22 
    
    Вечером обещали дождь, но как-то обошлось, и Джек вместе со всеми свободными пилотами роты отправился на пустырь за пределами городка, где иногда садились латаные-перелатаные транспортные геликоптеры.
    За последние полгода ситуация и тактика в войне заметно изменились. Арконы развернули орбитальную группировку, добавили наземной штурмовой авиации, и находиться в относительной близости от противника стало небезопасно, поэтому тардионы стали чаще использовать десантные операции, забрасывая взводы, роты и целые батальоны для проведения стремительных штурмовых ударов и такого же быстрого отхода. Однако для этого требовался немалый парк тяжелой десантной техники. В основном это были «даблстриккеры», поднимавшие груз в сотню тонн, но из-за своих размеров они являлись заметными целями и появляться в небе днем им было совсем не безопасно. Их жгли все подряд, от стритлаунчеров до штурмовиков «джорджо» — собственной разработки Арконского союза, поэтому все десантные операции переместились на ночное время, а борта «даблов» покрылись свежими заплатами, поскольку эти гиганты не имели бронирования.
    В половине первого ночи один такой гигант сел на пустырь, грохоча турбинами и накрывая всех встречавших песчаной бурей. Мелкие камешки барабанили по броне роботов, а люди опускали козырьки, чтобы переждать этот шквал, пока двигатели транспорта не сбросят обороты.
    Когда ветер утих, на рампе загорелись прожекторы и трюмные створки разошлись, открывая огромное пространство грузового модуля.
    Джеку уже не раз приходилось путешествовать на таких гигантах — и одному, и со своим «таргаром», но он никак не мог привыкнуть к этому неожиданно большому пространству внутри машины, и всякий раз в момент раскрытия створок у него начинало сосать под ложечкой, и он чувствовал что-то вроде головокружения.
    Потом, когда звучали команды, когда начинали движение тяжелые машины, он приходил в себя. Но эта первая минута всякий раз была для него полным откровением, как будто все происходило в первый раз.
    Времени было мало, и подготовленные к отправке роботы быстро прошагали в трюм.
    Створки закрылись, закрутились винты и, взметая тучи песка, транспорт медленно ушел в небо.
    Провожающие сразу пошли в городок, лишь капитан Хольмер еще долго стоял, глядя вслед транспорту, но потом тоже пошел обратно, бормоча что-то под нос.
    Джек тоже не спешил в казарму и услышал, о чем бормочет Хольмер.
    — Ну зачем я его послал? — терзался капитан, качая головой. — Зачем, Хольмер? Зачем, придурок ты старый?
    — Вы не придурок, сэр! — заявил Джек, появляясь из темноты.
    — Стентон?
    — Я, сэр.
    — Что ты здесь делаешь?
    — Возвращаюсь в казарму.
    — Ну и возвращающийся себе. Или ты подслушиваешь?
    Капитан надеялся смутить бойца, но Джек был не таков.
    — Сэр, я подумал, что лучше подслушать и оказать вам посильную помощь.
    — Стентон!..
    — Да, сэр!
    — Ты меня совсем за старое помело держишь?
    — Не понял, сэр.
    Хольмер вздохнул. Он уже хорошо знал Джека и понимал, что обычные заготовки вроде «пошел в задницу» или «не твоего ума дела» здесь не годились. Стентон этого совсем не понимал.
    — Переживаю я за лейтенанта, — признался капитан.
    — Сэр, он справится. Ему это задание очень нужно, чтобы прийти в норму.
    — Да? А если он под эту норму весь взвод положит? Четыре машины с пилотами!
    — Но с ним Папа Рико.
    — В том-то и дело, я его вроде как для усиления поставил, а теперь жалею. Что, если Хирш их всех положит? Совсем без комвзводов останемся!
    — Не положит, сэр. Болезнь у него в голове, а мастерство в руках.
    Какое-то время они шли молча, капитан Хольмер взвешивал слова Джека.
    — А может, ты и прав, ведь действительно мастерство — оно в руках…
    — Во сколько у них атака?
    — Как доберутся, так и атакуют. От предполагаемого места высадки до базы арконов четыре километра. Перед высадкой зенитные позиции обработают стритмодули. По крайней мере, так было задумано, — добавил капитан и вздохнул.
    Джек его понимал, часто при таких сложных операциях кто-то куда-то не успевал, ведь тем же стритмодулям для удара следовало преодолеть пару сотен километров.