Книга: Городской патруль
Назад: 47
Дальше: 49

48

Утро следующего дня Джо встретил бодро. Пинки удалось убедить его, что он никакой не киборг, а значит, кроме служебных обязанностей, Джо ожидала только одна сверхурочная работа – свидание с Ярмилой.
– Но это все потом… – сказал он себе, выходя из лифта в холле своей высотки.
– Доброе утро, мистер Каспер! Вы отлично выглядите! – воскликнул сонный консьерж, доброжелательность которого держалась на вчерашних чаевых.
– Доброе утро, Фокс. Что сегодня за погода?
– Как всегда, пасмурно, сэр. Но, говорят, в парке солнечно.
– Солнечно всегда там, где нас нет, – сострил Джо и, выйдя на улицу, постоял минуту у подъезда, поймав на себе взгляд симпатичной особы.
«Это из-за костюма», – подумал Джо. Он перешел улицу и направился в сторону отделения банка, чтобы проверить счет, но там все оказалось в порядке. Абрахам прочно вошел в игру, требовал с заказчиков немедленного расчета и вовремя переводил деньги компаньону.
Из отделения банка Джо вышел с сознанием своей финансовой мощи и уже не думал, что новый костюм для него слишком хорош, – обыкновенный костюм для преуспевающего молодого человека.
– Эй, такси! – крикнул он, и возле него тотчас остановилась машина.
– Куда прикажете, сэр? – спросил таксист, с почтением посматривая на Джо.
– К ресторану «Камаро», – ответил Джо. Ресторан располагался в полуквартале от офисной высотки, оттуда можно было не спеша пройтись пешком.
Машина мягко тронулась и покатилась по улице, а Джо приклеился лбом к стеклу, как когда-то в детстве, и стал наблюдать за спешащими по своим делам прохожими, суетливыми маленькими людьми, к которым совсем недавно принадлежал и он. Но теперь-то все изменилось.
Джо откинулся на сиденье и глубоко вздохнул. Теперь его жизнь стала другой, теперь она стала шире и просторнее.
Так размышляя об этих изменениях, Джо приехал к ресторану «Камаро».
– Семнадцать ливров, сэр, – сказал таксист.
Джо вышел из машины и, остановившись напротив окошка таксиста, небрежным жестом протянул ему двадцатку:
– Сдачи не надо, приятель…
– Спасибо, сэр!
– На здоровье, – сказал Джо и двинулся по чистой, малохоженой мостовой от дорогого ресторана к офисной высотке, наблюдая, как от станции тринитрона, извиваясь змейкой, движется колонна офисного народа.
Джо впервые видел это со стороны, а когда-то тоже семенил в этой толпе с потрепанным портфелем под мышкой, постоянно боясь опоздать и вызвать гнев мистера Абрахама. А теперь шеф сам ищет для него заказы и вовремя переводит на его счет деньги.
Возле «Спектрума» Джо никто не задержал и не окликнул, хотя нескольких знакомых он приметил.
Независимый и неприступный, он вошел в вестибюль и поднялся в переполненном лифте к себе на этаж. Управляющий большим офисом приветливо ему кивнул, сказав «привет, Джо», хотя прежде его даже не замечал. Стоявший у пожарного крана охранник вытянулся, словно увидел генерала.
«Это все из-за костюма», – напомнил себе Джо и, обогнув угол, вошел в свой офис.
Вошел и остановился, потрясенный увиденным: на месте его прежнего скромного стола громоздился «стол – рабочее место» с интегрированным компьютером, экран которого выходил на кронштейне из специальной ниши.
Вокруг стола, словно кирпичная стена вокруг особняка, громоздилась стойка. Она отделяла место Джо от остальных работников офиса, которых к тому же слегка потеснили, так что теперь миссис Блоссум ела свои пирожки на полметра дальше, чем прежде, а Киндер заискивающе улыбался от самой дальней стены.
– Доброе утро, сэр!
– Привет, – ответил Джо, ставя портфель на полированную поверхность стойки.
– Мистер Каспер, у вас прорезался безупречный вкус! – сказала миссис Блоссум, одолев очередной пирожок. – Кто вам подбирает одежду? Может, вы втайне от нас женились?
– Нет, миссис Блоссум. Если это случится, вы узнаете об этом одной из первых.
Не прекращая болтать, в офис ввалились Джерри и Снуп, но, обнаружив незнакомую обстановку, извинились и хотели было выскочить в коридор.
– Вы куда, лентяи? – крикнул мистер Абрахам, появляясь из загородки, словно приглашенный фокусник. На нем был ярко-синий костюм, голубая сорочка и красная бабочка в белый горошек. Седые волосы были слегка подкрашены, безупречно уложены и политы лаком.
– У нас небольшая перестановка, так что займите свои места и немедленно приступайте к работе! Ее у вас теперь много!
– Мистер Абрахам… – произнес Джо, пораженный внешним видом начальника.
– Да-да, дружище! Привыкайте, теперь вы заслуживаете именно такого отношения! – произнес Абрахам, по-своему понимая слова Джо. – Ну-ка зайдите ко мне, пошепчемся…
Джо поставил портфель на специальную подставку и пошел за скрывшимся в загородке начальником.
– Скорей-скорей! – поторопил тот, закрывая за Джо тонкую дверцу. Затем посадил гостя на стул, а сам остался стоять, загадочно улыбаясь. – Отгадайте, как я вчера провел вечер?
– Даже не знаю, что сказать, мистер Абрахам, – пожал плечами Джо. Тогда начальник нагнулся над ним и, сделав большие глаза, прошептал:
– Я был с девочками из «Моби Дика»!.. С тремя сразу, представляете?
– О! – только и сумел ответить Джо.
– Да! Представьте себе! Жене сказал, что доделываю срочную работу, пообещал какие-то тряпки с бонуса, и она меня отпустила. Вы знаете, какие в «Моби Дике» девочки, Джо?
– Нет.
– Обязательно посетите это заведение! Теперь мы с вами можем себе это позволить! Я тут подключил кое-каких людей, они за десять процентов будут подгонять нам клиентов. Мы станем богаты, Джо! Богаты по-настоящему!
– Но этот стол, сэр, мы на такой еще не заработали…
– Ай, не переживайте, – отмахнулся Абрахам и, обойдя Джо, сел в свое кресло. – Этот стол ждал меня полтора года по разнарядке из центрального офиса. Но он мне не нужен, я в этой загородке прекрасно себя чувствую, а под новый стол пришлось бы снимать другой офис, попросторнее. Так что это вам подарок от головного офиса, а я только посредник.
– Большое спасибо, мистер Абрахам, – сказал Джо, поднимаясь. – Пойду обживать стол.
– Идите, дорогой мой. Новые заявки уже на вашем мониторе, и, кстати, к столу прилагается вот этот брелок…
– Для чего он нужен? – спросил Джо, принимая от Абрахама небольшое устройство с несколькими кнопками.
– Он нужен, чтобы начальник мог знать, что о нем говорят подчиненные в его отсутствие, а ваш стол оснащен подобной функцией. Нажмите вот эту кнопочку…
Джо нажал, и тотчас из крохотного динамика в брелке зазвучал слегка искаженный голос миссис Блоссум: «…этого старого павиана. Неспроста он так вырядился, видать, снова от жены гуляет».
«А вам какое дело, миссис Блоссум? – вмешался Джерри. – Ведь вас он давно из фавориток уволил».
В этом месте Джерри и Снуп засмеялись.
«Эх вы, белошвейки! Да мне стоит лишь свистнуть, и таких, как развалюха Абрахам, у меня будет десяток…»
– Ишь ты, пирожковая мельница! Как шпарит, – сказал Абрахам и захихикал.
– Может, хватит?
– Нет, подождите, Джо, нужно же проверить аппаратуру!
Они послушали еще минуту, но ничего нового про себя Натаниель Абрахам так и не узнал.
– Обычный набор штампов, – сказал он. Джо выключил трансляцию и пошел осваивать стол.
При его появлении все разговоры стихли, было слышно лишь, как сопит раскрасневшаяся от волнения миссис Блоссум.
Джо сел за новый стол и, оглядевшись, заметил вмонтированные в стойку мини-кондиционер, аппарат горячих напитков, а также холодильный шкаф с прозрачной крышечкой.
Здесь все было как в дорогом автомобиле.
– Между прочим… – сказал Джо, проводя ладонью по гладкой поверхности стола, – вы так громко кричите, что в загородке у шефа все слышно…
– Во влетела! – вставил Джерри, и они со Снупом захихикали.
Поняв, что камень в ее огород, миссис Блоссум нервно поправила блузку и повернулась к Джо:
– Ну и пусть увольняет! Я, между прочим, не сказала ни слова неправды!
– Миссис Блоссум, с таким бюстом, как у вас, вы без работы не останетесь, – вступился за коллегу Киндер, и все, даже Джерри и Снуп, замерли, пораженные дерзостью прежде немногословного и скромного Киндера.
– Да как ты смеешь, щенок?.. – произнесла миссис Блоссум, медленно поднимаясь из-за стола и разом демонстрируя всю свою мощь. – Да я тебя…
– Вы… Вы неправильно меня поняли, миссис Блоссум! – воскликнул Киндер, прижимая руки к груди. – Мне ваш бюст действительно нравится, миссис Блоссум!.. И вся вы нравитесь… И когда перерыв, я всегда выхожу после вас, миссис Блоссум, чтобы посмотреть, какая вы сзади красивая…
Из-за перегородки выглянул Абрахам.
– Браво, Трейси, браво! – произнес он, аплодируя. – Ты еще можешь смущать умы молодых людей! А теперь за работу, господа, жалованье нужно отрабатывать.
Назад: 47
Дальше: 49