69
Машина бодро бежала по накатанной дороге. Здесь, в относительно глубоком тылу, можно было позволить себе постоянные пути сообщения между объектами, хотя и тут случались установки мин. Впрочем, об этом капитан Двоор старался не думать.
Сегодня он впервые поспал полные семь часов и чувствовал себя отдохнувшим. Голова работала ясно, цели представлялись достижимыми, проблемы решаемыми.
— Притормози вон там, у разбитой водокачки! — сказал он водителю. — Бойца захватим.
Сказал он это чуть поздновато, и водитель крутанул руль и ударил по тормозам, отчего машина пошла юзом, срывая дерн и расшвыривая обломки битого кирпича.
Водитель глянул в зеркало заднего вида на седока, ожидая нагоняя, но капитан остался невозмутим. Так же спокоен был и лейтенант, в двух шагах от которого замер корпус внедорожника.
Он открыл дверцу, забросил в салон солдатский рюкзак и забрался на сиденье рядом с Двоором.
— Доброе утро, сэр.
— Привет, Маллинз.
Капитан даже подвинулся, чтобы дать коллеге место. Это был только второй выход лейтенанта в поле после возвращения из госпиталя. До этого он прослужил под началом Двоора всего пару месяцев и был ранен в перестрелке, а потом полгода провел в госпиталях и центрах восстановления.
Машина тронулась, и, выбравшись на дорогу, водитель снова выжал газ, отчего за окнами замелькали кусты и возможность подрыва на мине нажимного действия значительно сократилась.
Двоор был рад возвращению Маллинза, поскольку, во-первых, надеялся оставить на него отдел, когда пойдет на повышение, парень вроде был не глуп и схватывал все на лету, а во-вторых, лейтенант был фризом. Настоящим, чуть сухощавым, с умными глазами и не выпиравшими из-под губы клыками, как случалось у вырождавшихся фризонталов, начинавших свое движение в сторону регресса.
У таких были резкие голоса, сильнее выступали скулы, они были шире в кости, а мускулатурой напоминали скорее гризоттов, нежели даже нороздулов.
Но Маллинз был породистым — умница-фризонтал.
— Ну и что вы там высидели? — спросил Двоор, хотя уже получил отчет группы о ночном бдении.
— Засекли выход агента к тайнику, но он что-то почувствовал и, не дойдя до закладки метров сто, повернул в сторону. Я приказал его не трогать, пусть пообвыкнется.
— А где он остановился?
— Там большая деревня — Гвисдок. Местный мельник сдает комнаты, у него большой дом в два этажа.
— Из камня который?
— Да, сэр.
— Видел я его в прошлом году с геликоптера. Знатный домяра.
— Так точно, сэр, его отовсюду видно, поэтому я оставил пару бойцов на холме, они оттуда в окуляр всю деревню под наблюдением держат, а остальных отправил отдыхать.
— Молодец, правильно сделал.
— А мы сейчас не в отдел? — спросил лейтенант.
— Не сразу. Сначала заскочим в батальон, там нам делают кое-какие технические приспособления.
— Технические приспособления? Это какие же? — спросил лейтенант.
— Сейчас все увидишь.
Через десять минут водитель стал сбавлять скорость — здесь уже все просматривалось с вышек.
На проходной им отдал честь часовой, и машина через всю территорию проехала к техпарку, за забором которого вовсю стучали молотки, жужжали пилы и сверкала электросварка.
В отсутствие активных боевых действий отдельный пехотный батальон постепенно превратился в перевалочную базу и ремонтную мастерскую, где приводили в порядок поврежденную технику. Правда, основная ее часть приходила из-за гор, откуда даже специально проложили дорогу, не пожалев взрывчатки для организации перехода через перевал.
Но на твердое покрытие для дороги средств не хватило, и за тягачами с платформами теперь тянулись длинные шлейфы пыли, по которым противник мог сосчитать, сколько техники прибывает на ремонт.
Едва капитан Двоор с лейтенантом вошли на территорию парка, как увидели странного вида монстра, который заметно выделялся на фоне знакомых силуэтов танкеток, легких роботов и огромных «сато», подпиравших крыши ангаров.
— Видал? — довольный произведенным эффектом, спросил Двоор.
— Что это, сэр?! — спросил лейтенант, стараясь перекричать включившийся рядом сверлильный станок.
— Минуточку… — придержал его рукой Двоор, чтобы не помешать двум механикам, катившим на платформе опору от «гасса».
— Пойдем, сейчас нам все объяснят. Я, честно говоря, и сам представлял себе эту штуку немного иначе.
Заметив офицеров, возившийся с монстром механик крикнул что-то в сторону распахнутых ворот ангара, и оттуда вышел седой савояр в перепачканном маслом комбинезоне, но с довольной улыбкой на лице.
— Здравия желаю, сэр! — сказал он, замечая, с каким интересом и одновременно удивлением капитан рассматривает получившуюся конструкцию.
— Но эти колеса, Франц… Почему они такие огромные?
— Сейчас все расскажу, — сказал седой механик и, вытерев руки о тряпку, отшвырнул ее в сторону.
— Вы хотели получить скорость, так?
— Так.
— Прежний движок был двести киловатт, но для нужного ускорения его маловато, к тому же он был разбит снарядом, поэтому я приспособил вот этот — восьмисотваттный от карьерного самосвала. Он нам тут все равно не нужен, неизвестно даже, как попал сюда, а теперь вот пригодился.
— Но он значительно тяжелее, — заметил капитан Двоор.
— Так точно, сэр. Втрое тяжелее. И чтобы машина тупо не встала на капот, я решил поставить передний мост от тягача, который тоже валялся тут лет пять или больше. Теперь мы зашьем нос легкой броней, чтобы не покалечили из обычного пулемета, и вперед. Таким шнопаком он прошибет не то что временное ограждение, про которое вы говорили, но даже кирпичную стену.
— Отлично, Франц. А как насчет заряда ликвидатора, вы его нашли?
— Так точно, сэр. Они его под днищем вшили — четыре килограмма синтетической взрывчатки, я ее вон в керосиновой ванне замариновал, — пояснил механик, указав на большой ржавый куб с маслянистой жидкостью, из которого торчали самые разные железки, и какие из них относились к самоликвидатору, было непонятно.
— Ну, что скажешь? — спросил капитан лейтенанта Маллинза.
— Выглядит устрашающе, сэр. Даже танковой башни не нужно, а что это вообще такое?
— Через минуту объясню, — сказал капитан, и отойдя с механиком, дал тому последние указания, а потом вернулся.
— Пойдем, теперь можно ехать в отдел.
Сопровождаемые шумом и грохотом ремонтных мастерских, они прошли до ворот парка, и лишь когда оказались за забором, капитан сказал:
— Я готовлю сухопутную торпеду, Маллинз.
— Торпеду, сэр?
— Именно. Мы начиним этого монстра взрывчаткой и направим на базу муглов.
— О! — поразился лейтенант. — Но артстанция, она не пропустит монстра.
— Пропустит, — ухмыльнулся капитан Двоор. — Потому что этот корпус от трофейного броневика со всеми положенными маркерами, я сам лично проверял их сканером.
— Вот это да! — поразился лейтенант.
— У нас в отделе всегда так, — самодовольно произнес капитан, забираясь в машину.
— Домой, сэр? — спросил водитель, когда пассажиры расселись.
— Да, Рип, теперь прямиком в отдел.
— А как насчет того ящика у майора Земана? Вы собирались забрать…
— Это пока терпит, — отмахнулся капитан, и водитель поехал к проходной.
— А что там в ящике? — спросил лейтенант.
— Жратва. Земан какие-то пайки особые раздобыл, ну и решил угостить. А мы все никак не можем забрать этот ящик, мне из-за него уже все уши прожужжали. Вот, даже Рип…
— А вот вы кинетесь, сэр, забирать, а в нем уже ничего не будет, местные пройдохи все растащат. Тут же через одного жулики, вермонские савояры. Такие подштанники сопрут, не снимая штанов.
— В следующий раз, обещаю тебе, мы обязательно заберем этот ящик.
Машина выехала с территории, и водитель снова взял высокий темп, от которого загрохотали на подвесках колеса, завыл в стойках ветер и замолотила в лобовое стекло мошкара. Все это создавало шумовой фон, надежно перекрывавший негромкие беседы на заднем сиденье, и капитан Двоор, достав из планшета небольшую папку, подал лейтенанту:
— Вот, посмотри на это.
Лейтенант Маллинз полистал документы и удивленно посмотрел на капитана.
— Ответы на запросы о специальном вооружении? Что за вооружение?
Двоор улыбнулся:
— Мы решили окончательно разобраться с артстанцией. Тут недавно была проведена не совсем успешная операция, и я даже не знаю, как наш новый шеф отмазался от этой неудачи. В общем, решили окончательно и бесповоротно.
— Но «голиаф», сэр. Это огромное орудие, одна его доставка обойдется очень дорого.
— Оно того стоит, приятель. Наш непосредственный куратор генерал Ним Роттер идею поддержал, а значит, шанс, что нам пойдут навстречу, имеется.
— Но он не слишком велик, сэр.
— А сколько процентов ты бы дал?
— Думаю сорок.
— Бери выше, парень, я даю все семьдесят.
— Возможно, я чего-то не знаю, меня долго не было. А как же тогда этот колесный монстр? Если он сработает, базы муглов, считай, не будет.
— Да, это так. Но база муглов может стать лишь местным успехом, а вот про артстанцию знают на самом высоком уровне, поэтому ее уничтожение выглядит хорошо не столько в стратегическом плане, но и в плане карьерного роста. Ты ведь ничего не имеешь против карьерного роста, Маллинз?
— Не имею, сэр, — улыбнулся лейтенант.