Книга: Пилот с границы
Назад: 59
Дальше: 61

60

Купер нажал кнопку интеркома:
— О'кей, парни, идите сюда.
Открылся люк ангара, и в шлюзовой отсек вошли остальные пираты. Роберт и Эмили отпрянули и беспомощно прижались к стене.
— Ты выиграл, Джек, — сказал Макс. — Они кинулись бежать, едва мы сказали им, что вы улетели на базу.
— В другой раз не спорь со специалистом, — назидательно изрек охотник. — Я сразу вам сказал, что этот парень не так прост. Но вы слишком долго возились с обедом: мы уже и вправду собирались лететь.
— Это какое-то… недоразумение… — пролепетала Эмили.
— Бросьте, мисс Клайренс, — усмехнулся капитан. — Неужели вы думали, что мы вас не узнаем? Ваши портреты были во всех выпусках новостей. Мы не так уж много времени провели в транспространстве, чтобы быть не в курсе событий.
Пираты, ухмыляясь, подошли ближе.
— Комедия окончена, — объявил Купер. — Впрочем, веселье продолжается.
— Послушайте, — Эмили пыталась взять себя в руки, — я заплачу вам…
— О деньгах не беспокойся, девочка, — сказал Купер, — мы их и так получим. Ведь мы их честно заработали, а, парни?
— Этот ублюдок, — Карл ткнул пистолетом в сторону Роберта, — похитил и изнасиловал тебя. А мы тебя спасли. К сожалению, его не удастся взять живым…
— Что за чушь! — возмутилась Эмили. — Никто меня не насиловал!
— Так это еще впереди, — доходчиво объяснил Купер. — По пути к Земле у нас будет достаточно для этого времени. Знаешь, у нашей команды довольно разнообразные вкусы. Я, например, люблю покорность, а Джек предпочитает сопротивление… Ну, да ты сама скоро узнаешь. Может быть, нам это так понравиться, что мы полетим на Землю не сразу, а спустя какое-то время… ну а незадолго до прибытия, разумеется, сотрем тебе память о последних событиях и расскажем нашу версию этой истории. После этого твой папочка получит свою дочку, мы — 50 миллионов, а полиция — голограмму трупа похитителя для закрытия дела. И все будут довольны — кроме, конечно, мистера Джонса… правда, недовольным его уже тоже нельзя будет назвать.
— И вы думаете, вам поверят? — презрительно усмехнулся Роберт.
— Поверят, Джонс — или как там твое настоящее имя? — впрочем, это неважно. А важно то, что полиция уже откопала двух свидетелей, которые видели, как ты говорил с Эмили Клайренс и вел ее на космодром, после чего она, собственно, и исчезла. Они опознают тебя по голограмме, вот и все.
Роберт вспомнил двоих пилотов у стойки бара. Прежде ему не приходила в голову мысль, что его могут разыскивать как похитителя.
— Ну, хватит разговоров, — сказал Карл, поднимая пистолет. — Если ты исповедуешь какую-нибудь религию…
— Стойте! — воскликнул Уайт, берясь за левое запястье. — Вы, очевидно, не знаете, что в свое время я был связан с Астрополом. Вот эти часы изготовлены в одной из их лабораторий. Не буду врать, будто в них спрятана атомная бомба, но содержащейся здесь взрывчатки вполне хватит, чтобы серьезно повредить этот корабль. А уж вас, ребята, точно на куски разнесет. Сами понимаете, мне терять нечего.
Среди пиратов произошло замешательство. Карл опустил оружие, Луис попятился к люку в коридор.
— Стоять! — громовым голосом рявкнул Роберт.
Пираты замерли. Несколько пистолетов, впрочем, по-прежнему смотрели на пилота.
— Не думайте, что стрельба вам поможет, — сказал он. — Стоит мне отпустить кнопку, и произойдет взрыв. А теперь без резких движений положите оружие на пол и оттолкните в нашу сторону.
Пираты не двигались.
— Если вы это сделаете, я гарантирую вам жизнь. В противном случае вы проживете еще десять секунд. Девять. Восемь. Семь…
— Парни, — решительно воскликнул Карл, стоявший ближе всех, — он блефует.
— Эта твоя ошибка может стать последней, — предупредил Роберт, чувствуя, однако, что на этот раз он проиграл. Лица пиратов оставались настороженными, но никто из них не спешил разоружаться. Похоже было, что одна и та же хитрость действительно не срабатывает дважды.
— Блефует, — убежденно повторил Карл. — Сейчас я просто отберу у него часы…
Тут Эмили осознала, что настала пора вмешаться, тем более что все внимание пиратов было сосредоточено на Роберте. Она изо всех сил ударила Карла ногой по голени. Гигант вскрикнул от боли и неожиданности, согнувшись к ушибленной ноге. Роберт, мгновенно сориентировавшись, схватил Карла за плечи и толкнул на других пиратов. Громила рухнул, повалив еще двоих. Пилот бросился на пол, подхватив упавший пистолет. Три разряда сверкнули над самой его головой и ударили в стену, не причинив Уайту вреда. Роберт перекатился по полу, сбив с ног Пита прежде, чем тот успел снова выстрелить. Эмили уже бежала к выходу в коридор, повинуясь не разуму, а инстинкту: это был единственный открытый проход. Роберт вскочил и в три прыжка обогнал ее, задержав рукой; Эмили оказалась между ним и бандитами. Его расчет оправдался: — Не стрелять! Она нужна нам живой! — закричал Купер. Беглецы выскочили в коридор.
Роберт вдруг подумал, что на пиратском корабле все управление вряд ли сосредоточено в одной рубке: не слишком полагаясь на лояльность своей команды, капитан ради собственной безопасности наверняка установит дублирующие системы в своей каюте. Объяснять Эмили эти тонкости не было времени, поэтому, когда они пробегали через жилой отсек, Роберт просто крикнул ей через плечо:
— В первую каюту, запритесь изнутри, ломайте оборудование! — и, так как Эмили не повиновалась немедленно, сунул ей в руку пистолет. Правда, каюта могла оказаться запертой, но тут уж приходилось рисковать. Заворачивая за угол, пилот услышал сзади щелчок замка: значит, Эмили все-таки попала в апартаменты капитана. Услышал он, впрочем, и другие звуки, а именно топот ног преследователей. Уайт увеличил скорость, хотя и думал, что это невозможно. Физическая сила — животный архаизм…
Вот, наконец, и рубка. Эта дверь также открылась без проблем: пираты не ожидали неприятностей от тех, кого считали легкой добычей. В этот момент в коридоре показался Джек, а за ним Макс, но они были еще слишком далеко для выстрела. Казалось, дверь за пилотом закрывается невероятно медленно. Но вот, наконец, раздался щелчок. Роберт заблокировал замок и рухнул в кресло, ловя ртом воздух, точно погибающая рыба. Наконец он почувствовал себя способным к дальнейшим действиям. Цивилизованный человек должен уметь нажимать на кнопки… Первым делом заблокировать все наружные люки и вход в ангар, вот так. Теперь осталось понизить давление в отсеках, тогда пираты потеряют сознание, и их останется просто собрать, как урожай…
— Отданная команда угрожает безопасности экипажа, — сказал бортовой компьютер. Одновременно эта фраза высветилась на дисплее.
— Не твое дело, — огрызнулся пилот и снова нажал кнопки.
— Введите пароль для подтверждения чрезвычайных полномочий, — потребовал компьютер. Роберт выругался и ударил кулаком по клавиатуре.
— Пароль неверен. Команда отменена, — невозмутимо отреагировал компьютер.
В следующие мгновения пилот убедился, что отнюдь не все двери корабля могут быть заблокированы с центрального пульта. Пираты не могли покинуть корабль, но сохраняли значительную свободу передвижений внутри него. Похоже было, что из-за этого идиотского компьютера придется отказаться от идеи выдать экипаж «Счастливого странника» Астрополу. Сидя в рубке, шестерых вооруженных бандитов не обезвредишь. «Ненавижу, когда машины умничают!» — прорычал Уайт. Какие еще ограничения заложены в компьютер? Вряд ли слишком многие: в экстремальной ситуации запрашивать подтверждение на каждое действие пилота — значит погубить корабль. И все же похоже, что, прежде чем взлететь, предстоит повозиться. Тем временем пираты напомнили о себе. На внутренней поверхности двери появилась выпуклость, и запахло нагретым металлом. Ну что ж, раз уж все равно придется вступать с ними в переговоры… Роберт повернул тумблер внутренней связи в положение «общее вещание».
— Эй, парни! — загремел его голос по всем отсекам. — Надеюсь, вы понимаете, что, находясь в рубке, я могу прикончить вас десятком способов, начиная от старта с недопустимым ускорением и кончая разбалансировкой реактора. («Без помощи этого чертова компьютера можно проделать только что-нибудь варварское и самоубийственное», — подумал со злостью пилот.) Поэтому ведите себя смирно и не мешайте мне. В этом случае я сохраню вам жизнь. Когда корабль будет полностью готов к старту, я снова выйду на связь и объявлю вам свои условия. Пока все.
Он отключил общую трансляцию и попытался связаться с Эмили, но экран оставался черным. «Очевидно, она поняла мое распоряжение крушить оборудование слишком буквально и разнесла в том числе и панель связи», — догадался Уайт. «Ну ладно, в условиях сильного нервного напряжения такую глупость можно простить.» Он вернулся к системам управления. Выяснилось, что из-за строптивости компьютера придется отказаться от некоторых удобств, предоставляемых автоматикой, но опытный пилот, каковым не без оснований считал себя Уайт, вполне может обойтись ручным управлением. Роберт запустил последние предстартовые тесты и приготовился включить реактор. В этот момент загудел сигнал связи. Роберт досадливо поморщился, но его абонент проявлял настойчивость, и пилот нажал кнопку.
— Я же просил не мешать мне! — рявкнул он. — Вам что, не терпится узнать мои условия?
Но лицо Купера, возникшее на экране, было слишком самоуверенным для побежденного.
— Мы сами хотим изложить свои условия, — сказал он.
— Ребята, здесь вам не шоу Денни Стила. Я не интересуюсь идиотскими шутками.
— Ситуация изменилась, Джонс. Теперь у нас появился козырь. Взгляни.
На экране возник Джек. Одной рукой он выкручивал руку Эмили, а другой прижимал лазерный резак к ее горлу.
Назад: 59
Дальше: 61