28
Утро выдалось ясное, с севера дул холодный ветер, приносивший редкие колючие снежинки. Корабли продолжали двигаться в полумиле от берега, и пока ничто не вынуждало их уходить в море.
Перед завтраком капитан корабля приходил к прелату на доклад и заверил, что никаких ухудшений погоды не предвидится.
– Горизонт блеклый, ваша светлость, к полудню придут облака, к вечеру они потяжелеют и пойдет дождь. Станет мокро, но и только…
– Хорошо. Значит, до вечера у нас просто прогулка морем, – сказал прелат и посмотрел на свои подшитые кожей войлочные туфли. По всему выходило, что он мог не надевать сапог целый день.
– Какие-нибудь пожелания, капитан Блоут? – спросил прелат, видя, что капитан хочет сказать что-то еще.
– Ваша светлость, прикажите перевести шесть лошадок в кормовой трюм, а то у нас корма баттерфляем ходит. В прежние походы мы воды больше брали и был полный порядок, а сейчас путь недалек и без запаса воды корма подскакивает.
– Скажите сержанту-распорядителю, что я велел перевести лошадей, и он сейчас же все исполнит.
– Благодарю, ваша светлость. Я могу идти?
– Идите, капитан.
С камбуза принесли завтрак – горячую овсянку, омлет с зеленью, несколько свежих булочек и томленное с ванилью молоко. В дороге прелату хватало и этого.
После завтрака его настроение улучшилось, он накинул шерстяной плащ, взял шляпу и в сопровождении Тревиса вышел на палубу.
Вряд ли кто-то мог угрожать его светлости на его собственном корабле, однако телохранитель находился неподалеку.
Прелат встал у правого борта и стал смотреть на море. Если бы не постоянные заботы, от этого короткого похода можно было получить немалое удовольствие.
Послышалось ржание потревоженных лошадей, которых переводили в другой трюм. Возле кормы вдоль бортов стояли гвардейцы, среди них прелат заметил Грига.
– Позови мне его, Тревис.
– Новичка, ваша светлость?
– Да, его…
Телохранитель тотчас помчался выполнять приказание, перепрыгивая через бухты канатов и проскакивая под снастями.
«Проворен», – подумал Гудроф и снова отвлекся на море.
Паруса издавали ровный шелестящий шум, мачта слегка поскрипывала, и эти звуки напомнили прелату о таком же путешествии в далеком детстве. Тогда все для него было в диковинку.
Вскоре, в сопровождении Тревиса, подошел Григ, и телохранитель удалился, чтобы не мешать беседе.
– Доброе утро, ваша светлость, – поздоровался новичок.
– Здравствуй, Григ. Как тебе спалось на корабле – не укачало?
– Нет, ваша светлость, у меня хороший вестибулярный аппарат.
– Что у тебя хорошее? – не понял прелат.
– Н… – Григ пожал плечами. – Я к такому привычен.
– Да, я заметил, что ты ходишь по палубе довольно уверенно. Часто приходилось бывать в море?
– Не думаю, что очень часто, ваша светлость, но что такое паруса – я знаю. Имею понятие, как ловить ветер, проверять лотом глубину. Одним словом, что-то знаю…
– Погоди минутку…
Прелат отошел к Тревису и негромко спросил:
– Откуда у него оружие?
– Я не знаю, ваша светлость. Прикажете разоружить?
– Не нужно. Просто найди сержанта Рутберга, и пусть даст тебе объяснение. А ты потом доложишь мне. Иди.
– Уже иду, ваша светлость, но сдается мне, я знаю, чье это оружие.
– Чье же?
– И меч, и кинжал, и пояс – все принадлежит Бакруту.
Превозмогая желание обернуться и рассмотреть оружие на поясе Грига, прелат вздохнул.
– Ты же понимаешь, что ни один гвардеец не расстанется со своим оружием добровольно…
– Конечно, ваша светлость.
– Ну так иди и выясни. Мне нужны подробности, я не потерплю на своем корабле никаких беспорядков.
– Но, ваша светлость, я опасаюсь, что…
– Иди!
Тревис поспешил на корму, а прелат вернулся к Григу.
– Я уже спрашивал тебя, но… может быть, ты теперь что-то вспомнил…
Прелат пристально посмотрел на Грига.
– Спросите еще раз, ваша светлость, может, я действительно что-то вспомнил, – согласился Григ. – Мне кажется, что сегодня я помню уже больше, чем вчера.
– Ну, хорошо.
Прелат покосился на руки новичка – далеко они от оружия? Кто знает, что взбредет ему в голову, ведь он нездоров?
– Ты, я вижу, чисто выбрит… – издалека начал прелат.
– Я наточил кинжал, ваша светлость, а вместо мыла взял немного масла из лампы.
– Что ж, похвально. Наши солдаты в отсутствие цирюльника, к сожалению, редко занимаются собой по доброй воле.
– Спасибо за похвалу, ваша светлость, но если бы я еще мог почистить зубы…
– Почистить зубы?
Прелат удивленно посмотрел на Грига, затем бросил взгляд на возвращающегося Тревиса. Почему он так долго? Прелату показалось, что Григ бредит, ведь ему требуется почистить зубы! Каково?
– И как же ты чистишь зубы? – осторожно просил прелат.
– Лучше специальной щеткой, ваша светлость, но можно и пальцем, была бы паста.
– Паста?
– Да, на водочерпалке я приготавливал ее из толченого мела и свежей мяты. Но можно использовать и отвар.
– Вот как? А какой же смысл во всем этом?
– В ощущении свежести, ваша светлость. Во рту.
«Нет, кажется, он не бредит, взгляд вполне осмысленный».
Подошел Тревис, но прелат в нем уже не нуждался, теперь он успокоился.
– Ты говоришь, что плавал на судах по морю, а случалось ли тебе летать в небе среди облаков?
– Но как, ваша светлость?
Григ выглядел удивленным.
– Тогда я спрошу иначе. Приходилось ли тебе видеть в небе какие-то, ну… летающие корабли, колесницы. Одним словом, что-нибудь, кроме птиц?
В этот момент неожиданно ударил гром. Все, кто был на палубе, тотчас подняли головы и где-то высоко, там, где не летают птицы, увидели белое облачко, которое быстро увеличивалось.
Перестали кричать чайки, волны остановили свой бег, и даже ветер в парусах как-то поутих. Казалось, не стало никаких других звуков, кроме доносившегося сверху давящего воя, похожего на истошный рев тысячи труб.
Увидев падающие на него с высоты «черные колесницы», прелат в ужасе закрылся рукой. Именно такими он запомнил их, увидев когда-то всего один раз.
Но черные гиганты не собирались падать на корабль прелата. На высоте около тысячи футов они выровняли свой полет и ушли в сторону берега, прогибая поверхность воды и заставляя дрожать мачты, палубу и стоявших на ней людей.
– Это были они… это были «черные колесницы»… – подавленно произнес прелат.
Тревис тоже выглядел испуганным, и только Григ хранил самообладание. Он долго смотрел вслед унесшимся к берегу монстрам, а потом извинился перед прелатом и направился к корме, вполголоса проговаривая никому не понятные слова:
– Десантный корабль типа «гансхельд», класс С. Массоизмещение восемь тысяч тонн…