Книга: Три луны Кертории
Назад: Глава 1
Дальше: Глава 3

Глава 2

После окончания беседы с герцогом Девейном, последняя часть которой ни для кого, кроме самого старого герцога, интереса не представляла, мы всей честной компанией прогулялись до опушки, после чего привычно взобрались на драконов и демонстративно двинулись к югу. Как бы герцог Девейн ни относился после наших откровений к Ангу Сарру, я была готова побиться об заклад, что он не преминул бы воспользоваться возможностью, чтобы разместить нас на постой в подземельях своего замка. Не желая подвергать старика соблазну, мы с похвальной скоростью покинули его владения и лишь тогда по широкой дуге направились на северо-запад, где и находилась провинция Сарров.
Часа через два полета капитан неожиданно направил своего дракона вниз, приземлившись на опушке очередного, ничем не примечательного леса. Когда мы все к нему присоединились, Рагайн обратился ко мне:
— Итак, герцогиня, мы на границе родовых владений Ректора. Думаю, стоит еще раз спросить, уверены ли вы в том, что нам следует туда соваться?
Типичный случай перекладывания ответственности с больной головы на здоровую, на что я и обратила его внимание.
— Предположим, не уверена. Остается прежний вопрос: у вас есть идеи получше?
— Нет, но… Когда я предлагал отправиться на восток, лорд Танварт, помнится, изволил веселиться, а я ему оппонировал. Теперь настала моя очередь утверждать, что путь в глубь исконных земель нашего врага — это верная дорога к смерти, — Он помолчал и кинул взгляд на Крата. — Надеюсь, лорд Танварт, вы не нарушите традицию и сумеете достойно мне возразить.
Искушение, видимо, было велико, но Крат лишь кисло усмехнулся.
— В другой раз, сейчас я считаю, что вы нисколько не преувеличиваете степень опасности.
— Иными словами, вы предлагаете развернуть драконов и двинуться в каком угодно направлении, только бы подальше отсюда? — вскинулась я, молчание было мне ответом. — Значит, не предлагаете. Значит, вы просто хотите, чтобы сомнительная честь принять окончательное решение принадлежала исключительно мне. Не так ли?
— Да, — в один голос признали они.
— Странно, Дарт, что вы не присоединились к чудесному хору, — с язвительностью, предназначавшейся вовсе не ему, проговорила я.
— А мне все равно, кто отдает приказы, — сочувственно хмыкнув, отозвался тот.
Я с минуту поразмышляла над тем, какого лешего они устроили весь этот детский сад, а потом плюнула и распорядилась:
— Господа, мы летим дальше.
Однако капитан вместо обычного кивка очень энергично замотал головой.
— Нет, о «летим» не может быть и речи. Поймите, герцогиня, Анг Сарр — это не старый Девейн, его провинция, не говоря уж о складе, великолепно охраняется, и четверо путешественников на драконах моментально привлекут внимание. И даже если в небе нам вряд ли что-нибудь угрожает, то на земле быстро организуют достойную встречу.
— Даже если лететь ночью? — усомнилась я.
— Безлунной ночью еще можно было бы попытаться, но… — капитан обвел взглядом безоблачное небо, — ее можно долго ждать. К тому же не забывайте, если с земли не будет видно нас, то и мы ничего рассмотреть не сможем.
Согласно сложившейся традиции я глянула на Крата, но он вновь, хоть и без энтузиазма, занял сторону Рагайна:
— Лететь действительно нельзя. С другой стороны, шансов пешком незамеченными добраться до развалин замка у нас не больше. Идти же лесами вообще нельзя, мы там будем месяц плутать.
Крат умолк, и спустя пару минут общее настроение выразил Дарт:
— Наверное, стоит устроить привал…
Пока мужчины занимались уже ставшими рутинными приготовлениями, меня посетила конструктивная мысль, и, когда мы расселись вокруг костра, я поспешила ею поделиться:
— Знаете, господа, в свое время меня учили, что лучший способ остаться незамеченным, это отнюдь не прятаться по щелям и углам, а просто слиться с окружающим миром. — На лицах моих спутников не высветилось должного понимания, и я задала наводящий вопрос: — Лорд Крат, как бы вы поступили, появись, например, необходимость проникнуть в военный лагерь противника?
Крат ответил незамедлительно:
— Проще всего убить часового, переодеться в его форму и с деловым видом добраться до места. — К концу фразы его глаза хитро блеснули, и он повернулся к капитану: — А это мысль. Нет, не про убить кого-нибудь, конечно. Но если купить в одной из деревень одежду простолюдинов, старую пантеру и видавшую виды повозку, мы смогли бы без проблем пересечь провинцию Сарров… При одном условии, правда. Без герцогини. Выдать ее за местную крестьянку невозможно.
Мои конструктивные мысли еще не закончились, но мне было любопытно, как отреагирует капитан. Вернее даже, каким именно способом он станет отбрыкиваться от перспективы отправиться куда-либо вдвоем с Кратом… Ну, он выбрал самый простой:
— А герцогиня будет в этом прекрасном лесу ожидать нашего возвращения? Интуиция подсказывает мне, что она на это не согласится.
Вот и наступил подходящий момент для последнего козыря.
— Конечно нет. Герцогиня поедет с вами. Незримо.
Тут они тоже вспомнили об имеющемся у меня кулоне невидимости, и лица их слегка помрачнели — видимо, от осознания того, что разговор окончательно покинул теоретическую плоскость… К сожалению, пара скользких моментов приходила на ум мне самой.
— Не очень понятно, правда, что нам делать с драконами. И я не отказалась бы побольше узнать о том, как здесь охраняются дорога. Например, на границе провинции Сарров могут возникнуть вполне очевидные сложности, ведь…
— Я догадываюсь, что вы имеете в виду, — неожиданно перебил меня капитан, — но это не так. Даже в условиях военной обстановки за перемещениями крестьян никто никогда не следит. Это пустая трата сил и времени — никакой роли в происходящем они не играют…
— Но неужели Ректор не опасается лазутчиков?
— А чем они ему навредят? — Я могла бы прочитать им вводную лекцию по шпионажу, но с лекцией все грозило затянуться слишком надолго. — К тому же мысль о том, что благородные лорды согласятся переодеться крестьянами, чтобы проехаться по территории врага, просто в голову никому не придет. У нас это, знаете ли, не принято… — Я кивнула, показывая, что принимаю его довод, и он продолжил: — Что же до драконов, то, конечно, мы можем их отпустить.
— И они найдут обратную дорогу?
— Непременно. У драконов чрезвычайно развито чувство направления. Но это… — он позволил себе усмехнуться, — фактически подразумевает, что покидать провинцию Сарров нам уже не понадобится.
— А есть альтернатива?
— Есть, — с очевидной неохотой признал капитан и покосился на Дарта.
Ну да, имеются среди нас такие, чье мнение по тому или иному поводу можно не спрашивать… Однако я предпочла спросить:
— Что скажете, Дарт?
Справедливости ради стоит заметить, что он раздумывал минуты две, но в итоге дал ожидаемый ответ:
— Я останусь, если надо.
Новых возражений и дополнений как-то не нашлось, соглашение было достигнуто, а предложение капитана выступить в путь с утра, чтобы пересечь графство за один день, все сочли резонным. Уже укладываясь спать, я подумала, что будь на Кертории лесные эльфы, они бы приняли меня за свою. А что, сплю на земле, умываюсь росой, пью заваренную кору…
Проснувшись в благостном расположении духа, я первым делом окинула взглядом стоянку и увидела лишь Крата, методично укладывавшего пожитки. Заметив, что я пробудилась, он, не отрываясь отдела, улыбнулся и, предвосхищая мои вопросы, сообщил: остальные еще затемно ушли за необходимой экипировкой в ближайшую деревню, замеченную накануне с воздуха. Вопрос: «А вы почему с ними не пошли?» напрашивался, но поскольку наиболее вероятным ответом был: «Да вот хотел перекинуться с вами парой слов», то я предпочла сначала позавтракать. Возможно, это оказалось не лучшей идеей, поскольку я еще даже не успела приступить к поглощению пищи, как вернулись капитан и Дарт.
Наблюдать за начавшимся вскоре процессом преображения лорда Танварта и Рагайна в керторианских крестьян я сочла немного нескромным и, проявив изрядную степень сентиментальности, пошла попрощаться со своей драконихой. В этом контексте хорошо прозвучало бы, что Стейя была явно обеспокоена происходящим, встретила меня с особой теплотой и прочее в том же духе, но будем справедливы — наше общение протекало как обычно. И когда я на прощанье помахала ей рукой, она преспокойнейше отвернулась, возвращаясь к своим драконьим делам.
Зато прощание с дворецким вышло куда драматичнее ожидаемого. Когда все уже наконец собрались и приготовились к отъезду, я последней произнесла обыденное:
— До встречи, Дарт! — И могу поклясться, что он чуть не ответил: «Прощайте, герцогиня», и, лишь в последнее мгновение спохватившись, поклонился:
— До встречи, герцогиня! Удачи вам!
— И вам, — тихо пробормотала я, тоже внезапно ощутив уверенность, что вижу его в последний раз…
Однако даже если признать, что подобные предчувствия редко меня обманывали, это еще не означало, будто с Дартом непременно должно случиться что-то скверное. Приободренная этой мыслью, за время короткой прогулки до опушки, где нас поджидал на редкость роскошный вид транспорта — старая крестьянская телега, я сумела вернуть себе оптимистичное настроение.
А требовалось его для путешествия по проселочным дорогам Кертории немалое количество. Для удобства путников на деревянном дне телеги лежал одинокий клочок сена да наши собственные пожитки, но толку от них было чуть, и каждая колдобина весьма чувствительно отзывалась во всем теле, и без того уставшем от долгого сидения на шее дракона и регулярного сна на земле. Зато с пантерой нам повезло — она оказалась достаточно резвой, невзирая на ввалившиеся бока. Наша большая кошка не могла похвастать не только статью, но и окрасом — масть ее отлично характеризовалась словосочетанием «грязно-серая», лишь спину и правую переднюю лапу нашей старушки украшали средних размеров пятна некогда белого цвета. Но, несмотря на столь непрезентабельный вид, телегу она тянула без видимых усилий, и мы в хорошем темпе двигались в нужном направлении.
К сожалению, в условиях немилосердной тряски разговаривать было довольно проблематично, так что после обращенного ко мне указания капитана включить кокон невидимости и до самой границы с провинцией Сарров мы молчали, занятые каждый своими мыслями. Не знаю как чьи, а мои носили малоцензурный характер… К моему большому удивлению, прогнозы капитана полностью оправдались, и слова нам не понадобились даже для того, чтобы попасть на территорию врага. Граница, как это часто случается, пролегала по естественной преграде — небольшой речушке. Не сбавляя темпа, мы протряслись по брусчатке моста, по обеим сторонам которого располагались пограничные посты, но солдаты не обратили на нас ни малейшего внимания.
Когда же мы проехали пару миль по практически пустынной дороге, я решила вновь обрести зримые черты, мотивировав это тем, что энергию кокона стоит экономить, а вскоре, убаюканная тряской, и вовсе плюнула на все приличия, уютно устроилась на плече Крата и задремала.
Разбудила меня внезапно наступившая тишина и прекращение тряски. Открыв глаза, я обнаружила, что повозка действительно стоит на обочине дороги, капитана в поле зрения нет, а Крат по-прежнему служит мне подушкой.
— Что случилось?
Мягко улыбнувшись, он ответил:
— Ровным счетом ничего. Решили немного отдохнуть — размять ноги и поискать родник, который должен быть где-то поблизости, если верить придорожному знаку.
— Так что же вы сидите? — поинтересовалась я.
— Да вы так сладко спали, что не хотелось беспокоить.
Гм… Вообще-то собеседникам редко удается поставить меня в тупик, но сейчас я решительно не могла придумать достойного ответа. Когда же пауза затянулась настолько, что комментировать реплику Крата стало попросту глупо, я поднялась и, не дожидаясь помощи, выбралась из телеги. В этот момент из лесу показался капитан с баклажкой вкуснейшей ледяной воды. Мы все, включая пантеру, утолили жажду, после чего Рагайн окинул нас взглядом, который легко было принять за осуждающий, но заговорил совершенно нейтрально:
— Думаю, стоит обсудить один небольшой вопрос, пока обстановка располагает. В принципе мы можем ехать до старого замка без остановок, но это не сулит… э-э… разнообразия в плане ужина. — Я не удержала вздох, и он кивнул. — Однако если вам, герцогиня, не покажется затруднительным пробыть в невидимости достаточно долгое время, мы могли бы остановиться в какой-нибудь деревушке и пополнить запасы съестного. Безусловно, лишние контакты с местными жителями нежелательны, но, с другой стороны, мы можем узнать у них нечто полезное.
Обрисовав ситуацию, капитан замолчал, оставляя выбор на мое усмотрение. Иными словами, его речь означала: «Готовы ли вы рискнуть ради хорошего обеда?..» Ну, рисковать приходилось и ради меньшего, так что с этим проблем не было, беспокойство или, вернее даже сказать, удивление вызывало другое…
— Господа, а вам не кажется странным, что все получается слишком уж просто?
Они быстро переглянулись, но, к сожалению, смысл этого беззвучного обмена мнениями от меня ускользнул, вслух же капитан выдал очень неоднозначную реплику:
— Если вы к тому, что мы мчимся прямиком в расставленную ловушку, то… мне бы не хотелось это обсуждать.
— Но ее наличие вы не исключаете, — полувопросительно закончила я и, естественно, получила в ответ тишину. — Ладно, поехали. А от остановки на обед, сдается мне, хуже нам точно не станет.
Вновь проявив самостоятельность, я вскарабкалась на телегу, и мы двинулись дальше, а примерно через час Кертория преподнесла мне очередной неприятный сюрприз — на беззаботно-голубом до сей поры небе неожиданно появились облака, довольно быстро сгруппировавшиеся в недружелюбного вида тучи, а вскоре мне на руку упала первая капля дождя. С этого момента путешествие из разряда не очень приятного перешло в разряд настоящего кошмара. Ничего похожего на элементарный зонтик у нас, конечно же, не было, а одеяла, под которыми я поначалу пыталась прятаться, неуклонно сдавали позиции, с каждой минутой становясь все тяжелее, так что пришлось от них отказаться и ехать сквозь бушующую стихию с высоко поднятой непокрытой головой. Единственным сомнительным утешением могло послужить только то, что нашей пантере было, наверное, еще противнее. Все же пусть большая, но кошка…
Мучения продолжались долго, часов до трех пополудни, но затем дождь потихоньку прекратился, и капитан, углядев с вершины очередного холма небольшую деревеньку, намекнул, что не худо бы реализовать первоначальный план. Поскольку сидеть в мокрой одежде ничуть не противнее, чем ехать в ней же, я дала добро и включила кулон.
Ничего интересного в посещении керторианской глубинки я не нашла. В облюбованной нами деревушке не нашлось даже хоть какого-нибудь подобия рынка, капитан просто остановился у первого попавшегося дома, после чего они с Кратом исчезли за калиткой. Пробыли они внутри значительно дольше, чем необходимо для приобретения небольшого количества продуктов. Мне же оставалось только мерзнуть и скучать — наш великолепный экипаж не привлек к себе и минимального внимания, кумушки не останавливались рядом с ним обсудить политическую ситуацию в провинции, и даже дети не изъявили желания поиграть с пантерой — видимо, это и впрямь было небезопасным развлечением.
Когда мы вновь двинулись в путь, запахи свежей пищи, доносившиеся из двух довольно объемистых корзин, и любопытство по поводу имевшей место беседы вызывали сильнейшее искушение потребовать внеплановую остановку, но у меня вполне хватило ума понять, что подобный пикник будет уже чересчур, и я мужественно терпела, сосредоточившись на созерцании окружающей природы… Надо заметить, что окружающий пейзаж лишь отдаленно напоминал тот, который я увидела по прибытии на Керторию. Светлых лиственных рощ, к которым я успела привыкнуть в провинции Галлего, здесь не было и в помине, теперь мы проезжали сквозь хмурые, в основном хвойные перелески, возделанные поля встречались все реже, больше попадалось заброшенных, густо заросших уже начавшей жухнуть травой.
Эти наблюдения наталкивали на мысль, что решение текущих проблем необходимо ускорить еще и потому, что странствия по дорогам, занесенным снегом, не сулят ничего приятного. Да и осень на Кертории, судя по рассказам Ранье, тоже отнюдь не самое благостное время года с тихими солнечными деньками и прохладным прозрачным воздухом. Со вздохом подумав об Аркадии, я как-то незаметно углубилась в воспоминания о благах цивилизации и размышления о том, что сейчас может происходить в Галактике, но все это было, разумеется, абсолютно неактуально… Зато чрезвычайно актуальным стало созерцание заката, красноречиво намекавшего на то, что капитан мог ведь и ошибиться в расчетах и вовремя мы к месту назначения не прибудем.
Однако я не спешила усомниться в его способностях, и не зря, — в какой-то момент, невзирая на совершенно пустынную дорогу, Рагайн попросил меня включить невидимость, а это могло означать только одно: мы приближаемся к, так сказать, логову врага. И действительно, едва въехав в очередной лесок, он замедлил и без того небыстрый ход, а затем свернул на малозаметную колею, ведущую куда-то в глубь чащи. Впрочем, забираться в непроходимые заросли мы не стали — первая же лужайка, на которой можно было с грехом пополам разместить телегу, показалась ему приемлемым местом для создания очередного опорного пункта. Организацией которого, как выяснилось, планировалось занять меня, причем обставлено все было с хитростью, достойной Макиавелли. Вначале капитан вполне невинно сообщил, что от замка нас отделяет примерно две мили и располагаться ближе к нему он считает опасным (с чем все согласились), после чего предложил Крату немедленно, пока окончательно не стемнело, отправиться вместе с ним на разведку, а мне подсуетиться по хозяйству.
Худо-бедно справившись с обязанностями Золушки, я решительно отказалась от проявления товарищеского духа и приступила к ужину, изрядно скрасившему ожидание, которое длилось не так уж и долго — капитан и Крат явно шли быстро, и у замка им особо задержаться не дали… Выражения лиц, с которыми они уселись возле костра, последний вывод подтверждали.
— Все настолько плохо? — осторожно уточнила я.
— Да нет, — усмехнулся Крат. — Категории «хорошо» и «плохо» я бы в данном случае применять не стал. Это просто невозможно.
Эх… Зря он так сказал. С самого детства я твердо уяснила одну вещь: невозможного нет ничего, есть трудновыполнимое, поэтому, великодушно обеспечив пришедших традиционными бутербродами, я хищно улыбнулась:
— Излагайте.
Ответ Крата развернутостью не блеснул — занявшись едой, он ограничился глубокомысленным:
— Хм…
— А где же «очень интересно»? — не смогла я сдержаться.
— Внутри замка, наверное, — достойно парировал он. — А снаружи «хм…».
Осветив таким своеобразным образом события, он с удвоенной энергией принялся жевать, и с подробным отчетом меня ознакомил капитан.
Как выяснилось, развалины старинного замка Сарров занимали достаточно большую по здешним меркам площадь, причем основная их часть продолжала медленно разрушаться под натиском времени и непогоды. К руинам внешнего периметра можно было под прикрытием леса подобраться практически вплотную, а вот в центре, если так можно выразиться, комплекса ситуация обстояла иначе. То место, где раньше находилась высоченная цитадель (ныне сохранившаяся от силы наполовину), окружала невидимая стена, о существовании которой керторианцы смогли догадаться исключительно по косвенным признакам. Ни капитан, ни Крат не знали природы этого явления, но на редкость дружно сходились во мнении, что попытка проникнуть сквозь преграду приведет к летальным последствиям. Дальше — больше: вдоль защитного контура змеились хорошо утоптанные тропинки, неопровержимо свидетельствовавшие о том, что тут еще и патрули регулярно ходят. Обнаружив это, мои соратники поспешили удалиться на безопасное расстояние, и, по их словам, более чем вовремя, поскольку тот самый патруль не заставил себя ждать. Следил за безопасностью территории парад, состоявший из двух стражников и двух пантер, как подчеркнул капитан, несомненно специально обученных для несения караульной службы. Едва завидев пантер, разведчики решили убраться восвояси с максимально возможной скоростью, и, честно говоря, мне трудно было их за это осудить… Последняя новость ввергла меня в некий ступор, поскольку я очень рассчитывала на кокон невидимости, но он, к сожалению, не обладал дополнительными опциями, с помощью которых можно было бы обмануть нюх кошек-переростков местного разведения.
Вскользь заметив, что наверняка внутри развалин найдется еще несколько уровней защиты (свои соображения о ценности данной информации я благоразумно оглашать не стала), капитан закончил доклад вместе с ужином и, зевнув, потянулся, огласив поляну впечатляющим хрустом суставов. Намек на то, что утро вечера мудренее, я сочла вполне уместным, однако в качестве сказки на ночь попросила ознакомить меня с подробностями состоявшейся давеча беседы с местным населением. Обратилась я справедливости ради (или мне просто хотелось его послушать?) непосредственно к Крату, и он не счел возможным в очередной раз отфутболить меня к капитану. Впрочем, ничего полезного узнать им не удалось — крестьян, в сущности, не интересовали события, происходящие в стране, поскольку они справедливо полагали, что все это разборки аристократии, которые их вряд ли коснутся. Тем не менее, по их словам, столицу на данный момент контролировал их суверен, граф Сарр, в округе никаких боевых действий не было и не ожидалось, а что творится в других регионах, они понятия не имели. Единственную заслуживающую внимания новость Крат выдал под конец: не далее как вчера в провинцию прибыл вооруженный отряд из столицы — случай сам по себе небывалый — и проследовал прямиком к развалинам старого замка, говорить о которых крестьяне отказались наотрез. Да уж, в предусмотрительности и оперативности Ректору не откажешь.
Словно в подтверждение моих невеселых соображений, капитан внес беспрецедентное предложение насчет выставления охраны — всем троим со спокойной совестью лечь спать. Зная его осторожность, означать это могло только одно — нападения бандитов он в этом лесу не опасается, а если к нам пожалуют гости, то часовыми делу не поможешь, так нечего и силы впустую тратить. Логично, в общем…
Как и было велено, мы дружно улеглись спать, но тут меня поджидал сюрприз. То ли сказка на ночь оказалась скверной, то ли сработали иные неизвестные мне факторы, но заснуть я решительно не могла, что моему организму вообще-то несвойственно. Я честно провалялась около часа, развлекая себя попытками разобраться в звуках ночного леса, но, несмотря на все старания, идентифицировать мне удалось лишь легкий храп капитана. А затем произошло событие, казалось бы, вполне невинное, но сыгравшее судьбоносную роль, а именно: лес залил лунный свет. Очевидно, тучи, затянувшие небо в середине дня, разошлись, и… Уж не знаю, каким образом мои спутники умудрялись ориентироваться в кромешной тьме ночного леса, но мне это было явно не под силу, и вот теперь дивное освещение буквально приглашало меня прогуляться. Тут еще очень кстати подвернулась мысль, что до сих пор меня по Кертории, считай, за ручку водили, и недурно было бы хоть что-нибудь предпринять самой. Возможно, днем, на свежую голову, я бы все-таки заставила себя сосчитать до ста и обдумать последствия своего поступка, но тут меня охватила такая жажда деятельности, перед которой здравый смысл испуганно отступил. С минуту я прислушивалась к размеренному дыханию своих спутников, а затем выскользнула из-под одеяла, всеми силами стараясь не шуршать подсыхающими ветками, из которых состояло мое ложе, отошла на несколько шагов и замерла, желая убедиться, что не потревожила чей-то излишне чуткий сон.
Чей-то, кстати, потревожила — наша старая пантера, лежавшая рядом с телегой на краю полянки, встрепенулась и даже приподнялась на лапах, но этим все и ограничилось. Побег удался, и вскоре я уже пробиралась по темному лесу, остро сожалея об отсутствии рядом Его Высочества, который мог без труда заметно улучшить природное освещение. Да и все прочие его способности в ближайшем будущем могли бы пригодиться… Однако, пару раз споткнувшись о предательские корни, что послужило хорошим напоминанием о несвоевременности несбыточных мечтаний, я заставила себя сконцентрироваться на смутных очертаниях деревьев и тех участках земли, куда собиралась шагнуть. В итоге минут через сорок я благополучно прибыла к развалинам замка, не заблудившись и даже ни разу не упав по дороге. Подойдя вплотную к остаткам древних стен, я осторожно глянула на открытое пространство и обнаружила обстоятельство, почему-то придавшее мне уверенности в себе, — оказывается, небо нынче украшали те же две луны, что и в ночь моего появления на планете. Почему-то я сочла это добрым знаком…
Что ж, я включила кокон невидимости, после чего смело двинулась по направлению к центру и, без проблем добравшись почти до самой цитадели, притаилась за крупным обломком одной из стен, решив для начала немного понаблюдать. Как и говорил капитан, наличия защитного поля я тоже не ощутила, а ведь прежде чувствительность к керторианской магии меня вроде не подводила. Вскоре появился и обещанный мне патруль, на этот раз представленный одиноким гвардейцем и следующей за ним по пятам пантерой, причем в отличие от охранника зверюга была собранна и чрезвычайно деловита. К счастью, с дистанции в добрых ярдов двадцать кошка моего присутствия как будто не почуяла. Когда они скрылись из глаз, я выждала для верности пару минут, подобрала с земли несколько камешков и тихо, как мышь, пошла дальше к башне.
Похоже, стоило задержаться в укрытии подольше и узнать о правилах местного распорядка чуть больше. В тот момент, когда я находилась примерно на середине пути и уже готовилась поставить маленький эксперимент, из-за того угла, где скрылся предыдущий патруль, показалась аналогичная парочка. Я замерла, стараясь не дышать и радуясь хотя бы тому, что легкий ветерок дул в мою сторону и мешал зверю меня учуять. Грозный дуэт прошел мимо как ни в чем не бывало и уже удалился шагов на десять, когда один из камешков, на которых я стояла, выскользнул из-под ноги с предательским хрустом. Гвардеец бросил в моем направлении скучающий взгляд и, не обнаружив ничего заслуживающего внимания, продолжил путь. Но не тут-то было, его спутница проявила гораздо больше любопытства, развернулась и, помахивая хвостом, сделала пару шагов в крайне нежелательную для меня сторону. Почувствовав, что просто так меня в покое не оставят, я почти инстинктивно сделала то единственное, что могла, — размахнулась и швырнула один из подобранных ранее камней туда, где, по словам капитана, должно было находиться силовое поле. Не встретив никаких преград, камешек улетел к самой стене цитадели, где издал вполне приличный стук, привлекший внимание как пантеры, так и охранника. Окрыленная успехом, я повторила операцию и своего добилась — гвардеец пошел-таки посмотреть, что это там шумит, да еще и напарницу позвал. Дрессированная кошка, разумеется, послушалась, хотя и обернулась разок к тому месту, где, все еще боясь вздохнуть, стояла я. Как только они снова удалились шагов на десять, я, отринув все сомнения, рванула туда, где по логике вещей у цитадели должен был располагаться вход. И действительно, дверь там нашлась, но — удивительно, правда? — она была заперта…
Быстрый, но тщательный осмотр замка́ привел к на редкость неутешительным выводам — никакой проблемы подобная конструкция для меня не представляла, но… при наличии инструментов. Спасла бы даже завалящая пилочка для ногтей. При этой мысли я машинально бросила взгляд на свои руки и только поморщилась — от вполне приличного маникюра, сделанного в стране Д'Хур перед самым нашим поспешным отбытием, остались одни воспоминания, и руки мои отлично подошли бы не герцогине Галлего, а помощнице ее младшей уборщицы…
Ощупав для очистки совести все вокруг замка еще раз, я подумала, что вполне в духе этой дурацкой ситуации было бы появление на пороге кого-нибудь из обитателей развалин, пожелавшего выйти среди ночи прогуляться. Обругав себя за неуемную склонность к фантазированию, я совсем было собралась пойти поискать другой способ попасть внутрь цитадели, но тут позади меня раздался звук, который я научилась различать, — мягкий стук лап быстро скачущей пантеры. Обернувшись, я узрела одинокого всадника, совершенно определенно направлявшегося прямиком ко мне. Сам факт меня даже не удивил, но вот когда в подъехавшем достаточно близко всаднике-керторианце мне привиделся лорд Крат, я чуть было не воскликнула: «А вы-то что тут делаете?» Хвала Всевышнему, прежде чем открыть рот, я сообразила, что передо мной не Крат, а его старший братец Дин, которого судьба принесла в это тайное хранилище именно в тот момент, когда я задумчиво переминалась у входа.
Однако я не стала утруждать себя углубленным анализом происходящего, а лишь чуть отодвинулась в сторонку и замерла, ожидая развития событий. Которое оказалось тривиальным донельзя: подъехав вплотную и спешившись, Дин Танварт уверенно подошел к двери и сделал что-то эдакое с точкой посередине левого косяка — подозреваю, нажал кнопочку скрытого звонка. Во всяком случае, через минуту дверь распахнулась, и оттуда донесся голос с ноткой подобострастия:
— О, наконец-то, ваша милость! Мы ждали вас еще вчера…
Безразлично кинув:
— Меня задержали дела, — граф вошел внутрь, гвардеец, оставив дверь полуоткрытой, отправился к его пантере, а я, разумеется, скользнула вслед за графом.
Попав в небольшой, скудно освещенный зал, я увидела, что напротив и справа от меня начинались два темных коридора, а слева находилась еще одна дверь. Дин Танварт уже успел дойти до нее и, сделав неуловимое движение рукой в районе замка, скрылся в проеме. Я решила для разнообразия не суетиться и спокойно дождаться, пока вернется охранник. Наконец он с лязгом захлопнул за собой тяжелую створку и оперативно покинул помещение.
Первым делом я, естественно, подошла к двери, в которую вошел Дин Танварт, и озадаченно нахмурилась — никакого намека на запирающее устройство и в помине не было, цельный кусок дерева украшала лишь круглая ручка. Для очистки совести я попыталась повторить пассы графа и даже пробормотала что-то вроде: «Сезам, откройся», но никакого результата мои ухищрения не дали, и преграда даже не дрогнула. Примерно то же самое приключилось и при попытке интереса ради открыть дверь, ведущую на улицу, — там по-прежнему нужен был ключ.
Идею понуро сидеть в холле, ожидая появления кого бы то ни было, я с позором отмела, поскольку моего внимания настоятельно требовали два коридора, которые, безусловно, куда-то вели, и, решив оставаться поближе к графу, я направилась в тот, что был напротив. Кокон при этом я отключила, чтобы сохранить запас энергии на обратный путь, и тут же получила дивиденды за свою предусмотрительность — теперь при моем приближении еле мерцающие светильники загорались поярче, давая возможность не напрягаясь рассмотреть, куда же меня занесло любопытство (если выражаться мягко).
Стены, пол и потолок цитадели представляли собой немного крошащуюся каменную кладку, причем на вид ей было никак не менее тысячи лет, а на деле, наверное, и больше. Кроме весьма простых по дизайну светильников, располагавшихся через каждые три ярда, ничто больше не нарушало серое однообразие стен, и это поначалу раздражавшее меня обстоятельство спасло мне жизнь. Я не спеша брела, поглядывая по сторонам, как вдруг заметила узкую щель на одном из камней. Я еще продолжала двигаться, когда оттуда вырвался тонкий луч, до боли напоминающий лазер, но реакция меня не подвела, и я отделалась содранным локтем. После ряда небольших экспериментов я убедилась, что ловушка реагирует исключительно на пересечение некой линии. Вот и настал момент проверить кокон в обстановке, приближенной к боевой, — помнится, Глен обещала, что не существует способа обнаружить его обладателя.
Ничтоже сумняшеся я вновь включила невидимость и протянула руку, готовая немедленно ее отдернуть при малейших признаках опасности, но устройство никак на мой жест не среагировало. Уже более уверенно я помахала ею вверх-вниз — вновь нулевая реакция. Окончательно осмелев, я бодро двинулась вперед и через несколько шагов поплатилась — пол под моими ногами разъехался, и, замахав руками, как пытающийся взлететь цыпленок, я провалилась в открывшийся люк, лишь в последний момент сумев каким-то чудом уцепиться за край.
«Теперь маникюр пропал окончательно», — очень к месту подумала я и едва не расхохоталась от абсурдности ситуации. Однако сейчас от меня требовалось нечто большее, нежели трогательная забота о своем внешнем виде, и я, предварительно выключив невидимость, нашарила пальцами еле заметную выщербинку в камне. Тихонько вздохнув, я начала потихоньку подтягиваться наверх, но тут пол дрогнул, и я вновь оказалась на исходной позиции, причем сзади раздался явственный скрежет. Обернувшись, я содрогнулась — отъехавшая плита начала проявлять очевидные намерения вернуться на исходную позицию, и не в моих силах было ей помешать… Казалось, ухудшиться ситуация просто не может, но через секунду я получила возможность убедиться, что подобные ресурсы существуют всегда — мигнув на прощание, свет в коридоре погас, и я осталась трепыхаться над пропастью в полной темноте, да еще и имея в анамнезе неумолимо ползущую плиту. Несколько попыток найти новую опору к успеху не привели, и я уже буквально затылком чувствовала холод надвигающихся камней. Наконец, устав дергаться, я оторвала одну руку и попыталась дотянуться до края приближающейся плиты. Удалось. Правда, осознание того, насколько близко она находится, заставило меня немедленно перейти к более решительным действиям — махнув ногами, я уперлась ими в стену и, обретя три точки опоры, попыталась изобразить сальто. Как нетрудно догадаться, получилось — не слишком грациозно приземлившись на жесткий пол и набив при этом парочку синяков, я довольно продолжительное время просто лежала, приводя в норму дыхание и нервы.
Разумеется, как только я, не без помощи оказавшейся совсем близко стены, встала в полный рост, предательски погасшие светильники вспыхнули вновь. Непроизвольно прищурившись, я благоразумно не двигалась до тех пор, пока глаза не привыкли к освещению, а затем аккуратно двинулась дальше, осматривая каждый дюйм перед собой с придирчивостью ювелира. Но больше никаких ловушек мне не повстречалось, видимо, пройденные мной препятствия должны были гарантированно остановить незваных гостей (или, что вероятнее, в них тут в принципе никто не верил).
Во всяком случае, дойдя до конца коридора, я не встретила очередной запертой двери и свободно вступила в большой зал, сплошь завешанный оружием. Его было так много, что я даже присвистнула от изумления. Но еще больше, чем количество, поражала обстоятельность — каждый вид оружия был представлен в различных модификациях и исполнении. Обширности этой своеобразной коллекции также следовало отдать должное: на площади около пятидесяти ярдов можно было найти практически все: от уже использованного против меня акустического гранатомета с Рэнда до миниатюрных, но безумно прочных сетей, производимых в системе Тау.
Я неторопливо прошлась мимо стендов, искренне удивляясь, зачем Ангу Сарру понадобилось все это оружие. Изучать бессмысленно, а использовать… Подобного количества современного вооружения вполне хватило бы для завоевания парочки средневековых планет, да еще с запасом. Вот только если, так сказать, местной специфики не учитывать… Вывод напрашивался единственный — просто нравилось Ректору оружие, и заделался он на старости лет страстным коллекционером. В самом конце экспозиции на глаза мне попалось несколько бластеров; тщательно их обследовав, я пришла к заключению, что Далтон Горн был убит из точно такого же. Отрадно, конечно, что наши догадки подтвердились, оставалась мелочь — придумать, какую из этого можно извлечь практическую пользу…
Завершив экскурсию и не обнаружив, в сущности, ничего заслуживающего особого внимания (если не считать последней модели термогранаты, взглянув на которую я не смогла сдержаться и прихватила ее с собой), я в последний раз огляделась и двинулась обратно.
Злосчастный коридор я форсировала почти ползком, а дойдя до того места, где чуть не превратилась в лепешку, разбежалась и великолепным прыжком преодолела с полдюжины ярдов… напрочь позабыв про щель в стене, из которой, отнюдь не страдая подобным склерозом, вылетел луч, разминувшийся со мной лишь на какие-то сотые дюйма. Прошипев подходящие случаю выражения, я уже более аккуратно завершила путь и оказалась в знакомом холле.
Обе двери, как и прежде, хранили неприступность, да и желающих воспользоваться хоть одной из них поблизости не наблюдалось, посему я поступила согласно первоначальному плану и двинулась по второму коридору. Ничто на мое здоровье не покушалось, но на протяжении всего пути меня не покидало странное ощущение, будто я двигаюсь сквозь воду или субстанцию похожей плотности. Это, конечно, не могло не настораживать, но… не настолько, чтобы повернуть назад. В середине коридора мне встретилось узкое боковое ответвление, которое, разумеется, было признано достойным незамедлительного изучения. В конце пути, опять же оборудованный дверью, располагался вход в сравнительно небольшую по местным меркам комнату. Я шагнула внутрь помещения и сразу почувствовала, что воздух снова стал привычной средой, двигаясь сквозь которую не ощущаешь никакого сопротивления. Мне, конечно, совсем не понравились эти метаморфозы, к тому же легкость, с какой я перемещалась по самым потаенным закромам Ректора, внушала определенные опасения, но праздновать труса сейчас было бы и вовсе глупо. В общем, я решительно прошла на середину комнаты и огляделась.
Помещение, в котором я оказалась, явно служило рабочим кабинетом, только на сей раз стеллажи, опять же занимавшие все стены, были сплошь заставлены небольшими предметами не очень понятного мне назначения. Не нужно обладать семью пядями во лбу, чтобы догадаться: если в предыдущем зале собрано оружие галактическое, то здесь — местное, керторианское. К моему величайшему сожалению, в магических игрушках я не разбиралась совершенно, поэтому экспериментировать поостереглась и занялась единственным понятным мне объектом — огромным столом из ценных пород дерева. Едва я с комфортом расположилась в удобном кресле и протянула руку к верхнему ящику, как сзади раздался насмешливый голос:
— Какая неожиданная, но оттого не менее приятная встреча, герцогиня. Наконец кто-то расскажет мне, как поживает мой младший брат, а то я уже беспокоиться начал.
Назад: Глава 1
Дальше: Глава 3