. Она грациозно придерживала складки красивого парчового навершника, выставляя на всеобщее обозрение расшитые дорогие сапожки. Ее голову венчал драгоценный убор, но великолепные золотистые волосы заставляли забыть о блеске камней. Правда, восторг прохожих оставлял Настасью равнодушной. Ее прекрасное лицо выражало лишь скуку и презрение. Что касается отца Настасьи, то его буквально распирало от гордости. Дородный, краснолицый, старый боярин Радигост был одет в пурпурную свиту из дорогого аксамита. Свободной рукой он поглаживал бороду с проседью, не забывая время от времени дотрагиваться до толстого кошелька на поясе.
– Наш тысяцкий рискует лопнуть, как печеная репа! – усмехнулся Митько.
– Сегодня у него есть веские причины быть довольным, – прошептал Василий. – Он убедил отца Стриго объединить их богатства, поженив детей. Речь идет скорее о сделке, чем о браке! Что касается сына Радигоста, Ждана, то после смерти отца он почти ничего не получит, поскольку самая богатая часть наследства уже ушла Настасье. Я слышал, что тысяцкий не жалует своего сына.
– Конечно, Ждан совсем не похож на воина! – откликнулся Митько, сочувственно кивая головой. – Посмотри на него, он с трудом держится в седле! И все же князь любит его.
– Владимир ценит его знания. Ждан проводит все дни напролет в библиотеке князя. Я часто видел, как они беседуют. Но все эти знания не нужны старому Радигосту. Он предпочел бы, чтобы сын в совершенстве владел мечом, а не писалом!
Словно подтверждая слова Василия, тысяцкий оглянулся и бросил гневный взгляд на молодого человека, ехавшего в некотором отдалении.
– Всегда тащится сзади! Это не сын, это Божье наказание! – проворчал Радигост, обращаясь к Настасье. – Не понимаю, по какой причине Владимир повелел, чтобы он сегодня приехал! Видите ли, Ждан будет переводить с греческого. Можно подумать, что сам Владимир не знает этого языка!
– Отец, ты тысяцкий Смоленска, и ты единственный из всех возможных присутствующих, кто не знает греческого, – бросила Настасья с раздражением. – Владимир пригласил его из уважения к тебе.
– Но я-то его об этом не просил! Впрочем, если я и заставил тебя и твоего брата выучить греческий язык, то исключительно для блага торговли, а вовсе не затем, чтобы вы хвастали знаниями при дворе. Если бы не воля князя…
Несмотря на правильные черты лица, в точности повторяющие черты сестры, Ждан казался бледной копией Настасьи. Его волосы напоминали мочало, а бледно-голубые глаза были какими-то блеклыми. Молодой человек ехал, опустив голову, погрузившись в мечтания. Однако слова Радигоста он слышал, поскольку как раз пришпорил лошадь и догнал отца и сестру. Отроки смотрели на Ждана с жалостью. Вдруг, словно почувствовав на себе взгляды дружинников, сын тысяцкого обернулся в их сторону. Мгновением позже всадники въехали в ворота крепости.
– Что с ним? – спросил ошарашенный Митько. – Почему он посмотрел на нас с такой ненавистью?
– Он смотрел не на нас, – ответил Василий. – Ведь солнце било ему в глаза. В лучшем случае он сумел различить наши силуэты.
– Но я никогда не видел столь злобного выражения! – воскликнул Митько.
Василий пожал плечами.
– Поди знай, что творится в его голове! Вероятно, он почувствовал, что тут кто-то есть. Или думал о «любезных» словах своего отца…
Василий замолчал. Он заметил перед воротами Артемия, который рассматривал площадь, ладонью прикрывая глаза от солнца.
Отроки мгновенно вскочили, поспешно нахлобучили шлемы, проверяя, хорошо ли мечи ходят в ножнах.
– А вот и вы! Наконец-то! – воскликнул Артемий.
Слегка хромая, боярин направился к дружинникам, которые заторопились ему навстречу.
– Полагаю, вы предпочли славную трапезу всем благодарственным словам, которые князь расточал в адрес своих отважных воинов!
– Дело в том… Поскольку мы оба уже отчитались… – пробормотал Митько.
– Мы выполнили возложенное на нас поручение, а все остальное – рутина, – подтвердил Василий.
– В деле дружинника нет рутины, – сухо возразил Артемий. – А сейчас вы отчитаетесь передо мной.
Отроки вкратце рассказали о своем путешествии по реке до Киева, о приеме, который устроил великий князь в честь греческих сановников, и, наконец, о возвращении тем же путем в Смоленск вместе с посольством, находившимся под охраной воинов Владимира.
– Значит, вы, как и я, не знаете, что находится в сундуках, которые вы привезли, – подытожил Артемий, не переставая думать о том, что больше всего его волновало. – А по дороге вы не почуяли никакой угрозы?
– Половцы и печенеги даже носа не высовывали, – ответил Василий. – В какой-то момент мы подумали, что на нас собирается напасть князь Всеслав. В его распоряжении отличное войско, насчитывающее не менее трехсот ратников. Дружинник сообщил нам, что видел людей Всеслава на берегах реки. Мы тогда шли по Днепру. Но, по всей видимости, это была ложная тревога.
– Всеслав продолжает сеять смуту и раздор везде, где появляется, – сказал Артемий, с озабоченным видом теребя свои длинные усы. – Сегодня он единственный, кто оспаривает власть Великого князя Киевского. Всеслава прогнали с киевского престола. И до тех пор, пока он его не отберет, он будет действовать, как разбойник с большой дороги. Его люди не только грабят окрестности Смоленска, но и нападают на купеческие караваны. Для Всеслава захват подарков басилевса был бы двойной удачей: он создал бы дипломатический инцидент и завладел бы поистине бесценными предметами. Его людей я боялся больше, чем степных кочевников.
– Полоцкий князь никогда не осмелился бы померяться силой с двумястами лучшими воинами Владимира! – раздался звонкий голос за спиной Артемия.
Обернувшись, дружинник обнаружил Филиппоса.
– Твой сын совершенно прав, – одобрил слова мальчика Митько, заговорщически подмигивая ребенку. – Но что означает эта парадная одежда? Только не говори, что ты тоже нашел невесту!
– Нет, – смеясь, ответил Филиппос. – У меня нет намерения жениться, пока не возьму у тебя несколько уроков. На каждом празднике вокруг прекрасного Митька кружится столько же девушек, сколько бабочек в саду Владимира. Но я до сих пор никак не могу понять, как тебе удается их ловить.
– Да, ты прав. Бабочки – очень нежные существа, равно как и девушки…
– Ну, хватит, – оборвал их Артемий. – Филиппос, ты хотел сопровождать меня на прием греческого посольства. Пошли же! Пора. Вы тоже, отроки. Я хочу, чтобы вы там присутствовали.
– Для этого есть особая причина? – спросил Митько, сразу став серьезным.
– Ничего конкретного, – задумчиво ответил боярин. – Но во время вашего отсутствия князь взял на службу нескольких воинов. Я хочу, чтобы вы понаблюдали за ними во время церемонии вручения подарков. Не забывайте, что Всеслав Брячиславич доставляет нам столько хлопот еще и потому, что у него всюду соглядатаи. Мы не можем исключать возможность какой-либо беды.
– Мы успеем снять доспех? – спросил Василий. – Иначе наш вид может привлечь излишнее внимание.
– Наденьте чистые шелковые рубахи и белые плащи. Мечи оставьте!
Отроки и боярин вошли в ворота крепости. Филиппос шагал впереди. Митько и Василий побежали к гриднице, а Артемий направился к входу во дворец.
Боярин достиг середины двора, когда странное зрелище заставило его остановиться. На высоком крыльце стояла девушка. Ее огненно-рыжие волосы были не заплетены в косы, а убраны под тонкую сетку. Это была Альдина, служанка принцессы Гиты. Рядом с ней высился мужчина в роскошном темно-синем плаще, резко контрастирующем со скромным одеянием англичанки. Великан почти полностью закрывал хрупкую Альдину. Артемий, делая вид, будто поправляет аграф на плаще, принялся перебирать в памяти всех знакомцев, стараясь припомнить мужчину. Очевидно, боярин встречался с ним не в первый раз. Богатырь страстно сжимал руки Альдины. Оба были поглощены оживленным разговором.
Вдруг Альдина заметила боярина. Резко оттолкнув собеседника, она сбежала по ступенькам крыльца и направилась к дворовым службам. Проходя мимо Артемия, она слегка поклонилась, приветствуя его. Боярину показалось, что ее хорошенькое личико, покрытое веснушками, мокро от слез. Что касается мужчины, то он поспешил исчезнуть за дверью. «Кем бы он ни был, я узнаю его по плащу», – подумал Артемий, поднимаясь по лестнице. В этот момент он увидел, как Филиппос выскочил из-под крыльца.
– Почудилось, будто что-то сверкнуло… и я нашел серебряную пуговицу! – сказал мальчик.
– Не пытайся оправдываться! Ты прекрасно знаешь, что не пристало подслушивать чужие разговоры! Тем более сыну боярина.
– Я не нарочно! К тому же, когда ты ведешь дознание, все средства хороши, чтобы установить истину! И ты перестанешь сердиться, когда услышишь, о чем я узнал, – с вызовом бросил мальчик, криво нахлобучив небольшую шапку с меховой оторочкой.
– Ну что же! Какой же удивительной тайной ты владеешь? У Альдины есть жених, и она хочет отпраздновать свадьбу одновременно со свадьбой своей госпожи. Я угадал?
– Да. Но она не может, потому что… Это не ее жених. Это Стриго, жених прекрасной Настасьи, дочери тысяцкого!
– Ты в этом уверен?
Артемий, отворивший было высокую дверь, входить не стал, а, наоборот, закрыл ее и внимательно посмотрел Филиппосу в лицо. Ребенок был опечален, и печаль эта была совсем не детская.
– Они в отчаянии. Стриго сказал, что готов на все, чтобы расстроить этот брак, даже на похищение Альдины. Но Альдина ответила, что уже слишком поздно… Тогда Стриго заявил, что единственный выход – убить себя, поскольку он не может жить без своей возлюбленной. Или убить Настасью.
Артемий нахмурился.
– Вот уж действительно неразумные слова! Не рассказывай никому о том, что слышал. Я же не спущу глаз с этого пылкого молодого человека. Уверен, что его слова обгоняют мысли, но не хочу, чтобы сцена ревности или потоки слез омрачили свадьбу князя.
– Жаль Альдину, – вздохнул Филиппос. – Она конечно, не так красива, как Настасья, но зато она такая милая! Альдина – чужестранка, и ее некому защитить. А ведь она утешала Стриго… Правда, боярина тоже стоит пожалеть – он так боится своего отца!
– Не хватало еще, чтобы ты встал на его защиту! Мужчина должен уладить сердечные дела до сговора, чтобы не запятнать свою честь. А теперь идем-ка! Церемония вот-вот начнется.
В зале для приемов было много народу. Старые бояре в парадных одеждах, жестких от обилия золотой вышивки, занимали лавки, предназначенные для старших дружинников и знатных жителей города. С потолка, который имитировал небесный свод, покрытый звездами, свисали, освещая зал, четыре светильника.
В центре зала стоял приезжий епископ. На его худом лице застыло недовольное выражение: князь запаздывал, отчего послы вряд ли были в восторге. Визатийцы же, в роскошных церемониальных туниках с золотыми знаками отличия на груди, соответствовавшими занимаемому положению, стояли одесную от двух тронов на высоком помосте.
Артемий едва успел поздороваться с несколькими боярами, как епископ трижды ударил серебряным посохом об пол. Разговоры тут же прекратились. На пороге задней двери показался отрок. Он внес меч князя на пурпурной атласной подушке. Следом шел боярин Андрей, будущий хранитель библиотеки и учитель Гиты во время ее пребывания в Киеве. Он нес ларец с личной печатью Владимира. Наконец, показалась княжеская чета, сопровождаемая знаменщиком, старым дружинником с гладко выбритым подбородком и щеками и длинными седыми усами, которые он, как и Артемий, носил в память о своих варяжских предках.
Мужчины, несшие меч, печать и знамя Владимира, застыли у возвышения. Князь и его невеста медленно взошли по ступенькам. Стоя перед присутствующими, Владимир поздоровался с послами и сел, приглашая английскую принцессу занять место рядом с собой. Гита впервые присутствовала на официальной церемонии вместе с будущим мужем. Принцесса, раскрасневшаяся от переживаний, с блеском в бездонных зеленых глазах, хмурилась, пытаясь понять греческий, который едва знала, и, казалось, воплощала очарование и женскую робость.
Три посла приветствовали Владимира по византийскому обычаю, поклонившись в пояс и коснувшись пола правой рукой. Старший из них начал витиеватую речь.
В этот момент тихо вошли Митько и Василий. Зал был полон, и опоздавшие стояли, прислонившись спиной к стене у двери. Последовав их примеру, отроки быстро оглядели присутствующих. Не заметив ничего подозрительного, они сосредоточили внимание на приглашенных, расположившихся за креслом епископа. Эти две пары должны были отпраздновать свадьбу одновременно со свадьбой князя.
– Смотри! – прошептал Митько, толкая Василия локтем. – Там, за Настасьей, другая невеста. Я несколько раз встречал ее при выходе из церкви. Не знаю, как зовут ее отца, но ее, по-моему, зовут Миной.
– Я видел ее сегодня утром на пристани, – ответил Василий, лицо которого, обычно непроницаемое, озарилось восхищенной улыбкой. – Она встречала наши корабли. Помнишь? Мы прошли мимо. Какие глаза! Глубокие, как ростовское озеро Неро. Если хочешь знать мое мнение, эта девушка дорогого стоит и вдесятеро краше, чем гордячка Настасья. Ты знаешь ее жениха, молодого боярина рядом с ней?
– Ты спрашиваешь, знаю ли я Братослава?! – прошептал Митько. – После последней стычки с половцами Владимир считает его лучшим воином! К тому же после смерти отца место, которое старый боярин занимал в совете старейшин, возможно, займет сын. Вот что называется стремительным восхождением! Но говорят, что Мина выходит замуж не по любви. Братославу пришлось долго уговаривать отца своей невесты…
– Тише! – выдохнул сосед Митько, красивый мужчина лет сорока, одетый в длинный красный плащ с золотым орлом.
– Словом, ты можешь попытать счастья, друже! – закончил отрок.
– Бесполезно! – вздохнул Василий. – Ты прекрасно знаешь, что бояре заключают браки только между собой.
Сосед гневно посмотрел на отроков, и приятели замолчали. Они принялись рассматривать мужчину в красном плаще. По одежде, а также по прическе и короткой черной бороде они поняли, что это византийский придворный. А по золотым знакам отличия, украшавшим его грудь, сделали вывод, что он занимает высокую должность в Царьграде. Поэтому Митько удержался от иронического замечания по поводу официальных речей, которое вертелось на языке. Вдруг его внимание привлек человек, стоявший рядом с греческим сановником, – тоже чужеземец, но, судя по одежде, ломбардиец или римлянин. Митько и Василий уже встречали латинян в Киеве и даже в Смоленске.
– Ты видел его ноги? В облегающих портах и остроконечной обуви он похож на скомороха! – прошептал Митько, фыркнув от смеха.
– А шапка? – подхватил Василий. – Можно подумать, что это подгоревший блин, украшенный петушиным пером! Я сразу же вспомнил о киевском митрополите Георгии Греке, который гневно обличает латинян. Я толком не понял, что он имеет против них, но надо признать – люди они странные. Но все же я не доверяю россказням попов. Послушать их, так все греховно…
– Да вы замолчите наконец? – вновь обратился к ним грек в красном плаще.
Его произношение было почти безукоризненно. Лишь легкий акцент. Но говорил он с уверенностью человека, привыкшего к беспрекословному подчинению со стороны окружающих. Отроки, не приученные к обращению в подобном тоне, уже собирались было достойно ответить, как вдруг грек быстро направился к престолу Владимира.
– …Деметриос, наш дорогой гость из Царьграда, которого я прошу занять место одесную, рядом с его соотечественниками, – говорил Владимир.
Значит, греческий сановник по имени Деметриос в числе почетных гостей князя! В этот момент Владимир прервал ритуал приема послов, чтобы предоставить опоздавшему место, достойное его положения. Деметриос поклонился до земли, коснувшись пола кончиками пальцев, и сел на лавку, которую внесли молодые слуги.
– …Точно так же я прошу благородного Ренцо Де Моретти занять почетное место, – продолжал Владимир, указывая на пустое место рядом с Деметриосом.
Латинянин, наряд которого забавлял не только отроков, неспешно, легкой кошачьей походкой направился к князю. Он поклонился, изящно снимая берет, и по-гречески поблагодарил князя. При этом он улыбался, словно извинялся за свое произношение. Если бы не одеяние, он вполне мог бы сойти за соотечественника Деметриоса: смуглое лицо, черные кудри. Однако блеск в глазах и ироническая улыбка резко контрастировали со спокойным достоинством, которое исходило от грека.
Владимир кивнул послам. Старший из них заговорил:
– Благородный Владимир, князь земель смоленских! От имени нашего святейшего императора Михаила, автократа христиан, и согласно его святой воле прими подарки, которые мы привезли из славного города Константинополя!
Грек хлопнул в ладоши. Задняя дверь отворилась, и слуги внесли три огромных ларя, запечатанных свинцом с оттиском личной печати императора. Разбив печать, посол открыл первый ларь и принялся извлекать из него драгоценные литургические сосуды. Медленно и величаво он передавал подарки двум другим послам, а те складывали их у подножия помоста. По залу пронесся ропот восхищения. Следом за сосудами перед взорами изумленных бояр предстали огромные серебряные блюда, рулоны аксамитов и паволоки. Раньше столь роскошные подарки басилевс посылал только великому князю киевскому!
– Судя по всему, Царьград желает отныне крепить связи с наследником киевского престола! – вполголоса произнес Артемий, подходя к Митьку и Василию, которые стояли около входной двери.
– Вот уж действительно, Византия – самая богатая страна в мире! – воскликнул Митько, провожая глазами шлем, украшенный золотыми пластинами, который занял свое место рядом с сокровищами у подножия княжеского престола.
– А ведь Византия никогда прежде так не нуждалась в хороших союзниках и в дружбе с Русью. Ей угрожают и сельджуки, и печенеги, – заметил Артемий.
Боярин замолчал, поскольку посол попросил обратить особое внимание на последний подарок басилевса. Все взгляды были прикованы к ларю розового дерева, локоть в ширину и полтора в длину. Посол медленно поднял крышку: внутри драгоценные камни феерической красоты сверкали тысячами огней, отражая пламя свечей.
– Вот одно из сокровищ императорской казны! Автократор, хранитель и повелитель вселенной, поручил мне преподнести этот бесценный подарок невесте русского князя, принцессе Гите Уэссекской, дочери храброго короля Гарольда! – объявил посол.
В зале воцарилось благоговейное молчание. Довольный произведенным впечатлением, грек добавил:
– В благословенный 6468 год от сотворения мира эти драгоценности были преподнесены басилевсом Романом II супруге, знаменитой Феофано. Гарнитур состоит из диадемы, ожерелья и серег с бриллиантами и рубинами.
Слова посла потонули в восторженных криках. Некоторые рукоплескали, выражая одобрение щедрости и вкусу Царьграда. Наконец князь, призвав собравшихся к молчанию, начал длинную благодарственную речь, выдержанную в лучших традициях византийских риторов.
– Басилевсу дали хороший совет, – прошептал Артемий. – Ничто не могло доставить Владимиру большего удовольствия, чем роскошный подарок для невесты! Так, значит, именно из-за этих камней пришлось усилить охрану посольства!
Когда Владимир замолчал, в зале раздался голос:
– Позволь говорить с тобой, княже!
Ждан, брат Настасьи, который находился рядом с отцом и переводил ему речи, звучавшие на церемонии, встал и, раскрасневшись от эмоций, обратился к Владимиру.
– Разреши преподнести тебе скромный подарок в знак благодарности за милости, которые ты оказываешь мне, и чтобы напомнить тебе о нашей общей страсти!
Ждан протянул князю нечто, завернутое в лоскут богатой ткани. Заинтригованный Владимир принял подношение и развернул ткань.
– Это же манускрипт великого философа Платона. Вот уж истинно дар, который люб моему сердцу! – воскликнул Владимир. – В самом деле, ты хорошо осведомлен о моих вкусах, Ждан, сын Радигоста!
– Просто мы часто беседовали… Как и ты, я ценю… – пробормотал Ждан.
– Как не стыдно тебе выставлять себя напоказ! – прошептала Настасья, обращаясь к брату. – Какая низкая лесть! Ты ни перед чем не останавливаешься, чтобы купить милость князя!
В установившейся тишине слова Настасьи прозвучали как раскат грома. Владимир нахмурился, его глаза потемнели.
– Ты ошибаешься, Настасья. Твоему брату нет надобности покупать мою дружбу. Он заслужил ее с тех пор, как я познал широту его знаний!
– Я предпочел бы, чтобы мой сын заслужил твою дружбу, отличившись на поле брани, а не тратил мои деньги на покупку старых пергаментов! – проворчал Радигост.
– Книги хранят в себе неисчерпаемые знания, – назидательно заметил Деметриос по-русски. – Они утоляют страдания и обуздывают излишества. Ценные для горожан, они насущно необходимы правителям и князьям, которые должны быть мудрее подданных!
Артемий с облегчением вздохнул. Вмешательство Деметриоса сняло напряжение, возникшее из-за слов тысяцкого и его дочери. Владимир объявил об окончании церемонии. Артемий подал знак отрокам, и все три дружинника незаметно покинули зал.
– Он исключительный человек! – воскликнул Артемий, едва они вышли за порог. – Владимир рассказывал о Деметриосе. Этот сановник – магистр, он входит в число двенадцати высокопоставленных магистров империи. А с какой ловкостью он поставил тысяцкого на место! Я просто восхищен!
Митько и Василий виновато переглянулись, вспомнив о недавней стычке с греком.
– Послы хорошо его знают, – продолжал Артемий. – Поэт и писатель в свободное от службы время, Деметриос пустился в путешествие по русским землям, намереваясь создать хронику страны с момента, когда она приняла греческую литургию, и до настоящего времени. Когда Деметриос был в Киеве, великий князь Всеволод Ярославич пригласил его на свадьбу Владимира. Но я не понимаю, почему князю вздумалось приглашать венецианца Ренцо. Возможно, потому что Ренцо – человек знатного происхождения? По крайней мере, гость дает это понять. По словам Владимира, Ренцо путешествует ради удовольствия.
– Когда они прибыли? – спросил Митько.
– Сегодня утром, незадолго до греческого посольства. Деметриос приехал водным путем, поднявшись по Днепру на своем корабле. Что касается Ренцо, то он путешествует верхом. Мне он кажется настоящим мошенником!
– Нам он тоже показался подозрительным, правда, Василий? – воскликнул Митько.
– Так или иначе, дерзости ему не занимать, – процедил молодой дружинник. – Во время церемонии он не сводил глаз с Мины, не обращая никакого внимания на гневные взгляды Братослава.
– Если только его не привлекают византийские драгоценности… – хмуро заметил Артемий. – Я предпочитаю воздерживаться от поспешных суждений, но бдительности терять не надо. А теперь идемте-ка, поделитесь со мной впечатлениями о новых стражниках.

 

Пир, устроенный князем в честь гостей, был в самом разгаре, когда Артемий вошел в просторный зал с расписными стенами. Слуги в белых льняных рубахах ходили между трех больших столов, меняя блюда, наполняя кубки вином и свежей медовухой. Княжеский стол, возвышавшийся над другими, стоял в глубине зала, напротив входной двери. За ним сидел Владимир. По правую руку от князя сидели послы, а по левую – Гита. Гости устроились на скамьях, покрытых звериными шкурами.
Артемий опоздал из-за разговора с отроками. Слуга провел нового гостя к отведенному месту, рядом с Филиппосом. Усаживаясь, боярин заметил надменный профиль прекрасной Настасьи. Пока другой слуга наполнял кубок вином, Филиппос дернул отца за рукав:
– Нам не повезло с соседями по столу! Они постоянно ссорятся, – прошептал мальчик.
– Кто же? Настасья и ее жених? – рассеянно спросил Артемий.
– Нет. Настасья и ее брат, Ждан. Они постоянно говорят о деньгах и наследстве. Мне хотелось бы сидеть напротив, рядом с чужеземными гостями. Они наверняка рассказывают интересные вещи!
Гости, расположившиеся на противоположной стороне зала, казалось, были поглощены речью Деметриоса. Грек вещал вполголоса, сопровождая рассказ манерными жестами. Вдруг его прервал сосед по столу, Ренцо.
– Да простит меня благородный Деметриос за вмешательство, – заявил он, вставая и поворачиваясь к столу князя, – но я считаю, что его рассказ заслуживает общего внимания, особенно внимания прекрасной невесты Владимира!
Ренцо сел, а Гита и гости обратили изумленные взгляды на Деметриоса. Грек немного смутился, но потом ответил:
– Мой рассказ касается не столько настоящего, сколько прошлого. Речь идет об истории драгоценностей, подаренных принцессе Гите нашим басилевсом… Это свадебный подарок, который преподнес император Роман II прекрасной Феофано, дочери простого трактирщика, которую он случайно встретил во время маневров императорского войска. Как и сам басилевс, все придворные были поражены красотой Феофано, которую поэты Константинополя сравнивали с Еленой Греческой. Однако его счастье оказалось коротким. Вскоре после свадьбы Роман умер, впрочем, как и его преемник, Никифор Фока, второй муж красавицы Феофано. Затем любовник императрицы Иоанн Цимисхий, захватив власть, обвинил Феофано в том, что она плела заговоры против государства и отравила двух предыдущих мужей. По приказу нового басилевса Феофано сослали в отдаленный монастырь на границах империи. С тех пор, вот уже на протяжении ста лет, этот гарнитур, единственный в своем роде, который все называют драгоценностями Феофано, принадлежит императорской казне. Ни одна из императриц не пожелала его носить. При дворе шепчутся, что он приносит несчастье, что будто бы перед тем, как отправиться в ссылку, Феофано прокляла всех, кто осмелится надеть ее драгоценности. Однако нынешний император, приняв мудрое решение, обманул судьбу. За пределами Константинополя проклятие Феофано теряет силу. Наконец драгоценностями смогут любоваться. И они будут подчеркивать красоту женщины.
Деметриос замолчал. Артемий, заметив, как в зеленых глазах Гиты сверкнули искорки страха, подумал, что Ренцо не следовало просить своего соседа оглашать неприятную историю византийского двора. Но Деметриос, понимая, что его слова вызвали всеобщее замешательство, поспешил добавить:
– Пусть благородный князь Владимир и его невеста не придают особого значения россказням о золоте и о драгоценных камнях. Молва связывает с сокровищами Константинополя много легенд, которые чаще всего не заслуживают доверия. Настоящие диковинки нашего святого города – совершенно иные, и поэты поют им славу другими словами! Да будет мне позволено вспомнить о воздушных сводах, фресках и мозаиках собора Святой Софии, о мраморных фонтанах, струи которых освежают улицы, залитые солнцем, об императорском дворце и произведениях искусства, которые там хранятся…
– И все же, благородный Деметриос, как бы ни был красив ваш город, ничто не может сравниться с диковинками природы! Это я, Ренцо, говорю! Ведь я объехал добрую половину мира! Я знаю Константинополь. Он прекрасен, но во Вселенной есть и другие места, достойные изумления! Например, далекий остров, откуда приехала ее высочество принцесса Гита. Там туманы настолько густые, что могут спрятать целый город! А у всех девушек глаза цвета морской волны…
Гита, растроганная словами о родном крае, улыбнулась венецианцу. Ренцо взглянул на Владимира. Князь знаком велел ему продолжать, и Ренцо, залпом осушив кубок, заговорил:
– К западу от этого острова находится еще один остров, который называется Ирландией. Ирландия богата пастбищами, там овечьих отар больше, чем в любой другой стране мира. В Ирландии есть дерево, на котором растут маленькие барашки. Дальше на север простираются края, где царит вечный холод. Каждый раз, когда идет снег, падающие хлопья превращаются в оленей, которые разбегаются по всему миру, заселяя леса и долины. Но самые удивительные вещи я увидел на Востоке. Посетив Иерусалим, где я поклонился Гробу Господню, я отправился в бескрайнюю пустыню. Там затерялась в песках страна, где растет дерево вак-вак. Когда опадают все листья, на ветвях этого дерева появляются не плоды, а молодые девушки с шелковистыми зелеными волосами, спадающими до самой земли. Девушки разговаривают с путешественниками, поют и смеются, но если их снять с дерева, они мгновенно высыхают и превращаются в прах. Эта страна находится недалеко от другой страны, где живут амазонки. Амазонки – это прекрасные воительницы. Они убивают всех мужчин, которые осмеливаются вторгаться в их царство. Однако один раз в год они приглашают к себе мужчин из соседних стран. Если у них рождается мальчик, его убивают. Если девочка – ей отрезают правую грудь, чтобы она, повзрослев, могла стрелять из лука так же метко, как другие амазонки. Недалеко находится океан. Там есть края, где из-за палящих лучей солнца у людей кожа черная, как сажа. Мужчины и женщины ходят голыми, словно Адам и Ева в раю, и не стыдятся друг друга…
Гости, завороженные рассказом венецианца, забыли о еде, а слуги – о своих обязанностях.
Не слушая неистощимого рассказчика, Артемий погрузился в свои мысли. Он знал, что подаренные драгоценности находятся сейчас в покоях английской принцессы. Они останутся там до брачной церемонии, назначенной на завтра. «Надо проверить, куда выходят окна покоев Гиты, – сказал себе Артемий, – и поставить стражников у лестницы, ведущей в терем».
Старший дружинник не мог объяснить, почему после того, как подарки басилевса были вручены, его охватило странное беспокойство. Впрочем, отроки не заметили во время церемонии ничего подозрительного. Может, впечатление – а именно предчувствие реальной глухой угрозы, – не покидавшее Артемия, было вызвано напряжением из-за ссоры Настасьи с братом? Или оно было связано со странным венецианским путешественником? Не говоря уже о Стриго, который, по словам Филиппоса, осмелился говорить о любви со служанкой Гиты, хотя был сговорен с Настасьей!
Неожиданно внимание Артемия привлек боярин Андрей. Дружинника поразило выражение лица мужчины, напряженное и одновременно отсутствующее. Не считая самого Артемия, он был единственным, кто не слушал венецианца! Бледного, измученного, хмурого Андрея, казалось, терзали мрачные мысли, мешавшие ему не только следить за рассказом Ренцо, но и трапезничать. Не догадываясь, что за ним следят, Андрей осушил кубок, подал знак слуге снова наполнить его и повернулся к столу князя. Артемию показалось, что в глазах Андрея сверкнули странные искорки, когда тот посмотрел на Гиту. Однако в этот момент дружинник услышал шепот Филиппоса:
– Я тоже знаю это растение с черными ягодами!
– О чем ты? – спросил Артемий.
– Слушай Ренцо! – ответил мальчик.
– …Кокетки этого королевства придавали блеск глазам с помощью настойки растения под названием белладонна, bella donna, то есть «прекрасная дама». Действительно, она расширяет зрачки…
– Я не знал об этом свойстве белладонны, – вмешался Деметриос. – В Константинополе лекари прописывают капли на основе этого растения при желудочных коликах. Впрочем, у меня есть флакон с этим лекарством, которое я принимаю каждый вечер.
– Как бы мне хотелось испытать на себе эту настойку! – воскликнула Настасья, глядя по очереди то на своего жениха, то на Деметриоса.
Вместо ответа Стриго презрительно пожал плечами.
– Мне тоже хотелось бы, – робко сказала Мина, не отрывая взгляда серых глаз от Ренцо.
– Готов спорить, что и моя возлюбленная Гита сгорает от желания испытать эффект этих капель! – рассмеялся Владимир. – Хорошо! Если Деметриос не видит в этом ничего предосудительного…
– Конечно нет, – вежливо ответил грек, поднимаясь. – Я сейчас же принесу флакон.
Артемий не упустил ни слова из этого разговора, одновременно внимательно слушая, что шептал ему на ухо Филиппос. Вдруг он резко встал и жестом остановил Деметриоса, уже собиравшегося покинуть зал:
– Погоди, благородный гость! Мой сын, который хорошо разбирается в травах и знает их различные свойства, утверждает, что белладонна – это опасный яд. Я хочу предупредить дам, прежде чем они прибегнуть к бесполезным и… пустым опытам, рискуя дорого заплатить за свое кокетство, – сказал Артемий осуждающим тоном и снова сел.
Его слова были встречены удивленным перешептыванием.
– Я не осмеливаюсь оспаривать знания, которые превосходят мои сведения, – ответил Ренцо. – Тем более что в красоте присутствующих здесь дам нет ничего искусственного, – добавил он, глядя прямо в глаза Мины столь откровенно, что молодая боярышня покраснела и опустила голову.
Пожав плечами, Деметриос занял свое место.
– Я с удовольствием отдал бы свой флакон с каплями дамам, но вполне возможно, что юный боярин не ошибается. Мой лекарь посоветовал мне соблюдать осторожность. Я не должен увеличивать дозу, прописанную им. Мне также хотелось бы добавить – да не рассердится на меня знаменитый венецианский путешественник, – что его рассказ вызывает у меня сомнение. Даже самые неисправимые кокетки византийского императорского двора ничего не знают об этих свойствах белладонны. А ведь нет более прекрасных и более ловких в искусстве обольщения дам, чем дамы Константинополя! Красота ее милости севасты Марии, матери князя Владимира, служит тому живым примером. И я с полным правом могу сказать: супруга великого князя киевского покинула наш двор почти двадцать лет назад, но Византия не забыла красоту дочери Константина Мономаха.
Растроганный словами, прозвучавшими в адрес матери, Владимир поблагодарил Деметриоса кивком головы. Затем князь спросил, где византийский сановник так хорошо выучил русский язык.
– Я родился в квартале золотых дел мастеров, в приходе Святого Маманта, где проживает самая большая русская колония. Надо сказать, что я весьма скромного происхождения. Но моему отцу при помощи одного из его клиентов удалось получить для меня небольшую должность при дворе. В самом деле, с младых ногтей я готовил себя не к работе с драгоценными металлами, а оттачивал стиль своих литературных сочинений. Я никогда не забывал язык, на котором говорили в квартале, где прошло мое детство. Точно так же я не забываю о своем скромном происхождении. Мой отец, простой мастер, служил империи с тем же усердием, с каким теперь служу ей я, с такой же преданностью, что и тысячи подданных, поставивших свои таланты на службу государства!
Было далеко за полдень, когда завершился пир. Одни гости откланялись, в том числе епископ и тысяцкий, других пригласили занять отведенные им комнаты, чтобы чуток отдохнуть. Владимир объявил, что после непродолжительного отдыха гости вновь соберутся и примут участие в развлечениях первого дня празднеств. Артемий, уже не столь озабоченный, как в начале пира, удалился в свои покои в сопровождении слегка захмелевшего Филиппоса – воспользовавшись тем, что отец отвлекся, мальчик попробовал греческого вина.

 

Колокол храма пробил четыре удара, когда Филиппос ворвался в рабочий кабинет Артемия.
– Я знаю, что задумал князь! Гости посетят ярмарку, а затем пойдут в загон, где держат диких лошадей, пойманных в степи! Владимир хочет показать послам, как укрощают лошадей половецким способом. Можно я пойду с ними? Это у крепостной стены, рядом с восточными городскими воротами.
– Если ты обещаешь быть благоразумным, – ответил боярин.
Когда Артемий и Филиппос присоединились к гостям, все уже были готовы к прогулке. Несмотря на нетерпение собравшихся, Владимир, казалось, не спешил покидать дворец. Поговорив с Деметриосом, князь обратился к гостям.
– По просьбе магистра, путешествующего с двумя сундуками манускриптов, я приказал отнести эти сундуки в свою библиотеку, – сообщил он. – В течение трех дней, которые Деметриос проведет во дворце, манускрипты будут храниться опечатанными в книгохранилище. Просьба Деметриоса предоставляет мне возможность показать свою библиотеку послам Царьграда, а также другим почетным гостям… Но где же Андрей? Пусть его позовут!
– Я здесь, князь, – откликнулся молодой боярин.
Артемия вновь поразило напряженное выражение его лица. Андрей не снял свиту, расшитую серебряными нитями, но был в черных мягких сапогах, не предназначенных для улицы, и без головного убора. Судя по всему, он не собирался принимать участия в прогулке.
Выслушав распоряжения Владимира, Андрей позвал двух слуг и велел им отнести сундуки Деметриоса в библиотеку. Затем во главе процессии он зашагал по лестнице, которая вела на второй этаж. Только Филиппос не последовал за всеми. Получив от отца разрешение, он выскользнул на улицу, сгорая от нетерпения навестить в конюшне белую лошадь дружинника.
Свет прекрасного солнечного сентябрьского дня проникал в библиотеку через шесть узких слюдяных окон с решетками. Стеллажи до самого полка были заполнены манускриптами. Здесь были тяжелые тома с золотыми и серебряными переплетами, свитки папируса, пергаменты. Они были сложены в стопки и скреплены двумя дощечками с железными уголками. Другие книги хранились в больших сундуках, стоявших вдоль стен. Несколько открытых книг лежали на аналое. Можно было видеть страницы, украшенные миниатюрами и исписанные темно-красной и золотистой тушью. Пучки полыни, предохранявшие бесценные манускрипты от червей и личинок, были разложены на полках и между сундуками. Дикорастущие степные травы источали тонкий пьянящий аромат, который, витая в воздухе, смешивался с запахом старых пергаментов. В углу стояла печь.
По знаку Андрея четверо писцов покинули книгохранилище. Слуги внесли сундуки Деметриоса. Наложив личную печать Владимира на красные восковые печати, Андрей кратко поведал о сокровищах библиотеки, которыми так гордился князь.
– Самые интересные манускрипты привезены, разумеется, из Царьграда, – сказал он. Послы с довольным видом закивали головами. – Большинство книг на греческом. Однако у нас много и русских книг. Некоторые книги доступны горожанам, поскольку мы применяем менее дорогой материал, чем пергамент, а именно бересту, которую используют в основном для переписки…
– А также чтобы научиться читать и писать, – робко заметила Гита. – Я очень люблю берестяные свитки, они напоминают мне об уроках.
– Принцесса на удивление легко выучила наш язык! – заявил Владимир.
– Просто ее высочество принцесса Гита очень талантлива, – глухо отозвался Андрей. – Жаль, что столь одаренная молодая женщина не может посвятить себя науке.
– Отныне принцесса Гита, какой бы талантливой она ни была, будет посвящать себя мне! – со смехом возразил Владимир.
Князь с любовью поцеловал руку Гиты. Все присутствующие улыбнулись, настолько очевидным было счастье молодой четы. И только тогда Артемий заметил странное выражение лица Деметриоса, стоявшего рядом с дружинником. Грек смотрел не на английскую принцессу, а на будущего хранителя библиотеки. То, что он увидел, позабавило его до такой степени, что он издал чуть слышный смешок. Артемий вопросительно посмотрел на Деметриоса. Грек, пожав плечами, тихо произнес одно-единственное слово: «Пигмалион». Артемий хотел спросить, что означает неведомое ему слово, как вдруг его внимание привлекла Настасья.
Стоя чуть в стороне, молодая боярышня медленно перелистывала прекрасную Псалтирь, разложенную на аналое.
– Этой книгой я особенно горжусь, – сказал князь, поворачиваясь к Настасье. – Она переписана на русском по заказу моего отца. А миниатюры выполнены мэтром Алипием, знаменитым киевским иконописцем!
Однако миниатюры мало интересовали молодую боярышню. Она закрыла Псалтирь, но, вместо того чтобы отойти от аналоя, стала исполнять какой-то странный ритуал. Запрокинув голову, закрыв глаза, она тихо произнесла несколько слов, а потом, не глядя на книгу, открыла ее наугад и ткнула указательным пальцем в середину страницы. Заинтригованный князь и его гости наблюдали за ней в полной тишине. Наконец Настасья открыла глаза и громко, отчетливо прочитала стих, который выбрала вслепую:
– Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными, у которых в руках злодейство и которых правая рука полна мздоимства.
Изумленные гости стали переглядываться, но по-прежнему хранили молчание. Нахмурившись, Настасья перечитала стих, словно силилась понять тайный смысл слов: «…у которых в руках злодейство и которых правая рука полна мздоимства».
– Но это нелепо! – воскликнула она.
Потом, заметив, что стала центром всеобщего внимания, сказала:
– Почему вы так на меня смотрите? Это касается только меня… Впрочем, в этом нет никакого смысла!
Однако голос Настасьи дрожал. Артемий впервые увидел смятение на ее прекрасном холодном лице.
– Что все это означает? – спросил Владимир. – Объясни нам, боярышня!
– Да простит меня твоя милость, княже, но тут и объяснять нечего! – промолвила она голосом, срывающимся от едва сдерживаемой злости.
– Напротив! – настаивал князь. – Ты должна нам все объяснить, боярышня! Что означают эти загадочные и оскорбительные слова?
Настасья по-прежнему молчала, и Владимир добавил:
– Твой жених Стриго и ты – мои гости. Но ты благодаришь меня отнюдь не учтиво. На кого ты намекала?
– Да ни на кого, княже! – воскликнула Настасья, закрывая рукавом лицо. – Я никого не хотела оскорбить.
– Прошу, княже, выслушать меня, – неожиданно вмешалась Мина, подходя к Владимиру.
Покраснев до корней волос, она продолжила:
– Возможно, тебе неведомы некоторые обычаи русских девушек. Существует поверье, согласно которому невеста накануне свадьбы может узнать свое будущее, открыв наугад Псалтирь. Поверь, Настасья не хотела никого оскорбить, она просто пыталась узнать свое…
– Я не просила тебя выгораживать меня перед князем! – крикнула Настасья. – Не хватает, чтобы все думали обо мне невесть что!
Теперь, когда смысл поступка Настасьи стал ясен, все понимали, почему молодую боярышню охватило смятение. Гита подошла к Настасье и, ласково обняв за плечи, стала шептать слова утешения. Однако Настасья быстро отстранилась, качая головой. Гордость не позволяла ей принимать слова сочувствия. Она предпочла бы замять инцидент и забыть о нем. Гита умоляюще посмотрела на Владимира. Князь понял ее намек.
– Да простят меня мои гости! Мы задержались в библиотеке, – спокойно и любезно сказал князь. – Не правда ли, это развлечение достойно прекрасных молодых девушек? Некоторые не любят книги… Но зато все они любят платья и ткани, ожерелья и браслеты! Я обещал вам показать ярмарку. Золотых дел мастера и оружейники, лучшие купцы города ждут нас. Пусть мои дорогие гости выбирают на прилавках любые диковинки. Князь заплатит за все!
На улице Филиппос, уже оседлавший белую лошадь Артемия, с нетерпением ждал выхода гостей, болтая с Митьком и Василием. Испросив у Владимира позволения, двое приятелей присоединились к гостям, обрадовавшись неожиданному развлечению. На ярмарке они должны были следить за мальчишками со слишком ловкими руками, помогать иностранным гостям торговаться на по-русски… Но, главное, эти крепкие молодцы будут полезны в загоне с дикими лошадьми!
Артемий подумал, что и он бы охотно посмотрел на забаву, задуманную Владимиром. Однако он должен был проверить список ответных даров, которые князь собирался преподнести басилевсу. Вздохнув, дружинник принялся наблюдать, как конюшие помогали дамам и как греческие сановники садились верхом. Дождавшись момента, когда кортеж выехал через ворота крепостной стены на площадь перед храмом, Артемий направился в свой рабочий кабинет.

 

Вечерело, когда Филиппос и оба отрока, вернувшиеся с прогулки, присоединились к Артемию в беседке в саду Владимира. Беседка была расписана мотивами цветущих растений, птиц и животных. Подступающая ночная тьма пока не мешала восхищаться этим изящным строением, которое Владимир приказал возвести незадолго до приезда Гиты. Дружинники и мальчик уселись на скамье вокруг небольшого стола в центре. Артемий кликнул слуг и велел принести свечи и подать скромный, но сытный ужин, состоящий из мяса и пареных овощей.
– А как же пир Владимира? – спросил разочарованный Филиппос. – Разве мы не присоединимся к гостям?
– Два пира в день – это слишком для дружинника, – ответил Артемий. – Князь знает, где меня найти. Что касается тебя, то тебе хватит впечатлений на сегодняшний день.
Очень скоро Артемий, ужиная, слушал рассказ отроков о визите князя и его гостей на ярмарку.
– …Ряды, где продают пряности, столь любимые Владимиром, оставили чужеземцев равнодушными, – говорил Митько. – Хазарские, булгарские и арабские купцы в своих пестрых нарядах не произвели на них никакого впечатления, впрочем как и снадобья, жито и травы, которыми они торгуют.
– И неудивительно, – заметил Артемий. – Базар Царьграда – самый известный в мире! Диковинный для нас товар не произведет впечатления на наших гостей.
– И напротив, они, вытаращив глаза, смотрели на огромные рыбины, выловленные в Днепре! – вмешался Василий. – Князь обещал им подать сегодня вечером на стол карпов и стерлядь.
– В ряду, где торгуют кожами и мехом, – продолжал Митько, – Владимир подарил каждому по шубе на выбор: кунью, соболью и так далее… Они поступили в соответствии с присказкой наших купцов, которые говорят: «Воздвиженье кафтан снимает, а шубу надевает». Прилавки ломились от мехов, которые только можно найти в Смоленске. Разумеется, гостей не пришлось уговаривать!
– Все знают о щедрости князя, – заметил Артемий. – Но лучше расскажите о том, что произошло в загоне для диких лошадей. Владимир в нескольких словах поведал мне об этой истории, однако я хочу выслушать вашу версию событий.
– Василий, расскажи ты! – проворчал Митько. – Боюсь, я зайду слишком далеко, вспоминая о бесстыдстве боярина Стриго.
– Как знаешь, – согласился Василий. – Едва гости расположились на небольшом холме, возвышающемся над лугом, князь, Митько и я присоединились к загонщикам, которые должны были направить табун в сторону загона. Мы остановили лошадей в сотне шагов от холма, чтобы все могли наблюдать за этим зрелищем. Мы были вооружены арканами, в том числе и князь, который хотел подарить степную лошадь принцессе Гите. Владимир проявил необычайную ловкость. Ему удалось поймать великолепного черного жеребца и вскочить на него. Подарив жеребца Гите, он пригласил всех присутствующих мужчин последовать его примеру и доказать свою храбрость, укротив дикую лошадь. По закону степей лошадь принадлежит тому, кто сумеет ее взнуздать. Князь заявил, что тот, кто совершит такой же подвиг, станет владельцем животного.
Византийские придворные привыкли умащивать свои тела благовониями, носить драгоценности и плести заговоры в коридорах императорского дворца, а не упражняться на открытом воздухе! Венецианец тоже, по всей видимости, не привык к таким забавам. Однако он, будучи хитрым как лис, сказал князю: «Пусть твой подарок остается единственным и неповторимым, как драгоценности Феофано!» И тогда боярин Стриго имел наглость принять вызов!
Василий перевел дыхание, а Митько яростно ударил кулаком по столу, пробормотав несколько весьма нелестных слов в адрес Стриго.
– Молодой боярин зашел в загон. И хотя первая попытка ему не удалась, он все же поймал красивую гнедую кобылу и оседлал ее. Это было непросто, ведь кобыла совсем дикая.
– А что было потом? – нетерпеливо спросил Артемий.
– Он подвел кобылу к князю и дерзко заявил, что делал это вовсе не ради собственной славы, а для прекрасной благородной девушки, которой он хочет преподнести подарок. Естественно, все подумали о его невесте, Настасье… А он возьми да и подари кобылу Альдине, служанке Гиты!
– Молодой девушке с рыжими волосами? – уточнил Артемий.
– Ей самой! Я не в состоянии описать разразившийся скандал, боярин! Настасья плакала, осыпала жениха упреками. Принцесса Гита попыталась защитить Альдину, напомнив, что ее отец был лучшим воином короля Гарольда… Словно это аргумент: служанка остается служанкой!
– А жених остается женихом. Он связан словом чести! – добавил Артемий. – Стриго попытался оправдать свое поведение?
– Он сказал: «Среди присутствующих девушек только у нее нет лошади!» А потом молчал как рыба, когда все принялись утешать Настасью. Деметриос снова спас положение. Он сказал, что учтивость Стриго достойна похвалы, что она делает честь княжескому двору. Владимир и Гита подхватили этот аргумент. В конце концов Настасья успокоилась.
Некоторое время Артемий молчал, погрузившись в размышления. Вытерев длинные усы льняной салфеткой, он наконец сказал:
– Не нравится мне все это. Я говорю не только о поведении Стриго. Есть еще венецианец. Его присутствие во дворце тревожит меня, сам не знаю почему. Он мутный человек. Мне никак не удается понять его. Мне следовало бы радоваться, думая о свадьбе князя, но в воздухе пахнет грозой, которая вот-вот разразится. Поэтому сердечные страдания молодых бояр меня мало интересуют. Если я могу действительно защитить князя и его имущество, в частности знаменитые драгоценности Феофано…
Неожиданно со стороны дворца донеслись крики. Дружинники вздрогнули. Они услышали, как хлопнула дверь, кто-то бегом спустился по ступеням крыльца.
– Боярине Артемий! Скорее! Сюда!
Пока дружинник в сопровождении отроков и Филиппоса спешил по саду к крыльцу, крики усиливались. Было слышно, как зовут на помощь. Обогнув оружейную, Артемий добрался до входа. Отсюда он мог видеть большие освещенные окна и темные силуэты, мелькавшие взад и вперед, что свидетельствовало о панике. Двое испуганных слуг поджидали Артемия на крыльце.
– Тебя зовет князь, боярине! Случилось несчастье…
Оттолкнув мужчин, Артемий ворвался в зал. Сначала он увидел спины людей, склонившихся над телом, лежавшим на полу. Он заметил две изящные ножки, обутые в сапожки, расшитые золотом. Кто-то рядом с ним прошептал:
– Ей очень плохо!
Пробравшись сквозь толпу слуг и гостей, Артемий резко остановился. Перед ним лежала прекрасная Настасья. Ее лицо было искажено мучительными страданиями, глаза смотрели в потолок, не видя ничего. Пальцами, унизанными кольцами, она вцепилась в руку своего отца Радигоста, который поддерживал ее голову. Стоявший рядом Ждан, казалось, превратился в соляной столп. Его взгляд, устремленный на Настасью, выражал глубочайшее изумление.
– Я хочу пить… – едва слышно вымолвила боярышня.
Опередив всех, Ренцо схватил кубок и поднес его к посиневшим губам Настасьи. Однако молодая боярышня отпила только глоток. Она начала задыхаться. Ренцо беспомощно посмотрел на Артемия и поставил кубок на стол.
– Разойдитесь! – приказал старший дружинник, опускаясь на колени рядом с Настасьей.
Около молодой девушки остались только тысяцкий, боярин и Филиппос, подбежавший к дружиннику.
– Что с тобой, девушка? Скажи! – сказал Артемий, пытаясь встретиться с Настасьей взглядом.
Но ее глаза с расширенными зрачками казались черными, словно невидящими.
– Пить! – вновь прошептала Настасья.
– Дайте ей пить, чтоб вам провалиться! – прорычал тысяцкий, не отрывая глаз от мертвенно-бледного лица дочери.
На этот раз большой кубок с водой принес Филиппос. Артемий попытался влить в рот Настасьи несколько капель. Но вдруг девушка прижала руку к сердцу. Ее дыхание стало более учащенным, тяжелым. Филиппос прикоснулся кончиками пальцев к виску Настасьи и застыл, словно внимательно прислушивался к чему-то. Неожиданно тело молодой боярышни содрогнулось в сильных конвульсиях. Сделав последнее усилие, она приподнялась. На ее прекрасном лице застыло выражение ужаса. Настасья выдохнула:
– П… Пса…
Настасья вновь упала на пол и застыла неподвижно. Радигост, рыдая, обнял ее:
– Пресвятая Богородица! Сделай что-нибудь! Спаси мою дочь!
Но ничто и никто не могло спасти Настасью. Боярышня умерла.
Назад: Действующие лица
Дальше: Глава II