96
Сержант исчез, и вместо него показался Гальяно. Он окинул комнату быстрым оценивающим взглядом, хотя бывал здесь много раз, и лишь после этого подошел к столу.
– Вы пострадали, граф? – спросил он.
– Присаживайтесь, мессир, – сказал Стиглиц, делая рукой приглашающий жест. Гость сел. – Пустяки, легкая рана.
– Они спешили, иначе бы использовали отравленный кинжал.
– Да, я думал об этом, – сказал граф и сделал глоток глинтвейна. – Так как же нам быть с этим амулетом, мессир? И почему он оказался у этого альбионца? Я далек от мысли, что Габинчи ведет тайные дела с нашими врагами.
В последней фразе графа было мало уверенности, и он знал, что мессир почувствовал это.
– Насколько я понимаю, амулет вы сняли? – спросил Гальяно.
– Да, мессир, я приказал сделать это. Показать вам его?
– Не нужно.
Гальяно снял шляпу и провел ладонью по волосам. Был ли это излюбленный жест или какое-то защитное действие, Стиглиц не знал.
– Может так оказаться, что ваши пленники не имеют к мятежникам никакого отношения.
– Вот как? – удивился граф и отставил чашу с глинтвейном. – И вам, мессир, наверняка это известно?
– Нет, я сказал «может так оказаться». Я не могу сказать вам точнее, граф, поскольку моя служба для вас ограничивается ролью травальера – «метателя каменных ядер».
– Но мы часто беседуем с вами, мессир, и потом… иногда вы делаете намеки.
– Да, но очень тонкие намеки, и меня радует, когда вам удается их расшифровать. Но это все, что я могу для вас сделать, большего мне не позволено.
– Хотя видите вы больше, чем говорите…
– Именно так, граф.
– И вы знали, что на нас нападут, когда мы станем возвращаться от гостиницы?
– Да.
– И поэтому попросились уйти.
Граф вздохнул. Насколько бы проще была его жизнь, если бы мессир Гальяно предупреждал его о разного рода засадах и обманах. Но тогда и альбионцы станут использовать своих провидцев, и силы снова уравняются, а игра станет слишком запутанной.
«Нет уж, пусть все остается как есть», – подумал граф.
– Но вы хотя бы знали, что я выживу, мессир?
– Я не трачу силы на подробности, граф. Относительно того, что не касается меня лично, я не любопытен.
– М-да, – произнес граф, поигрывая перстнем на пальце. Он много раз наталкивался на эту стену, но все никак не мог к этому привыкнуть.
Как можно быть нелюбопытным, если есть возможность узнать пусть не все, но очень многое?
– Видимо, мне стоит самому поговорить с этим… дворянином. С этим смелым мерзавцем, взять которого нам стоило так дорого.
В двери постучали.
– Ну кто там? – недовольным голосом спросил граф, и в дверь снова заглянул телохранитель.
– Ваше сиятельство, прибыли полторы сотни от начальника гарнизона. Они займут позиции вокруг дома и станут ходить по улицам патрулями.
– Очень хорошо, – ответил граф и облегченно вздохнул. Теперь внезапное нападение ему не грозило.
– Да, граф, вам стоит поговорить с ним. Но не на дыбе.
– Да-да, – понимающе кивнул Стиглиц. – Спасибо за намек, мессир.
– А я на этом откланяюсь. Уверен, что до новой нашей встречи с вами, граф, ничего не случится.