Книга: Сфера
Назад: 61
Дальше: 63

62

Капитан Двоор прибыл спустя три часа и, едва стукнув в дверь, ввалился в кабинет и устало опустился на стул.
— Прошу прощения, сэр, я прибыл. Вы же меня искали? Но я без задних ног…
— Да, я знаю, что вы были на секретном выезде.
— На секретном выпасе… — майор хохотнул и покачал головой.
— Что-то пошло не так?
— Да все пошло не так, как будто какая-то сволочь им информацию сливает.
— Почему вы так решили?
— Потому, что мы нарвались на засаду.
— Потери?
— Потери не очень большие, но сам факт того, что операция, на которую потратили две недели, сорвалась, говорит о многом. Засада задержала наше продвижение, понимаете?
— О да, капитан, разумеется, — кивнул майор Понан, даже слегка завидуя этому фризу. Капитан Двоор что-то там самостоятельно разрабатывал, договаривался о поддержке с округом, вел переговоры, планировал, перебрасывал, высаживался и мог все это связно объяснить.
— В общем, нужно нам почиститься…
— Кому? — не понял майор.
— Нам, это отделу разведки, сэр. Поскольку все каналы у нас закрыты от штабных специалистов, дело только в нас.
— А если бы каналы были открыты? — осторожно спросил Понан.
— Тогда пришлось бы шерстить весь наш штаб до последнего человечка.
— М-да, хорошо, что каналы закрыты. Хорошо.
— Ну, я гружу вас своими проблемами, сэр, а это неправильно. Вы ведь вызвали меня по делу? Кстати, как обошлось с докладом его превосходительству?
Майор вздохнул и позволил себе улыбку.
— Пока что отнеслись с пониманием.
— О! Это хорошо. Это просто отлично! — оживился капитан.
— Но дали намек, что нужно исправляться.
— Это да, высокое начальство может простить только один раз. Ну, может, два.
— И вот я тут посидел, подумал, поднял кое-какие информационные массивы и решил, что нам очень бы помогло орудие «голиаф».
— Ага! — кивнул капитан, откинувшись на спинку стула. — Хорошая идея. Вот только где нам этот «голиаф» добыть, насколько мне известно, это штучные изделия и заполучить их не так-то просто.
— То же нам говорили и про коммандос, капитан.
— Согласен, сэр. Но прошлый раз нашу безумную, прямо скажем, дерзкую идею проталкивал сам генерал Ним Роттер. А согласится ли он подставляться еще раз?
— Это, конечно, вопрос открытый, капитан, тут я с вами согласен, но что-то подсказывает мне, что где-то там, наверху, происходят какие-то процессы, которые заставляют высокое начальство быть более отзывчивым к нашим начинаниям.
— Значит, будем педалировать этот вариант?
— Будем педалировать. Какие тут могут быть подводные камни, капитан?
— Ну… — Двоор задумчиво почесал нос. — Прежде всего доставка. Как они это будут делать до Глории — не наше дело. А вот когда выгрузят на наш материк, тут уже мы должны поучаствовать.
— Мы это кто?
— Мы — это отдел разведки и, если вы сочтете возможным, прикомандированный к нам оперативный отдел штаба. Все равно они пока без дела сидят.
— Без дела? — невольно вырвалось у Понана.
— Ну да, мы ведь не ведем никаких боевых действий, вся работа связана только с фронтовой разведкой, технической и контрразведкой, а поскольку все это мой отдел, мы жужжим, а они бездельничают.
— А я тут видел внизу майора Лормера, так он выглядел довольно занятым, — задумчиво произнес Понан.
Капитан пристально на него посмотрел, не понимая, шутит майор или говорит серьезно.
— Чем же они тогда занимаются?
— Не знаю, сэр. Раньше полковник Фемастер заставлял их делать аналитические отчеты, а теперь они сами ищут себе занятия.
— Разбаловал их полковник Фемастер! — строго произнес Понан.
— Так точно, сэр, разбаловал, — охотно согласился капитан Двоор. — А муглы между тем активизируются. Пару дней назад доставили очередной груз.
— Что за груз? Как доставили?
— Обычный для них груз. Это база в долине у озера. Мы выбили их с прежнего места, так они теперь «в чистом поле», но под прикрытием орбитальной станции пригрелись.
— Ах эти? — Понан кивнул. — И что за груз?
— В основном снабжение для агентов-нелегалов, тех, что проводят акции против наших войск на целом континенте.
— И что — большой корабль к ним прилетает?
— Не очень. Около тысячи тонн массоизмещения.
— Ничего себе!
Майор поднялся и вышел из-за стола.
— И что, его ни разу не пытались сбить, а? Прихватить мерзавцев?
— Пытались, и неоднократно, сэр. Пару лет назад при очередной попытке потеряли два штурмовика и два посланных вдогонку космических перехватчика. Он очень хорошо вооружен и продвинут в техническом плане.
— Вот почему им инсайдеры поставляют такие корабли, а нам какие-то там челноки, которые боятся подойти к старой артиллерийской станции?
— Все дело в финансировании, сэр. По нашим сведениям, этот корабль принадлежит закрытому отделу СГБ. А они на свои операции денег не жалеют, при том, что этот «аркебуз»…
— Аркебуз?
— Так называется корабль, сэр. Он сжирает дорогостоящего горючего столько, сколько все наши подразделения за три месяца.
— За один вояж на поверхность?
— Так точно.
Майор встряхнул головой, и это помогло взбодриться, сегодня он плохо спал.
— Подумать только, капитан Двоор, предполагали ли наши предки, что когда-нибудь нам придется воевать с муглами, а? С человеками, с савоярами. Муглы высаживаются на контролируемую нами планету, доставляют груз и убираются восвояси, а мы не можем им помешать, потому что муглов снабжают лучше, чем нас. Ну разве такое возможно?
— Вас должно успокоить то, сэр, что мы обычная штатная военная структура, а те, кто высаживается — структура главной спецслужбы муглов.
— Должно успокоить, но не успокаивает, — признался майор и снова тряхнул головой. — Нам нужно двигать эту идею с «голиафом», не то мы так и будем тут водоросли в канале стричь и суетиться, как перепуганные песердеки.
Назад: 61
Дальше: 63