Книга: Экспедиция в ад
Назад: 9
Дальше: 11

10

Лагерь трапперов произвел впечатление даже на Джулию. Гравилет сел на маленькую площадку, расчищенную от стеблей сангмы, перед входом в циклопических размеров сооружение, напоминающее земной Колизей. Высоченная, чуть наклоненная вперед стена, испещренная круглыми оконцами разной величины, украшенная барельефами (впрочем, едва различимыми под порослью мха), изгибалась дугой, концы которой терялись в зарослях. Сангма медленно, но верно поглощала этот чужеродный для нее элемент: пустила стебли в окна и входы, облепила фасад сплошным ковром лишайников, сверху укрыла здание непроницаемой кроной. Скорее всего, с воздуха эту штуку и не заметишь, если не знаешь, где искать.
– Никогда не видела ничего подобного… – ошарашенно прошептала Джулия.
– Творение местных аборигенов? – предположил я.
– Аборигены здесь есть, но они полные дикари. Вьют гнезда в верхних ярусах сангмы, норы роют. Ни одного высокоразвитого племени, насколько я знаю, еще не нашли.
– А мы вот нашли! – буркнул Гай. – Не само племя, конечно, а то, что от него осталось. Здесь несколько построек, но эта – самая большая. И лучше всех сохранилась.
– Наверное, дворец какой-то…
– Хрен его знает. Главное, что внутри сухо и места много. Поэтому мы здесь и обосновались.
– Ясно, – кивнул Нортон. – Свяжись-ка со своими людьми. Чтоб уж наше появление не стало для них неожиданностью.
– Они уже в курсе. Я связывался с ними, когда был на подлете.
– Ну так уточни, что ситуация немного изменилась, – осклабился Грэг. – Поверь мне – всем от этого только лучше будет. Обойдемся без лишних разборок.
Гай, выругавшись себе под нос, щелкнул ногтем по круглой бляхе, вшитой в воротник куртки.
– Дэн, ты где там? Прием…
Из динамика лился тихий ровный шорох.
– Дэн! Кросс! Выходите уже. И это… Не удивляйтесь ничему. Все под контролем. Прием… Черт, да где они?!
Он заметно занервничал.
– Ладно, идем внутрь, – скомандовал Нортон. – Кто не спрятался – я не виноват.
Трапперов мы пустили вперед. Шли они не очень-то охотно, перешептываясь между собой, спотыкаясь и поминутно оглядываясь. Наконец, у самого входа – огромной полукруглой арки, наполовину забитой просунувшимися внутрь щупальцами сангмы, – Гай и вовсе попытался остановиться. Но Нортон так пихнул его стволом огнестрела в район копчика, что бедолага влетел под своды древних казематов чуть ли не на четвереньках.
Внутри вопреки моим ожиданиям нас ожидали вовсе не огромные куполообразные своды, поросшие изнутри вездесущей сангмой, а узкий, чуть шире самого входа, коридор с низким потолком и сырыми стенами. Пахло здесь не очень.
Нортон и Джулия как по команде включили фонари, обшарили коридор пучками яркого голубоватого света. Никаких неожиданностей вроде бы не предвиделось. Туннель, прямой, как лазерный луч, уходил в глубь здания, и мощности наших фонарей не хватало, чтобы разглядеть, где он заканчивается.
– Что там дальше? – спросил Нортон.
– Метров через тридцать выйдем в большой зал, – неохотно проговорил Гай. – Там мы и обосновались.
– Ясно. Топайте, топайте вперед.
Грэг подогнал изрядно перетрусивших трапперов. Я, признаться, не разделял его рвения. В туннеле было мрачновато и веяло какой-то безысходностью. Ей-богу, я бы предпочел оставаться снаружи.
Было очень тихо. Даже шаги наши глушились толстым слоем мха на полу. Сопение Нортона и невнятные ругательства трапперов болтались в густом и влажном воздухе, как размокшие кусочки хлеба в супе. Сверху то и дело срывались местные слизни-кровососы, и я, вжав голову в плечи и подняв воротник, обшаривал потолок лучом фонарика. При таком раскладе под ноги смотреть, понятное дело, было неудобно, так что не успели мы одолеть и половину этого коридора-туннеля, как я споткнулся обо что-то мягкое, податливо вмявшееся в мох под моим весом. Я опустил луч фонаря вниз и отпрыгнул так, что чуть макушкой в потолок не ударился.
Под ногами у меня валялась оторванная по локоть человеческая рука – неестественно бледная, со скрюченными пальцами, похожими на перевернутого кверху брюхом белого паука.
– Тысяча черепогрызов! Что у тебя там, парень?
Лучи двух других фонарей сфокусировались на моей находке. Джулия глухо вскрикнула, прикрыв рот ладонью. Кто-то из трапперов грязно выругался и вдруг, едва не сшибив меня с ног, бросился наружу, вереща, как десять обезьян. Гай и второй траппер, наоборот, метнулись в глубь здания. Нортон, разразившись проклятьями, послал беглецам вдогонку короткую очередь. Целился, судя по всему, поверх голов, потому что пули, вычерчивая яркие пунктиры, срикошетили от потолка и с визгом вылетели в гулкое, как внутренности колокола, помещение. Лучи фонарей Грэга и Джулии заметались в разные стороны, выхватывая из темноты все те же покрытые многослойными наростами стены да мою физиономию, которая в эти минуты, наверное, была белее снега.
– За мной!! – рявкнул Нортон, бросаясь дальше по коридору за Гаем и его дружком. Мы с Джулией чуть ли не вприпрыжку последовали за ним. Не знаю, как рыжеволосую, но меня вовсе не прельщала мысль оставаться в туннеле наедине с этой жуткой рукой. Я едва поспевал за маячившими в свете фонарей силуэтами, до ломоты в пальцах стискивая рукоятку пистолета. Сердце колотилось в рваном стремительном темпе, будто наверстывая когда-то упущенное. Конфискованные у трапперов огнестрелы бестолково болтались за спиной, больно ударяя по лопаткам.
Из коридора мы выскочили в громадный зал. Все равно что резко вынырнуть из-под воды. Пучки света от фонарей моментально затерялись в огромном темном пространстве, не столько помогая ориентироваться, сколько еще более подчеркивая сгустившуюся вокруг нас тьму.
– Хоган, мать твою! – завопила Джулия. – Что это за выходки?! Ну-ка, покажись!
Я по примеру Нортона приложил фонарик к стволу пистолета и, держа его на вытянутых руках, кружился на месте, пытаясь хоть что-то разглядеть в том лабиринте полуразвалившихся конструкций, что нас окружал. Получалось жутковатое слайд-шоу из резко очерченных теней и неясных пляшущих силуэтов. За каждым обломком мерещилось притаившееся чудовище, и как я с перепугу не начал палить во все подряд – сам удивляюсь.
– Слушай, как тебя там… – удивительно спокойным тоном произнес Нортон. – Кончай дурить! Если не покажешься сейчас, то в следующий раз, когда я тебя увижу, пристрелю на месте. Мне сейчас не до шуток…
– Мне тоже, – раздалось откуда-то сверху после долгой паузы. – Ладно, не нервничай. Просто… Просто мы сейчас в полной заднице.
– Вот тут ты прав, – нехорошо усмехнулся Нортон.
– Вы не понимаете! – донесся слева голос второго траппера. – Мы…
– Тихо! – прервал его Гай.
– Мы все умрем!! Мы…
– Да заткнись ты! Что это за звук?
Все затихли. Лучи наших фонарей медленно и как-то особенно зловеще ползали по залу в поисках источника тихого поскрипывания. Вдруг Джулия вскрикнула и отпрянула в сторону, выронив фонарь. Мы с ней столкнулись в темноте, и она шарахнулась от меня, как от привидения. Да и меня, признаться, перепугала до полусмерти.
– Это я… – почему-то шепотом проговорил я.
Рыжеволосая спряталась за моей спиной, судорожно вцепившись мне в плечи и прижимаясь всем телом. В другое время это бы меня несказанно обрадовало, но сейчас я был слишком взвинчен, чтобы обращать внимание даже на столь приятные детали.
Луч моего фонаря высветил наконец вторую находку. Назвать это трупом язык не поворачивался. Разодранный, размазанный по стене ошметок того, что когда-то было человеком. Часть развороченной грудной клетки на кривом шипе, торчащем из стены. Левая рука плетью свисает вниз, едва не касаясь пола. Вторая рука присутствует лишь по локоть, головы и ног нет вовсе.
К счастью, желудок мой был пуст, так что дело ограничилось взрывными, складывающими пополам спазмами. Нортон тем временем упражнялся в сквернословии, причем показывал потрясающие результаты. Сразу чувствуется – опыт.
– Так… – прервав, наконец, поток ругательств, выдохнул наемник. – Держимся вместе. Джулия, держи фонарь. Эй, ты… тьфу, как тебя там?
– Гай, – подсказал я, отдышавшись.
– Гай! Здесь есть какое-нибудь освещение? Ты же говорил, что у вас здесь генератор!
– Да, – ответил траппер, выходя на свет фонарей. – Он… там. Надо пройти вдоль стены. Слева от выхода.
– Отлично. Веди.
– Хорошо, только… Отдайте нам оружие. Вы же видите, что…
– Отдам. Только после того, как объяснишь, что здесь, мать твою, происходит! И где твой приятель? Пусть тоже выходит!
Второй траппер не замедлил появиться. Даже в полутьме было заметно, что его колотит, как в лихорадке. Да и головой он вертел так, что того и гляди отвалится. Все силился что-то разглядеть в темноте.
– Ну?! – не унимался Нортон.
– Мы… это… – опасливо оглядываясь, пробормотал Гай. – Зверюгу тут одну поймали. Живьем. Думали продать. Ну и держали пока здесь…
– Так вот для чего вы потама сюда притащили! – догадалась Джулия.
– Да. Для жратвы.
– Кого изловили-то? Саблезуба? Хотя нет, вы бы его сюда не протащили через туннель…
– Ладно, идемте к генератору! – оборвал амазонку Нортон. – Пока что я одно хочу выяснить. Мы с этой тварью справимся, если что?
Гай судорожно задергал плечами. Он действительно был перепуган и выглядел довольно-таки жалко. Странно, но это не вызвало во мне ни капли злорадства.
Генератор мы нашли быстро. Обычный походный конвертер на активированном железе – этакая двухметровая колбаса в обхват толщиной, со скругленными торцами и рядами скоб для транспортировки. Сбоку тревожно мигали два маленьких красных огонька.
Гай присел над генератором, потыкал в клавиши. Конвертер негромко, будто бы устало, загудел, и в зале один за другим начали загораться светильники – тоже походные, в виде длинных гибких трубок. Развешаны они были как попало, некоторые даже валялись на полу. Немалая часть оказалась повреждена и вместо ровного белого света выдавала слабые вспышки. Но наконец-то появилась возможность разглядеть, что творится в зале, и оценить его размеры.
Хотя, если честно, понятнее не стало. Конструкции, заполняющие все пространство залы и восходящие вверх, к потолку, напоминали не то строительные леса, не то запутанную систему галерей и висячих мостков, ведущих в круглые ходы, расположенные на разной высоте. Все было сплошь затянуто вездесущими лишайниками, добрая половина мостков развалилась от старости, да и по оставшейся половине я бы пройтись не рискнул. Да и вообще я бы лучше свалил отсюда куда подальше.
Почти сразу мы увидели раскуроченную клетку. Она, кстати, была не очень-то и большой – тот же потам, что валялся сейчас в глиссере Гая, в нее бы не поместился. Но оптимизма это не добавляло – стоило посмотреть на то, как выворочены наружу толстенные стальные прутья.
Рядом с клеткой валялся второй труп. От этого осталось еще меньше, чем от предыдущего. К горлу моему подкатила очередная волна тошноты.
– Аполлон, будь добр, верни парням оружие, – вполголоса проговорил Нортон, разглядывая клетку.
Я и охнуть не успел, как трапперы отобрали у меня свои огнестрелы. Не сказал бы только, что с оружием они стали смотреться внушительнее.
Нортон тем временем чуть ли не обнюхал клетку и теперь внимательно разглядывал стену, на которой красовалось несколько глубоких царапин. Шли они параллельно друг другу метрах в полутора от пола. Края их были неровными – песчаник, из которого сложена стена, крошился и кое-где откалывался крупными кусками. Но по всему было видно, что отметины свежие.
– Похоже на следы от когтей, – прошептала Джулия.
Нортон ощупал царапины. В самом глубоком месте его пальцы провалились в стену на целую фалангу.
– Три когтя. Серповидные. Средний чуть длиннее… Это то, что я думаю? – спросил он, оборачиваясь к Гаю. Голос его прозвучал как-то странно.
– А? – отозвался траппер, на секунду прекратив озираться.
– Это то, что я думаю? – с нажимом повторил старый наемник, и на этот раз в его голосе отчетливо слышался… Страх?!
Гай закивал.
– Откуда?!
– Ну… Когда была последняя стычка со сцилианами, здесь, на Артемиде, тоже немного… Давно это, конечно, было. Лет семьдесят… Да нет, больше…
– О чем это он? – переспросил я.
– Тсс!!! – шикнул Нортон.
Все замерли. Тишину нарушал лишь мерный гул генератора и стук моего сердца – ту-тум, ту-тум, ту-тум. Будто сваи в землю вколачивают.
Стояли мы так довольно долго. В конце концов Джулия не выдержала:
– Ладно, хватит уже! Давайте вытащим генератор наружу, подзарядим глиссер, и…
– Да, малышка дело говорит! – встрепенулся напарник Гая. – Надо толь…
Я даже испугаться не успел. Тварь свалилась откуда-то сверху – бесшумно, как тень. Взмах угловатой, как у паука, лапы, тошнотворный хруст. Что-то горячее и липкое брызнуло мне прямо в лицо. И сразу же – бах!! Бах!! Ба-ба-ба-ба-ба-бах!! Эхо превратило звуки выстрелов в оглушительный рокот, перекрывающий даже несусветную ругань Нортона и жуткие предсмертные вопли траппера.
Я зажмурился, пошатнулся назад, едва не упал, столкнувшись с шарахнувшейся в сторону Джулией. Не успел протереть глаза, как что-то сшибло меня с места, потащило вперед, сомкнув на плече твердые, как клещи, пальцы.
– Шевелись, шевелись, парень!! – проорал над самым ухом Нортон. – Жить надоело?!
Я бежал, едва чуя под собой ноги. Фонарь где-то обронил, но пистолет не выпускал и все порывался обернуться и пальнуть на ходу. Но тут Нортон толкнул меня вперед, к стене рядом с полузаваленным круглым ходом, – там лишь сбоку оставалась узкая лазейка. Силы немного не рассчитал, так что я загремел о стену всеми костями. Вдобавок Джулия, бежавшая следом, налетела на меня со всего маху, пребольно приложив локтем под глаз – аж искры посыпались. Я взвыл, прикрывая глаз ладонью. Отпихнул девицу в сторону, высвободив руку с пистолетом.
Нортон, пятясь, отступал к нам, молниеносно разворачиваясь на каждый шорох. Пару раз, видно, замечая что-то подозрительное, давал короткую очередь. Пули, ударяясь в стены и обломки мостков, поднимали целые фонтаны трухи и пыли.
– Н-не стреляй!! Это я!! – задыхаясь, проорал Гай, выныривая откуда-то из-под обломков. Тут же бросился к нам – на четвереньках, даже не пытаясь подняться. Никогда не думал, что люди могут так быстро бегать на четвереньках, да еще и оглядываясь на ходу.
И тут следом за Гаем снова показалось ОНО. Нечто бесформенное, присыпанное пылью, стелющееся по земле, как ящерица, – такими же резкими, порывистыми движениями, перетекающими одно в другое. Толком разглядеть тварь я не успел – Нортон шарахнул по ней длинной очередью. Ретировалась зверюга мгновенно, одним прыжком, противно скрежетнув когтями по каменному полу. А когти-то были будь здоров – пожалуй, только это я и успел заметить. Не когти – целые клинки, чуть ли не по полметра, изогнутые полумесяцем.
Гай добрался до нас и с ходу бросился в зияющий непроглядной чернотой лаз, едва протискиваясь сквозь узкое отверстие.
– За ним, живо! – рявкнул Нортон, оборачиваясь к нам. – Долго еще будете…
Договорить он не успел – тварь снова появилась, на этот раз откуда-то сбоку. Снова длинная очередь вперемежку с отборным матом. Пули, кажется, даже пришлись в цель – чудовище отбросило на лету, развернуло. Но, судя по тому, с какой скоростью оно снова скрылось в глубине зала, ранение было несущественным.
Я последовал за Джулией, то и дело подталкивая ее макушкой, поскольку, знаете ли, когда за спиной этакое чудище, а твой зад едва ли не торчит из лаза, чувствуешь себя весьма уязвимым.
Мы проползли на карачках метра три, не меньше, причем примерно посередине вышла заминка и я в течение нескольких секунд успел трижды покрыться холодным потом – подумал, что мы застряли. Но, к счастью, все обошлось. Мы наконец оказались по ту сторону и свалились в одну взмокшую и тяжело дышащую кучу – все втроем.
– А как же Нортон? – едва отдышавшись, охнула рыжеволосая.
– Да хрен с ним! Валить надо отсюда! – рявкнул Гай. – Поднимаемся! Фонарик у кого-нибудь цел? Темно же, как…
– Чего это ты раскомандовался? – взвилась девица.
– Тихо вы! – шикнул я, на ощупь находя края лаза и наклоняясь. – Слышите? Опять стреляет!
Противоположный край лаза озарялся вспышками выстрелов. Звуки сюда доносились будто бы издалека, хотя, казалось бы, разделяло нас с Нортоном всего несколько метров.
– Он один не выберется! – донесся из темноты дрогнувший голос амазонки. – Его прикрывать надо! И патроны скоро кончатся!
– Вот-вот! – поганенько ухмыльнулся траппер. – Каюк вашему громиле. Так что теперь я главный. Поняла?
– Ах ты…
Смачный шлепок. Ого! Вот это пощечина! Так его, Джулия!
Девушка вдруг глухо охнула, потом завизжала, видно, отбиваясь от траппера. Но тот, судя по всему, схватил ее в охапку и прижал к земле. Я, как болван, стоял, таращась во тьму и водя перед собой руками. Разглядеть дерущихся я не мог – даже силуэтов было не разобрать. С грехом пополам удалось найти их на ощупь. Сам того не желая, я бегло ознакомился с некоторыми пикантными частями тела Джулии, но потом ухватил-таки за волосы Гая и, не особо церемонясь, ткнул ему пистолетом в морду. Он сразу сообразил, что к чему, и замер. Я в данном случае был королем положения – похоже, что оружие из нас троих сохранил только я.
– Ну-ка, слезь с нее! – пробасил я и, пользуясь возможностью, с удовольствием рванул траппера за волосы. Тот взвыл, но послушно поднялся, понося меня такими ругательствами, что составили бы конкуренцию даже перлам Нортона. Джулия на это отвесила ему еще несколько размашистых пощечин, а напоследок хорошенько пнула куда-то в нижнюю часть туловища. Попала безошибочно, невзирая на темноту. Гай осекся на полуслове и скукожился на полу в позе эмбриона.
– Так, вяжи его! – скомандовал я. – А ты, гнида, не вздумай дергаться – ты у меня на прицеле!
Впрочем, трапперу и так пока было не до активных действий. Я, не дожидаясь, пока Джулия закончит, снова юркнул в лаз, стараясь не обращать внимания на отчаянные вопли второго «я». Но заглушить их получилось только собственными.
– Грэг!! – заорал я. – Грэг, ты живой?!!
– Какого хрена?! – рявкнул Нортон, когда я высунул голову из лаза. – А ну, пошел вон отсюда!
– А ты?!
– Да не пролезу я туда, не понял, что ли? Сматывайтесь отсюда! Я пока немного задерж…
Он прервался, давая короткую очередь по вынырнувшему на свет силуэту. Патроны начал экономить.
Я тоже пальнул пару раз из своего пистолета. Выстрелы прозвучали как-то издевательски – будто новогодние хлопушки. На что я надеюсь?! Эту тварь и огнестрел-то, похоже, не берет…
– Грэг!! – чуть не плача, крикнул я снова.
– Я сказал – беги!! – рявкнул Нортон.
Я сунулся было в лаз, пятясь, добрался почти до половины… И попер обратно.
– Грэг, ну попробуй! Здесь много места! Ты пройдешь!
Грэг, шагнув назад и привалившись спиной к стене, вдруг наклонился и отвесил мне оглушительный подзатыльник.
– Я сказал – лезь обратно.
– Грэг… – я уже откровенно разревелся – от боли, от страха, от отчаянья. – Ну почему…
– Он наседает. Я только сунусь туда – он меня тут же за задницу… Р-рр!! Получай! – Автомат Нортона в очередной раз плюнул в страшилище раскаленным металлом.
Наемник был прав. А пятиться в этом узком лазе, одновременно отстреливаясь, с его габаритами не получится. Как пить дать застрянет. Если только…
Я выскочил наружу и вцепился в огнестрел Нортона.
– Давай мне! Я тебя прикрою!
Грэг взглянул на меня как-то странно и, спохватившись, вырвал оружие.
– Лезь туда!! – взвизгнул я. – А я за тобой! Ну быстрее, ну пожалуйста!!
Видно, в определенные моменты я умею быть чертовски убедительным. Нортон дал еще одну очередь в темноту и упал на четвереньки, протискиваясь в лаз. Те несколько секунд, пока он не пролез туда настолько, чтобы и я смог за ним следовать, показались мне тысячелетием. Я стоял с почти пустым огнестрелом в трясущихся руках, и в мозгу бились даже не мысли – какие-то животные позывы, обрывки инстинктов, грозящие задавить остатки разума. Еще чуть-чуть – и я бы в панике бросился бежать куда глаза глядят, вопя при этом, как пожарная сирена.
– Аполлон!! – Голос Нортона из лаза напоминал гудок древнего парохода.
Я ужом юркнул в нору, выставив наружу ствол огнестрела. Дал короткую очередь для острастки. При этом чуть не оглох, а приклад от отдачи здорово звезданул по носу.
Нортон застрял где-то посередине хода, мы с ним столкнулись задами и дружно чертыхнулись. Да, в этом месте и мы с Джулией застопорились, а уж Грэг… Старый вояка хрипел и матюгался, пытаясь протиснуться дальше. С потолка лаза посыпалась мелкая крошка, обломки стены сбоку от нас заходили ходуном. Еще не легче! Сейчас завалит к чертям собачьим!
Я расслышал голос Джулии, которая, похоже, тянула Нортона со своей стороны. Я тоже решил помочь – принялся лягаться, как сбесившийся мул, пытаясь протолкнуть Грэга дальше. Уж не знаю, что в конечном итоге помогло, но наемник вдруг резко дернулся вперед, разом преодолев узкое место. Одновременно он и здорово расшатал завал, так что на меня посыпалась уже не труха, а довольно увесистые камни.
Когда ты заперт в узкой кишке, с одной стороны – тупик, с другой к тебе подбирается какое-то страховидло, а потолок начинает обваливаться на голову, по-настоящему понимаешь, что такое клаустрофобия. К счастью, удовольствие это было недолгим – Нортон, преодолев лаз, ухватил меня за лодыжку и рывком вытянул за собой. Очень вовремя, кстати, потому что потревоженная кладка окончательно потеряла устойчивость. Еще немного – и эта дыра стала бы моей могилой. Впрочем, мне и так досталось основательно – один из рухнувших сверху булыжников саданул меня по затылку так, что тьма перед глазами озарилась ослепительной алой вспышкой.
Боль была адская.
Назад: 9
Дальше: 11