3
— К черту диеты и кофейный ритуал. Заказываю изысканный и питательный завтрак. За твой счет, разумеется! — Карлино решительно взмахнул руками, обозначая неоспоримость своих намерений. Рухнув в плетеное кресло, заскрипевшее под его могучим задом, толстяк принялся бурно обмахиваться салфеткой. Капризно-обиженное выражение обрюзгшего, блестящего потом лица являло красноречивый упрек затащившему его сюда другу.
— Мне не до шуток, дружище. Моего хваленого юмора явно недостает, чтобы сделать спич из собственных похорон. Обжорство — это нечто совсем иное. Учитывая твои габариты, оно почти трагично. — Как всегда небрежно-элегантный, ироничный и чертовски привлекательный, несмотря на свое заявление, Элмер Вествуд взял у официанта объемистое меню. Этот римский ресторан считался прибежищем состоятельных гурманов. А вот богемную публику здесь встретишь редко, тем более в такую рань. Именно из этих соображений тележурналист, шоумен и знаменитый плейбой Вествуд привел в «Розовый фламинго» знатока изысканной кухни Карлино. Он нуждался в совете друга и совсем не хотел, чтобы официанты проявляли чрезмерное старание, вертясь возле столика знаменитости, а смазливые девчонки кидались за автографом. Даже теперь из предосторожности Элмер расположился спиной к пустому залу и распахнутым на зеленую террасу дверям.
— Так, значит, ветреница Лара наконец бросила тебя. Мучимый бессонницей, ты вытащил в девять утра из постельки добренького Карлино, чтобы выплакаться на его мягкой груди? В таком случае закажу что-нибудь траурное, например, черную икру. — Он с интересом изучал обширный список блюд.
— Не угадал. Лара снимается в Монреале. Высокохудожественная лента из спортивной жизни: «Смерть на лыжне», или «Ледяные объятия жюри»… К ее возвращению я, по всей видимости, буду занимать комфортабельный номер в римской тюрьме с обвинением в нарушении долговых обязательств.
— Это действительно так серьезно? Ты пробовал уладить дело мирным путем? — Карлино смягчился, приступив к дегустации принесенных блюд. — О! Великолепно! Настоящий паштет из телячьей печенки — с соблюдением всех необходимых премудростей. И знаешь, недурная икра! Как жаль, что в ней прорва холестерина. Никак не пойму, почему все соблазнительное — вредно, а полезное — непременно противно. Как овсянка и бег по утрам.
— Это дело вкуса. Просто у тебя нет наклонностей к мазохизму. Я люблю поразмяться на тренажерах.
— Да? — Брови Карлино с интересом поднялись. — Это теперь так называется?
— Ах, брось! Я серьезно. — Элмер не притронулся к салату из креветок, и это обстоятельство встревожило Карлино. Не переставая орудовать вилкой, он превратился в слух. — Выкладывай свои проблемы, да побыстрей — остывший соус в артишоках омерзителен.
— …Конечно же, будь я простым смертным, не боящимся огласки, все можно было бы как-то замять, отсрочить кредиты, договориться, но ведь надо мной постоянно кружатся стервятники, подстерегающие любую дурно пахнущую информацию. «Вествуд — банкрот»! Да от одного душка этой сенсации можно застрелиться! — Элмер отбросил нож, которым нервно ковырял филе.
— Перекуси, дорогой, искренне советую. Не уверен, что в тюрьме будет лучший повар. Понимаю, ты привык ужины превращать в завтрак, но вот обратная процедура у тебя пока не получается, — тоном доброго папаши заметил Карлино.
— Нет, ты никак не хочешь врубиться в ситуацию… Разумеется, отличный адвокат, Карло Ницетти, привык справляться с делами и похлеще. Но сейчас переоценивает свои силы… Повторяю, дело в сугубой секретности моих затруднений! Я поддерживал и продолжаю поддерживать слух о своем финансовом преуспевании. Только тебе известно, что я веду жизнь не по карману и при этом — полный кретин в бизнесе! Делаю хорошую мину при плохой игре: звоню на каждом углу, что мне везет и с женщинами, и с акциями, и с лошадками… А при этом вдруг обнаруживаю, что сижу по уши в дерьме… Вчера получил вот это письмо, — Элмер протянул другу конверт.
Карлино пробежал глазами текст официального послания, сообщающего, что в случае непогашения займа, сделанного синьором Вествудом в банке «Кронос», он будет привлечен к уголовной ответственности. На раздумье банк щедро отпускал клиенту 48 часов.
— Да, не похоже на любовную записку. Все же не зря наша математичка называла тебя оболтусом, не способным возвести «x» в простой квадрат. Считать ты так и не научился, зато транжирить мастер. — Карлино примирительно улыбнулся толстыми губами. — Это не упрек, это восхищение! Творческая натура, парящая в фантазиях и грезах… Что ей за дело до каких-то вонючих, пошлых бумажек…
— Зато ты хватал все призы на школьных турнирах, сражаясь с многоэтажными интегралами, а теперь обжираешься икрой за мой счет. — Элмер пододвинул другу вазочку с пышным салатом, увенчанным сбитыми сливками. — «Карлино — золотые мозги», помоги! — Он с мольбой посмотрел на друга голубыми насмешливыми глазами, в которых его поклонники всегда находили отблески самоиронии, чувственности, дерзости и уверенности в себе, составлявшие букет персонального шарма Вествуда. Он всегда чуть-чуть играл, слегка позировал, посмеиваясь над этим. Даже делая исповедальным тоном какие-нибудь суперответственные заявления, Элмер скользил на грани серьеза и шаржа. «Ну и олухи вы, ребята! Все уши в лапше!» — говорила его легкая полуулыбка. И «ребятам» — телезрителям и особенно телезрительницам — это очень нравилось: приятно, когда тебя по-свойски, по-приятельски водит за нос такой славный парень! На шкале рейтинга телепередач «Корабль слухов на эфирной волне», или попросту КСЭВ Вествуда, занимал одно из ведущих мест.
Карлино строго посмотрел в загорелое, мужественное лицо бывшего одноклассника:
— Сколько монет звенит у тебя в карманах?
— Я на нуле. Если принять во внимание это письмо и мое неумение вести дела, то в минусе. Не хватит кругленькой суммы, если даже заложить квартиру, машину и яхту, а у телестудии распродать поклонницам носки и галстуки.
— Хорошая мысль. Заодно освободишь свои шкафы — вредно так уж перегружаться хламом проповеднику возвышенной отрешенности… Не спорь, ты ведь всегда даешь понять, что от буржуазной роскоши, которой ты всей своей душой страждешь, здорово смердит. Любовь-ненависть, как у Хосе и Кармен… Увы, ты создан для роскоши и больших денег, не нуждающихся в счете.
— Да, я не умею и не люблю их считать. Ограничения не для меня. Не пойму до сих пор, почему не родился в семье Рокфеллера! — с обидой заявил Элмер.
— Ну уж хотя бы женился на вдове одного из Ротшильдов. Она была не прочь, как утверждают.
— Перестань повторять дурацкие сплетни. Лара измучила меня подозрениями. Мне не потянуть на жиголо. Староват, скоро сорок пять. Хоть и работаю под мальчика.
— Так и быть — завтрак удался, — Карлино вытащил из-за воротничка салфетку. — Даю совершенно бесплатный и поистине дружеский совет (что, как известно, дороже денег). Сейчас ты позвонишь на виллу Стефано Антонелли и скажешь ему, что принял предложение взять на себя обязанности постановщика и одновременно телеведущего эпохального события. Шестидесятилетний юбилей достойнейшего гражданина, скромного благодетеля калек и святош должен стать национальным праздником. Во всяком случае, событием для элитарной, мыслящей интеллигенции.
— Умоляю, только не это! — Элмер скривился как от зубной боли. — Оставим Антонелли передачам «Духовный пастырь» и «Лицо гражданина» — он просто создан для них. Окажись Стефано ну хоть чуточку мафиози или извращенцем, держащим у себя в подвале молоденьких козочек, мне было бы где разгуляться! Но подобная безупречность — уфф! Аква-дистилата… Представляю это торжество: увенчание ветерана борьбы с фашизмом памятной медалью (ведь он с семилетнего возраста торчал в горах с партизанами), официальные поздравления несгибаемого гуманиста, регулярно помогающего церквам, больницам, приютам, всхлипы по поводу его бескорыстности, отметающей все подозрения в попытках сделать себе рекламу и всплыть на политической волне… Чудесно! Боюсь, моих зрителей начнет тошнить от переедания сладостей. Прости, я вовсе не намекаю на тебя…
— Мне уже начинает нравиться это зрелище, — с энтузиазмом подхватил Карлино. — Монахини, калеки, дети, лысые представители общественности, матроны из благотворительных клубов, собранные за пиршественным столом в старинном поместье… Речи мэра, слезы старого дворецкого, портрет почившей супруги в цветах… — Карлино хитро наблюдал за кислой миной Элмера. Он рассчитывал на дух противоречия, не изменявший ехидному Вествуду.
— Но ведь Стефано — богат и добр. Согласись, это весьма пикантное для наших дней сочетание… Причем никто толком не знает, откуда взялось и как велико его состояние… — начал «заводиться» Элмер.
— Ах, все давно известно — фамильные капиталы, приумноженные честным трудом. Деньги, разумно вложенные в экологические программы, легкую промышленность. Везение, расчет — и никаких махинаций. Как ни крути, чистые руки! — Карлино с грустным наслаждением работал зубочисткой.
— Да плевать мне на его седовласое благонравие! Буду соглашаться и делать по-своему! Я же хитрющий, а? — В глазах Элмера разгорался огонь энтузиазма. — И Лару приглашу, и киношников — сделаю феерию! Как бы сюрприз — бенгальские огни и брызги шампанского!
— А потом мне придется защищать тебя в суде по обвинению Антонелли в надругательстве над его личностью… — Карлино заметил сомнение в глазах Вествуда и спокойно заявил: — Собственно, это неважно, что будет потом. Главное — успеть сорвать куш. Подружиться с ним немедля сегодня же вечером. Стать другом, учеником, сыном… Занять деньги — и рассчитаться с банком. Уж Стефано не станет болтать всем об оказанной тебе любезности.
— Все-таки добродетель на что-то годится! У меня уже чешутся руки сделать подарок старику — заполнить бассейны обнаженными наядами, а парк резвящимися нимфами… Развернуть широкое живописное полотно, позволяющее использовать все жанры — от буффонады до трагедии… — фантазировал Вествуд.
— И к тому же — поиздеваться над всеми сразу, — добавил Карлино. — Над авторитетами (царство им небесное), над телезрителями (дай им Бог терпения) и над щедрым дядюшкой Стефано (да будет он здоров и кредитоспособен)… Прав был наш отец Бартоломео: «От Вествуда толку не жди. Поелику вертляв и неблагонадежен!» — нравоучительно процитировал Карлино школьного пастора.
— А кто спорит? Святые слова! Хорошо, что этого не знает Антонелли. — Вествуд расплатился с официантом и встал, помогая Карлино отодвинуть стул. — Ты действительно думаешь, что его удастся заболтать?
— Ну, это же проще, чем заморочить голову судье. У тебя просто нет выбора. Транжира… Кстати, совершенно неоправданные расходы. — Карлино кивнул на опустевший стол. — То же самое я сказал бы тебе и по телефону.
Элмер позвонил Антонелли из автомобиля и сразу же договорился о встрече. Стефано любезно согласился принять его в тот же вечер, даже не осведомившись о цели визита. Чутье подсказывало Элмеру, что полдела сделано. Он сообщил в банк «Кронос», что намерен выполнить их условия в означенный срок. Потом успел просмотреть материал, отснятый на международной ярмарке «Современный дизайн», и набросать план сценария грандиозного шоу в честь шестидесятилетия Антонелли.
Вырулив на северо-западное шоссе, ведущее к побережью, Элмер постарался представить себе тон разговора с Антонелли. Слова и мысли появятся сами. Главное — правильно найденная интонация: уважительная, но без заискивания, дружески-простая, но с намеком на сдержанное восхищение. Он далеко не глуп, этот шестидесятилетний трудяга, сумевший без помощи искусно организованной кампании заполучить прекрасную репутацию в дополнение к колоссальному состоянию. Элмер, пару раз встречавшийся с Антонелли на каких-то общественных мероприятиях, убедился, что его манера держаться производит впечатление скромности и надежности. Только уж слишком пресновата, с оттенком нарочитой святости.
В имение Антонелли «Старая каменоломня» Вествуд попал впервые. Может, здесь и были гранитные карьеры 200–300 лет назад, в то время, когда предки Антонелли из простых каменотесов вырвались в поставщики стройматериалов по всей Италии, а затем и Европе. Теперь здесь разросся прекрасный парк, переходящий в дикие леса по мере удаления от дома. На уступе холма, среди огромных деревьев, вознесся настоящий замок — очень затейливый и слишком нарядный для аристократического вкуса, но вполне подходящий потомкам простых работяг, стремившихся перещеголять своих клиентов великолепием построек.
Въехав за ограду, Элмер с интересом разглядывал имение, находя в нем все больше и больше достоинств. Этому парку предстояло стать сценой гигантского шоу, и можно было сказать, что с «декорациями» Вествуду повезло. Обилие статуй, цветов, старинных парковых затей — бельведеров, гротов, фонтанов. Среди зелени лужаек поблескивала гладь небольших прудов, отражающих чистейшую небесную синеву.
«Порядок. Обстановка сама работает на мою идею», — подумал Элмер, подъезжая к центральному входу.
Среди кустов великолепных роз возился пожилой человек в вязаном старомодном жилете, по-видимому, садовник. Элмер вышел из автомобиля, намереваясь обратиться к нему с вопросом. Мужчина разогнулся, потирая поясницу, и отбросил пучок выдернутых сорняков. Он с удовольствием выпрямился во весь рост, откинув со лба густые серебристые пряди. Блестящие карие глаза на загорелом лице смотрели приветливо и чуть насмешливо
— Я поджидал вас, синьор Вествуд, прогуливался и, конечно, не мог оставить без внимания вражескую интервенцию на территорию моей королевы. «Эстрелья» — совершенно необычного тона. Посмотрите — в середине цветка будто горит алая лампочка, но к краям лепестки бледнеют, достигая лазурного оттенка! Настоящая звезда!
Стефано поздоровался с гостем и проводил его в свой кабинет, в котором каждому посетителю наверняка хотелось задержаться. Величественно и спокойно выглядели высокие стеллажи мореного дуба, манили к отдыху с книгами в руках мягкие диваны, обитые грубой шерстяной рогожкой. Торжественно пахли розы в резных каменных вазонах, стоящих на толстом песочно-шоколадном ковре, а массивный письменный стол располагал к серьезной работе. И еще запах воска, которым здесь по старинке натирают мебель. Палитре впечатлений он придает оттенок надежности и легкой грусти. «Как жаль, что телевидение не научилось передавать запахи», — подумал, осмотревшись, Вествуд.
Антонелли сел на диван, предложив гостю место напротив.
— Что-нибудь выпьете, синьор Вествуд?
— Совсем немного коньяку, если позволите. Мне кажется, он будет в стиле вашего кабинета.
— Рад видеть вас и, признаюсь, удивлен. Зануда Антонелли находится далеко за чертой ваших интересов. — Стефано разлил в рюмки «Камю».
— И тем не менее легкомысленный болтун Вествуд пришел предложить вам свои услуги. Главный мотив, конечно же, корысть. Мне кажется, я сумею сделать из вашего юбилейного торжества нечто интересное и поучительное для каждого телезрителя, потешив свое профессиональное тщеславие. Сложность задачи и масштаб цели привлекают меня.
Стефано посмотрел на гостя с сомнением, выбирая форму отказа. Но Элмер опередил его.
— Можете не напоминать о своей скромности и неприятии рекламы. В сущности, мой сценарий не о вас. Стефано Антонелли — как личность и общественное явление — лишь повод поразмыслить о достоинстве и лицемерии, о традиционных культурных ценностях и новых идеалах, сквозь них прорастающих, как трава в весеннем лесу.
Элмер положил перед Антонелли папку с набросками сценария. Хозяин улыбнулся, раскрывая листы.
— Я знаю вас, Элмер. Позвольте называть вас попросту? Ведь люди, часто появляющиеся в наших домах на экране телевизора, воспринимаются как хорошие знакомые… Мне кажется, я вас раскусил… — Стефано усмехнулся, просматривая тезисы «театрализованного шоу». — Хотите потоптаться на дорогих моему сердцу святынях?
— …Вы не совсем правильно поняли… — начал было Элмер, но Антонелли, поднявшись, дружески положил руку ему на плечо.
— Пора! Довольно старому петуху притворяться страусом, пряча голову в песок, — делать вид, что музыка не пошла дальше Верди и Доницетти, а с нравами юных особ все обстоит так же, как полвека назад. — Стефано не удержал вздох. — Впрочем, все ностальгические всхлипы по поводу прошлого не что иное, как тоска по ушедшей молодости, ее силе, наивности, азарту… — Он захлопнул папку и вернул ее Вествуду.
— Я откажу Фриконе и преподобному отцу Огюстину, заявившим о желании заняться организацией юбилея. Зеленый свет, Элмер! Забирайте проект. Дадите потом посмотреть текст моей «роли». Ведь я оставлю за собой право заартачиться и дуть в свою дуду. То есть коронная ария — моя, а хор — ваш… Уверяю, что не отниму много времени на «тронную речь».
— А вы не боитесь, Стефано, что мои «штучки» помешают вам выдержать свою мелодию?
— Ничуть! Вот увидите, как ловко я сыграю на вашем цинично-нагловатом фоне, молодой человек. Вы еще подумаете: «Хитер, бестия!» А зрители убедятся, что никакой угрозы «вечным ценностям» со стороны новых кумиров нет. Они просто мимикрируют, подлаживаются к окружающему, как приспосабливаются к окружающей среде разные виды флоры и фауны.
Антонелли подписал контракт с Вествудом, приглашая его в качестве ответственного за организацию и постановку юбилейного торжества. А когда Элмер наконец сказал: «Синьор Антонелли, я приехал к вам еще и потому, что рассчитывал воспользоваться вашей отзывчивостью, ставшей легендой», — понимающе улыбнулся: — Ну, разумеется, человек с вашей фантазией должен испытывать финансовые затруднения. А кроме того, недешево обходится и столь мощное обаяние, — Стефано хитро посмотрел на Вествуда, — я бы сказал, общегосударственного масштаба. Обаяние предполагает долю безалаберности, нарочитого пренебрежения сухой деловитостью и скучнейшей расчетливостью… Сколько? Сколько вам надо, чтобы вернуть свое легкомыслие? Сегодня вы были непривычно серьезны. — Антонелли поднялся и достал из бюро чековую книжку…
…Вернувшись домой, Элмер позвонил Карлино:
— Ваш козырь сыграл, синьор «золотые мозги»! Я получил сполна и впрягся в забавную работу. Не знаю, как благодарить тебя.
— Окажешь мне услугу, если не будешь будить по утрам… И примешь совет… Ты — любимчик Фортуны, Элмер, только не поворачивайся к ней спиной — можешь получить хороший пинок под зад!
По пути в ванную Элмер распечатал розовый бланк ожидавшей его телеграммы. Лара просила встретить ее завтра утром в аэропорту. Она очень соскучилась и потому воспользовалась цветным бланком с венчиками незабудок и целующимися голубками…
…Так и получилось, что в графике творческой бригады Вествуда 15 октября стало днем решающего сражения. Пять дней на монтаж и доделки, и к самому юбилею передача появится в эфире. Всего две недели работы, а выигрыш приличный, если, конечно, все удастся, как задумано.
Вествуд представлял себе развеселый карнавал, собравшийся в саду старого замка, исторических персонажей, реальных представителей современной общественной, культурной и политической жизни, а также героев легенд, классических опер, кинофильмов. В общем, живописная толкучка в эффектно декорированном пространстве и короткие зарисовки: Антонелли с мэром, с учеными, с детьми, инвалидами, кинозвездами, танцовщицами, монашками… Пусть импровизируют, расслабляются, несут всякую ахинею. Отснять побольше и монтировать — Стефано с главой «Козы Ностры» (на роль которого приглашен известный комик), Стефано с Паваротти (запись встречи можно сделать и позже), Стефано с министром общественной безопасности… А в кустах мелькают нимфы, словно сошедшие с полотен старых мастеров, резвятся сатиры и панки, поп-звезды и политиканы…
Лара охотно согласилась стать Джиной Лоллобриджидой. Саму звезду, конечно, на съемки не вытащить, но грех не воспользоваться ее необычайным сходством с Ларой. Молоденькая Джина эпохи ее черно-белых звездных лент в исполнении восходящей звезды Лары Арман будет мелькать в кадре наравне с подлинными знаменитостями, приглашенными на торжество.
Приглашения Вествуда охотно принимались — когда еще выпадет случай повалять дурака в хорошей компании и получить за это приличный гонорар. Стефано Антонелли подписал смету с широким размахом, он, как говорил, «не привык экономить на благотворительных акциях». От желающих попасть в массовку отбоя не было. Помощники Элмера уже собрали кордебалет, достойный самой пышной постановки «Ла Скала».
— Больше никого! Даже если будет проситься Клаудиа Кардинале, — скомандовал Вествуд, пораженный масштабами труппы. — Придется сажать на каждое дерево по три нимфы…
И все-таки он сказал «да» этой едва знакомой русской девчонке. Вествуд обратил на нее внимание на выставке «Современный дизайн», где ювелирная фирма «Карат» демонстрировала новую коллекцию изделий. «Маша», как называл комментатор показа русскую манекенщицу, была одета в колоссальный, напоминающий православный собор, кокошник и пудовое колье, заменявшее мини-майку. Что, по заявлению фирмы, представляло «русский стиль», позволявший мастерам щегольнуть искусной работой с металлом, стразами, жемчугом и поделочными камнями.
После показа Элмер взял у «Маши» коротенькое интервью, выглядевшее на пленке весьма эффектно. Славная мордашка, усыпанная веснушками, орехово-карие глаза и высокие скулы — боярышня, королевна, выглядывающая из горы сверкающих «драгоценностей». Она уже почти месяц работала в Риме по контракту и здорово говорила по-итальянски, хотя и замедляла речь, старалась избегать ошибок. Ее мягкий акцент имел определенный шарм, еще лучше смотрелись обнаженные груди под каскадом фальшивых изумрудов. А текст, собственно, не имел значения. Какая разница? Умного ведь все равно не скажет, а банальности, отлитые в чужие языковые формы, получают порой глубокое значение.
— Я очень полюбила Рим. Мне кажется, что я была здесь и раньше… Долго жила и была счастлива… Этот город останется навсегда в моем сердце. — Она ударила себя кулачком в грудь, и под сверкающей чешуей колыхнулись упругие холмики с забавно торчащими среди камней сосками. И посмотрела на Элмера исподлобья очень женским и притягательным взглядом. Именно так на него обычно смотрели женщины, но далеко не все были столь привлекательны.
В тот же день Элмер вновь увидел русскую «Машу» в гриль-баре на территории выставки, где манекенщицы пили кофе. Он занял столик поблизости в компании с оператором Серджио, намереваясь обсудить дальнейшую работу. Девушка, немного поколебавшись, подошла к ним и прямо сказала:
— Простите за беспокойство. Я хочу попросить вас о помощи. Я здесь совсем новая, имею много свободного времени и желания работать… Фирма разрешает работать в свободное время. Может быть, я смогу быть вам полезной? Вот моя карточка, здесь телефон. Это гостиница «Парма». Мое настоящее имя Кристина Ларина.
Она улыбнулась и откинула на спину длинные волосы. Очень блестящие и тяжелые, как жгуты шелковых кистей. Элмер отметил стройные ноги в тугих, бронзового цвета леггинсах. «И попка аппетитная», — подумал он, протягивая ей бумажку с номером студийного телефона. И тут же забыл об этом разговоре.
Она позвонила через неделю. Достала-таки в аппаратной, хотя пробиться туда было не просто.
— Это Кристина, та, что была на выставке «Машей». Я много смотрела телевизор и поняла — вы замечательный человек, синьор Вествуд. И никогда сами меня не позовете. Вы сразу же забыли про меня. А я уже придумала целую историю, как буду немного для вас работать… — Она тараторила почти без пауз, боясь услышать отказ.
Элмер вздохнул и, чувствуя, что поступает весьма опрометчиво, предложил:
— Заскакивай завтра в студию КСЭВ! Позвони из проходной. Здесь как раз намечается кой-какая работенка.
— Ну что, звонила Клаудиа Кардинале? — язвительно заметил ответственный по набору актеров для массовки, уже неделю отказывавший всем претендентам.
— Это мой личный кадр. Не могу же я противостоять русской мафии… — полушутя ответил Элмер.
Он уже приступил к подготовке юбилея Стефано, обдумывая все новые и новые идеи. Лара, получившая роль Джины и приличный гонорар, демонстрировала чудеса сексуальности, с кредиторами все уладилось. Вествуд пребывал в размягченном, дремотно-ласковом состоянии. «Дремлющий удав» — так называли коллеги это состояние шефа перед ответственным броском.