Книга: Бронебойщик
Назад: 94
Дальше: 96

95

Другой берег оказался пустынным и чем-то напоминал знакомые Джеку песчаные пустоши. Правда, здесь во множестве росли кустарник и невысокие деревья с мелкими листочками, но кое-где попадались и микропустоши.
Казалось, еще немного, и на горизонте покажутся холмы, однако нет, это оказался лес, а перед ним заросший осокой сырой луг. На нем четырехмостовому грузовику пришлось даже немного побуксовать, пока он не выбрался на крепкую проселочную дорогу, на которой Джозеф снова начал пришпоривать свою лошадку так, что за окном засвистел ветер, а по кабине стали хлестать ветви придорожных деревьев.
— Ноль-четвертый, где вы там? — спросила рация.
— Привет, «бакен», мы на подходе, — ответил капитан.
— Что с хвостом, отвязались?
— Да, нам это удалось.
— Как всегда легко, Ноль-четвертый?
— Разумеется. Мой водила жутко решительный танкист, — ответил капитан и покосился на Джозефа, который снова неодобрительно покачал головой.
— Ладно, ждем вас, — сказали в рации.
— До связи, — ответил капитан и убрал устройство на пояс. Потом посмотрел на Джека.
— Ты там не заснул?
— Нет, сэр, спать совсем не хочется.
— Это от жары. Здесь у нас лето в разгаре. А как у тебя дома?
— Когда уезжал, видел снег.
— Здесь тоже бывает снег, но чаще зимой. Эй, Джо, здесь налево!
— А нам разве не на поляну? — спросил тот.
— Та поляна теперь в резерве, едем к точно такой, только в следующем квадрате.
— Это где Пинчелер обгадился?
— Точно, — кивнул капитан, и машина, сильно кренясь, сделала левый поворот.
Проскочив по едва различимой колее через небольшую рощу, трейлер съехал в балку и, разогнавшись по ее дну, выпрыгнул на большую поляну, на которой, раскручивая огромный винт, ожидал транспортный геликоптер размерами с дом Ферлина.
Грузовые ворота в корме транспорта были распахнуты, в дальнем конце трюма Джек увидел составленные до потолка ящики, укрепленные огромной сетью, сплетенной из толстых веревок.
Трейлер сбавил скорость и, слегка качнувшись на аппарелях, стал заезжать в трюм, однако затем Джозеф нажал на тормоза, и грузовик остановился, закатившись лишь на две трети.
— Ну вы что, как первый раз, а? — закричал он в распахнутое окно.
— А чего, не помещаешься, что ли? — крикнул в ответ какой-то солдат, появляясь перед носом трейлера.
— Ну а ты не видишь?
К первому солдату выбежал еще один. Джек привстал, пытаясь понять, откуда они выскакивают, тем временем эти двое стали спорить между собой.
— Я же все посчитал, мы клали четверкой ящики по метр восемьдесят шириной, а трейлер всего восемь! Все должно помещаться! — кричал один.
— Да ни хрена ты не посчитал, если не влазит! Значит, ящики длиннее!
Молчавший до этого времени капитан вдруг толкнул Джозефа в плечо и сказал:
— Давай, сдвинь эти ящики бампером.
— Да вы что, сэр?! Мы их подавим!
— Не подавим, я отсюда вижу, что за ящиками есть свободное пространство. А эти дебилы еще долго будут спорить. Посигналь им, и вперед.
Джозеф ударил по кнопке гудка и махнул перепуганным солдатам, чтобы убирались. Те отскочили к борту трюма, Джозеф включил пониженную и, подъехав к ящикам, стал медленно сдвигать весь штабель, кусая губы и прислушиваясь, не затрещит ли тара.
— Хватит, — сказал капитан, видя, что трюмные ворота начали закрываться. Потом повернулся к Джеку и добавил:
— Можно выходить и наслаждаться полетом. Открывай дверцу.
Назад: 94
Дальше: 96