Книга: Захватывающая страсть
Назад: 20
Дальше: 22

21

Карл Майер пробыл в Лондоне три дня и три ночи. Во вторник и среду Дейзи работала, но все три ночи она провела в номере двести сорок два. Скорее всего Карл Майер не был так безразличен Дейзи, как показалось ей вначале. Ей все же нравилось находиться в его обществе. Кроме того, Дейзи твердо решила для себя не зависеть больше от капризов Эндрю Харвуда. Она, черт возьми, делает что хочет, спит с кем хочет, а на Эндрю ей наплевать.
Во время той отвратительной встречи в «Ланганз» Эндрю обещал позвонить ей на следующей неделе. Однако Дейзи надеялась, что он позвонит ей в «Бастион» на следующий же день. Она решила про себя, что будет с ним холодна, но Эндрю не предоставил ей такой возможности – он не позвонил. Каждый вечер, открывая дверь номера двести сорок два, Дейзи думала про себя: «Будет знать, черт бы его побрал!»
Карлу нравилось играть с ее телом, почти доведя до оргазма, резко останавливаться, чтобы через несколько минут начать все снова. Иногда он поворачивал к себе лицо девушки, но, как только Карл отпускал ее голову, Дейзи снова ложилась на бок и закрывала глаза. Еще Карл любил потирать пальцами ее соски – сначала один, потом другой. Он мог довести Дейзи почти до оргазма, даже не коснувшись низа живота.
И все же, когда все было кончено, Дейзи всякий раз чувствовала отчуждение. Она не испытывала больше к этому человеку тех чувств, что раньше. Она отдала эти чувства Эндрю. О, Дейзи хотелось бы забрать все обратно и вернуть Карлу, но это было не в ее власти. Может, это удастся ей, если она ни разу больше не увидится с Эндрю? Девушка злилась – она ничего не могла с собой поделать – продолжала любить Эндрю, которому оказалось так просто о ней забыть.

 

В следующий вторник, как только Дейзи пришла на работу, зазвонил телефон.
– Не знаю, свободна ты уже или нет, – произнес в трубке голос Эндрю. – Но решил все-таки позвонить.
Дейзи была настроена решительно. Она ни за что не даст Эндрю понять, что переживала его отсутствие.
– А, привет, Эндрю.
Эндрю несколько минут помолчал.
– Ты не хочешь пообедать со мной завтра вечером? – произнес он наконец. – Завтра голосуют не по партиям, так что я смогу вырваться.
– Да, но я уже обещала кое с кем пообедать завтра вечером, – солгала Дейзи.
– А как насчет пятницы?
– Извини, Эндрю, но в пятницу я тоже не могу.
– Профессор Майер еще здесь? – спросил Эндрю после неловкой паузы.
– Нет. Он уехал еще на прошлой неделе.
– Понимаю.
И снова молчание на другом конце провода.
– Если бы ты могла пообедать со мной на этой неделе, я бы обсудил с тобой одно мероприятие, которое, возможно, тебя заинтересует.
Дейзи молчала.
– В четверг, через девять дней, во французском посольстве будет прием по поводу визита в Англию президента Жискара д'Эстена. Я думал, ты не откажешься пойти туда со мной. А потом мы бы вместе пообедали.
– Звучит заманчиво, – произнесла Дейзи после короткой паузы.
– А ты уверена, что никак не можешь пообедать со мной ни завтра, ни в пятницу?
– Извини, но я действительно занята. Однако буду с нетерпением ждать следующей недели.
– А как насчет понедельника? – спросил Эндрю. – Мы ведь так давно не виделись.
Дейзи решила, что недельной отсрочки, пожалуй, будет достаточно для того, чтобы помучить Эндрю.
– Хорошо, – сказала она. – Давай встретимся в понедельник.
Положив трубку, Дейзи почувствовала себя наверху блаженства. Хотелось вскочить из-за стола и засмеяться, закричать, запеть. Как здорово, что Эндрю все-таки позвонил! Какая она молодец, что проявила выдержку и отказалась встретиться с ним на этой неделе! И как приятно думать о том, что произойдет в понедельник и в следующий четверг. Ведь Эндрю пригласил ее на прием в посольство. Ее, именно ее. А стало быть, она все-таки значит для него больше той девицы в цветастом платье, с которой он завтракал в «Ланганз».

 

Они договорились встретиться в «Уолтон». Этот ресторан был популярен среди представителей лондонской интеллигенции и шоу-бизнеса, так что, идя вслед за метрдотелем к столику Эндрю, Дейзи увидела несколько знакомых лиц.
Эндрю поднял глаза от списка вин, который внимательно изучал перед этим. Лицо его буквально озарилось радостью при виде Дейзи. Дейзи твердо решила поначалу держаться холодно и отчужденно. Но, взглянув на Эндрю, не выдержала и улыбнулась.
Сегодня Дейзи нравилось все. А особенно – вкус мартини безо льда, который, как всегда, заказал для нее Эндрю.
– Ты выглядишь потрясающе, – сказал он.
– Спасибо.
Дейзи было слегка не по себе, потому что точно такой же комплимент сделал ей неделю назад Карл Майер. Но все равно приятно было услышать это от Эндрю.
Молодой человек улыбался, не отрывая глаз от лица Дейзи.
Дейзи опустила глаза. Как бы они ни были рады видеть друг друга, все равно невозможно пренебречь причиной их размолвки. Эндрю должен кое-что ей объяснить. Сама Дейзи сумела убедить себя, что ее поведение с Карлом Майером было наказанием за неверность Эндрю.
– Что ты делала всю прошлую неделю? – спросил Эндрю.
– О, много всего.
– Понимаю.
Он зажег сигарету и вновь стал пристально вглядываться в лицо девушки.
– Нам надо о многом поговорить, Дейзи, – сказал Эндрю.
Девушка быстро взглянула на своего спутника и вновь переключила внимание на мартини. Она стала обгрызать одну из пропитанных джином маслинок. Оба чувствовали, что разговор становится напряженным, но напряжение это было не тяжелым, а радостным – им как бы просто не хватало слов, чтобы выразить свою радость при виде друг друга.
– Ты голодна? – спросил Эндрю.
– Вообще-то не очень.
– Тогда давай закажем что-нибудь легкое. Например, томатный суп и копченой семги на закуску. И по бокалу шампанского. А потом сделаем перерыв и отправимся куда-нибудь, где можно поговорить спокойно – например, на Итон-плейс или к тебе. Невозможно разговаривать о чем-то серьезном среди сборища жующих людей. Попросим не занимать наш столик и вернемся попозже поесть горячего.
Дейзи изо всех сил старалась казаться серьезной и равнодушной, но не выдержала и даже рассмеялась от радости. Какая замечательная идея. Действительно, сегодня слишком жарко, чтобы есть все блюда подряд, друг за другом.
Поднимаясь по мраморной лестнице дома на Итон-плейс, Дейзи снова, как и в первый раз, думала о том, что глаза Эндрю устремлены сейчас на ее бедра. Они с Эндрю решили, что Итон-плейс – более подходящее место для разговора, чем ее квартирка. Молодой человек ни разу не попытался даже прикоснуться к девушке.
В гостиной Эндрю распахнул настежь окна.
– Сегодня – почти самый длинный день в году, – сообщил он. – Если тебе не темно, я не стану пока включать свет.
– Дома мы обычно не включаем свет до самой темноты в такую жару, – сказала Дейзи. – Ведь от электричества становится еще жарче.
– Не возражаешь, если я сниму пиджак и галстук?
Дейзи увидела, что Эндрю расстегивает верхнюю пуговицу рубашки и почувствовала, как что-то сладко заныло глубоко внутри. Она быстро отвела глаза.
– В холодильнике есть шампанское. Хороший аккомпанемент к серьезному разговору.
Они снова сели в кресла по обе стороны камина, как тогда, когда Эндрю рассказывал Дейзи о Дональде.
– Итак, кто начнет? – спросил Эндрю.
– Я думаю, ты.
– С одной стороны, очень плохо, что мы столкнулись тогда в «Ланганз». С другой тсороны, мне интересно было взглянуть на Карла Майера. Ты почти не рассказывала мне о нем. Конечно, ты можешь сказать, что это не мое дело. Я знал от Джайлза, что вы с профессором Майером влюблены друг в друга. И раз он приехал повидать тебя в Лондон, значит, вы любите друг друга и до сих пор.
Дейзи разозлилась. Ее явно пытались заставить оправдываться. Ну уж нет!
– Ты ведь тоже, насколько я понимаю, влюблен не в одну женщину, – сказала она.
– Я бы не стал называть это влюбленностью, – сказал Эндрю. – Возможно, я привык потакать своим прихотям, но не более того.
Эндрю никогда еще не говорил с девушкой настолько откровенно.
– Я ведь никогда не говорил тебе, что не встречаюсь с другими женщинами. Хотя, если честно, в последнее время я делаю это все реже и реже. Но это всего-навсего привычка и больше ничего. И это не имеет никакого отношения к моим чувствам к тебе, Дейзи. Я люблю тебя.
Дейзи внимательно смотрела в глаза Эндрю.
– Ты никогда раньше не говорил мне об этом.
– А теперь говорю.
Оба отвели глаза и сделали по глотку шампанского из бокалов.
– Я, пожалуй, вовсе не хочу ничего знать о твоих отношениях с Карлом Майером, – продолжал Эндрю. – Меня интересует только одно: ты любишь этого человека?
– Нет, – твердо ответила Дейзи.
– А меня ты любишь?
– Да, – голос девушки стал хриплым от волнения. – Пойдем наверх, в спальню?
Немного поколебавшись, Дейзи кивнула головой.
Духота спальни заставила Дейзи вспомнить Новый Орлеан и пьесу «Трамвай «Желание». Из окна противоположного дома доносились звуки блюза и голос Эллы Фитцджеральд. У Дейзи все замирало внутри. Сейчас она как никогда остро чувствовала, что находится не просто в спальне мужчины, которого любит, а в чужой стране, вдали от всего родного и близкого, а звуки музыки навевали воспоминания о доме.
Дейзи смотрела, как Эндрю снимает с постели покрывало. Встав на колени, он расстегнул и снял одну за другой туфли Дейзи. На девушке не было сегодня чулок – слишком жарко. Сняв кружевные трусики, Эндрю выпрямился и посмотрел Дейзи в глаза.
– Почему ты улыбаешься? – спросила Дейзи.
– Потому что мне хорошо.
Дейзи была в шелковой блузке без рукавов, которая завязывалась спереди на тоненьких ленточках. Эндрю сосредоточенно развязывал их одну за другой. Закончив, он бросил шелковый комочек на пол и обнял Дейзи за плечи, чтобы удобнее было расстегнуть лифчик. Он, как и трусики, был цвета шампанского. Руки Эндрю были влажными от жары.
Раздев Дейзи, он отступил на шаг и окинул взглядом фигуру девушки.
– Вот так, – довольно произнес Эндрю.
Затем он уложил Дейзи на спину и стал раздеваться сам. Раздевшись, Эндрю нежно погладил девушку вдоль бедер и встал на колени между ее ног. Он взял руку Дейзи и стал целовать ее белую, мягкую ладонь.
– Думаю, я начну отсюда.
Дейзи чувствовала горячие поцелуи Эндрю на своей руке, его колени между бедер. Все тело ее напряглось, но Эндрю явно не собирался торопиться.
– У нас много, очень много времени, – шептал он.
Назад: 20
Дальше: 22