Глава 31
– Что же нам делать? – спросила Мишель у Роберто после долгих и безуспешных попыток достучаться до кого-нибудь. Ворота были закрыты наглухо. – Нам никак не пробраться вовнутрь. Почему они не открывают?
– А ты бы открыла дверь, если бы на рассвете увидела перед ней… ну, например, тираннозавра или еще что-нибудь эдакое?
– Как, например, космический аппарат пришельцев?
– Наверно, – пожал плечами Рокко, не поняв, о чем говорит журналистка. – Монахи далеки от научного взгляда на мир. Уверен, мы для них – выходцы из Преисподней. Мы должны понять их: картина мира в Средневековье…
– Откровенно говоря, мне сейчас не до твоих лекций, – отрезала Мишель, гневно взглянув на Рокко. – Надо что-то придумывать, а не разглагольствовать впустую.
Мано злилась на Роберто: злилась потому, что он не замечал или не хотел замечать повышенного внимания со стороны женщины, и от этого безразличия сердце Мишель кровоточило и стенало; злилась на его постоянное желание поучать ее, хотя многие сведения и вправду были для журналистки новыми; злилась на себя, что разрешает молодому человеку манипулировать собой; злилась еще и потому, что позволила себе вновь влюбиться в неподходящего человека, прекрасно сознавая, что их разделяют не какие-то километры, а десятки лет…
– Хорошо, тогда скажи, что ты придумала? – перестав стучать в двери монастыря, спросил Роберто.
– Я считаю так: во-первых, надо дождаться, когда монахи разойдутся по кельям, то есть до темноты, во-вторых, придумать способ перебраться через стену. И вот с этим сложнее. А потом, пробравшись на территорию монастыря, найти библиотеку и отыскать заветную рукопись.
– План неплохой, – согласился граф Суардо. – Проблема в том, что через шесть часов поезд исчезнет в неизвестном направлении, если мы ничего не предпримем. Поэтому вопрос, как попасть на территорию и второй – как найти библиотеку – это основные задачи, и решить их необходимо как можно быстрее.
– Да уж. Интересненькое дельце намечается, – повернувшись к поезду и посмотрев на него, проговорила Мишель в задумчивости. – Думаю, стоит внимательно проверить поезд на наличие веревки или чего-то, из чего ее можно сделать. Как идея?
– Неплоха, – кивнул головой Рокко, – пойдем, не будем… как ты сказала? Разглагольствовать? Да, точно, именно так. Идем? Ибо времени у нас, как обычно, в обрез.
Не теряя ни минуты, молодые люди обшарили весь поезд в поисках нужных приспособлений. Им повезло обнаружить топор и еще несколько полезных предметов, в том числе и моток веревки.
– Она выдержит нас? – с сомнением глядя на тонкую бечевку, поинтересовалась Мишель.
– Сомневаюсь, но все равно возьмем… Как ты думаешь, может, связать скатерти? По крайней мере, больше шансов.
– Отличная идея. Ты собирай здесь, а я принесу их из других вагонов.
Пройдясь по купе, журналистка поймала себя на мысли, что люди в поезде сильно изменились. Лица пассажиров осунулись, став пепельно-серыми, и в буквальном смысле начали сморщиваться. Уже вторые сутки находясь без еды и питья, люди пребывали в жалком состоянии: бродившие без смысла зомби постепенно превратились в сидячие мумии, стеклянными глазами смотревшие в одну точку. Поежившись от жуткого зрелища, Мишель продолжила собирать скатерти.
Вернувшись к Роберто, молодая женщина поделилась с ним впечатлениями.
– Долго несчастные не протянут. Нужно во что бы то ни стало отыскать проклятую рукопись и найти обратную часть зеркала.
– Что же, извольте, – тяжело вздохнула Мано.
– Что-то не так? – удивленно уставившись на женщину, спросил Роберто.
– Нет-нет, – спохватилась та, принявшись связывать принесенные скатерти.
– Подожди, – взяв Мишель за руки, попросил молодой человек. – Объясни, что печалит тебя?
– Да так… ничего, – попыталась высвободить руки журналистка. – Давай закончим нашу работу.
– Ты так легко не отвяжешься от меня, – улыбнулся Рокко. – Так что тревожит тебя?
Молодая женщина отвернулась от него, стараясь спрятать предательски набежавшие слезы. Ей не хотелось проявлять слабость перед человеком, которого она полюбила всем сердцем, израненным прежними неудачами.
– Эй, а это что еще такое? Мишель, посмотри на меня! – Роберто взял ее за подбородок и поглядел в глаза. – Ты знаешь что-то, чего не знаю я? Ведь так?
Мано утвердительно закивала головой. По щекам неудержимо покатились слезы.
– Ты должна мне все рассказать… Это как-то связано с поездом?
– Да, – кивнула головой журналистка. – Когда ты отошел в сторону, Шайла поведала мне одну вещь… Найдя зеркало, мы вернемся домой…
– Так разве это плохо? Разве не этого мы хотим?
– Да, наверно, – опустив голову, ответила Мишель.
Молодая женщина опять вздохнула.
– Я не понимаю тебя, почему ты не радуешься, – проговорил Роберто и осекся, пораженный внезапным озарением.
Да, они вернутся, но вернутся каждый в СВОЕ время! И возвратившись домой, он, граф Суардо, не найдет родителей, так как они исчезнут в том проклятом поезде, ведь Рокко должен был уехать в тот самый день в Южную Америку. Молодой человек так бы и поступил, если бы накануне не встретил Мишель.
– Значит, это правда… Мы вернемся, но силы зеркала не хватит, чтобы возвратить всех.
– Все верно… Так, ладно, мы пока еще ничего не обнаружили. И где гарантия, что ведьма не посмеялась над нами в отместку за провалившийся план… Бери веревку, и пошли искать лазейку в стене.
Договорившись не думать по возможности о возвращении, граф с журналисткой вышли из поезда и пошли искать подходящее место для преодоления стены.
Искать им пришлось недолго, так как площадь монастыря была невелика: всего-то двести пятьдесят метров весь периметр. Обойдя его вокруг, молодые люди пришли к выводу, что самое подходящее место для проникновения находится как раз на противоположной стороне от главных ворот, где находились, судя по запаху, хозяйственные постройки, хлев и конюшни. Недалеко от стены росли несколько высоких деревьев, ветви которых (одна, по крайней мере) могли послужить мостом для путешественников.
– Сейчас мы заберемся на дерево и привяжем к стволу нашу так называемую веревку. Будем надеяться, что ветка выдержит нас.
– Без сомнения, мы же не ели почти сутки, – усмехнулась Мишель. – Скоро будем привязывать себе булыжники на шею, чтобы ветром не унесло.
– Вот такой ты мне нравишься больше, – улыбнулся Рокко, с восторгом поглядев на покрасневшую журналистку.
– Перестань, – смутилась та и первой полезла на дерево.
Им пришлось изрядно повозиться с веревкой, которая, как ни крути, была все-таки связанными скатертями, и только. Наконец, провозившись с ней около получаса, Роберто удовлетворенно хмыкнул: все было готово для преодоления стены монастыря.
– Я полезу первой, – сказала Мишель, подобрав юбку-брюки.
– Как бы не так, – удержав молодую женщину за руку, ответил Роберто. – Предоставь это сделать мне. В конце концов, кто тут мужчина: ты или я?
– В наше время нет ничего такого, чего не смогла бы сделать женщина. В России женщины даже в космос летали, – недовольно проворчала журналистка.
– А в наше время женщина иногда еще прислушивается к мнению мужчины, – парировал граф Суардо.
Держась за верхнюю ветку одной рукой и за веревку другой, Роберто осторожно ступил на импровизированный мост.
– Будь осторожен, пожалуйста, – попросила Мишель.
– Все так и будет, не волнуйся… Я пошел.
Через десять минут, показавшиеся часом, граф Суардо уже сидел на монастырской стене. Он весело помахал рукой журналистке, давая понять, что она может проследовать за ним.
– Только бы не упасть, только бы не упасть, – бормотала про себя Мано, осторожно шагая по ветке. – Только не смотри вниз, только не смотри вниз. Только не паниковать… Черт, надо было одеть более подходящую для лазанья по деревьям обувь.
Когда крепкие руки Роберто подхватили Мишель, помогая усесться на довольно-таки широкую стену, молодая женщина немного успокоилась.
– Что ж, часть работы мы сделали, – негромким голосом проговорил Рокко. – Только-то и осталось, что спуститься и найти библиотеку. Вопрос, где? Тшшш! Тихо! Сюда кто-то идет!
Он приложил палец к губам, приказывая Мишель соблюдать тишину. Через несколько мгновений во дворе показался выходивший из хлева монах с ведром в руке.
– Ох, несчастные животные, – он сокрушенно покачал головой, остановившись в дверях. – И никто вас сегодня не доил… все из-за этой дьявольской повозки, я могу сказать. Все как с ума посходили. Признаться, я и сам немного струхнул… Но нет ничего сильнее, чем сила молитвы… И что? Вот стоит себе и стоит, жуть адова, только пар из-под колес и дым из трубы идет. Могу сказать наверняка, что ничего более странного я в жизни не видел. А прожил уже ох как много. Так вот, скажу я вам, молитва и не пускает чудище к нам. То-то же, твари безмозглые… Ничегошеньки вы не понимаете. Эх-хе-хе, дела наши грешные.
Продолжая причитать, монах сел доить корову, стоящую в стойле и меланхолично пережевывающую жвачку.
Внезапно животное издало короткое мычание и дернуло ногой.
– Стой! Стой, тварь неблагодарная! – рассердился на нее монах. – Чего брыка… Силы небесные! – пролепетал служитель церкви.
Он медленно поднялся и, глядя на вошедших в хлев людей, начал отчаянно креститься.
– Отче наш, сущий на небесах… – шептал монах молитву.
– Да ты погоди, – попытался приблизиться к нему мужчина, – мы не причиним тебе зла.
– Изыди прочь, сатана! – отмахнулся от него монах. – Не искушай меня! Я не отдам тебе душу!
– Да нам не нужна твоя душа, – присоединившись к ним, проговорила женщина.
– Странные какие видения, – пробормотал служитель церкви. – Я никогда не видел сатану в женском обличии. Ты ведьма, что ли? Искушать меня вздумала?
– Да посмотрите вы на нас! – взмолилась Мишель, а именно к ней обращался ошеломленный монах. – Разве мы походим на чертей?
– Они хитрые… у-у-у, какие хитрые бывают, – подозрительно глядя на молодую женщину, ответил монах.
– Это бесполезно, – повернувшись к спутнице, развел руками Роберто. – Есть еще идеи?
Ничего не говоря, Мишель быстрыми шагами подбежала к монаху и, не давая ему прийти в себя от неожиданности, взяла его за руку.
– Я похожа на ведьму, на привидение или сатану?
– Н-н-не знаю, – стуча зубами от страха, пролепетал служитель церкви, выдергивая руку из горячих рук молодой женщины.
– Поймите же, наконец: нам ничего не нужно от вас. Мы не причиним вреда ни вам, ни окружающим, ни монастырю. Мы пришли с миром.
– Зачем же вы тогда появились тут? – немного успокоенный завереньями журналистки, задал вопрос монах.
– Нам необходимо только найти вашу библиотеку. В ней находится одна рукопись, которая поможет нам уехать отсюда. Исчезнуть, и больше не искушать и не пугать почтенных людей, – объяснил Роберто, приблизившись к монаху.
– Стой, где стоишь! – приказал тот, схватившись за висевший на шее крест.
– Вот, смотри, – показывая нательные кресты, одновременно проговорили путешественники.
– Ну, тогда ладно, – недоверчиво поглядывая то на Роберто, то на Мишель, сказал монах. – Вид-то у вас непонятный… Ну да ладно, отведу я… Только я отведу, а вы уж там сами. Согласны?
– Нет, ты останешься. А вдруг ты выдашь нас?
– Как можно, мы же все дети Божьи, – смутился монах, так как собирался поступить именно так.
– А знаешь, что будет с повозкой, которую вы так испугались, если мы не найдем ту рукопись или вы захватите нас? – сжимая руку Мишель и давая тем самым понять, чтобы молодая женщина не влезала в разговор, спросил Роберто. – Она поедет и снесет ваш монастырь, сравняет его с землей, похоронив под руинами много невинных душ. Ты хочешь, чтобы это произошло?
Услышав предупреждение незнакомца, монах побледнел.
– О, прошу, не надо. Я помогу вам, обещаю.
– Хорошо, веди нас! – приказал Роберто строгим голосом.
Служитель церкви засеменил впереди, то и дело оглядываясь на незваных гостей.
– Ну, ты даешь, – шепнула Мишель. – Откровенно говоря, я и не знала, что ты такой сказочник.
– А что еще оставалось делать? Слава Богу, люди в Средние века были легковерны, особенно перед лицом неведомой силы. Нам повезло в каком-то смысле, что поезд остановился под стенами монастыря, а не где-нибудь в лесу.
– Ты так считаешь?
– Естественно, иначе как бы мы уговорили монаха не поднимать шум?
Неожиданно служитель церкви остановился, подняв руку в знак предостережения.
– Что случилось? – подходя к нему поближе, спросил Роберто.
– Братья монахи. Настоятель приказал собраться всем на всеобщую молитву. Обычно в это время мы работаем, но сегодня – особенный день.
– А что в нем особенного?
Монах повернулся к графу Суардо и внимательно поглядел на стоящего рядом мужчину.
– Завидев утром повозку, брат Луиджи, наш звонарь, принял вас за посланцев самого Дьявола. Его Высокопреподобие сказал, что это знамение свыше. Господь испытывает нашу веру… все, мы можем идти дальше.
– Далеко еще до библиотеки? – поглядев на часы, спросила Мишель.
Монах покосился на женщину, потом на часы и перекрестился, опять забормотав «Отче наш».
– Перестань! – слегка подтолкнул служителя Рокко. – Не сейчас… Иначе Господь обрушит весь свой гнев на ваши головы. Вперед!
Пройдя по двум галереям и миновав кухню и трапезную, путники в сопровождении монаха вошли в небольшую комнату.
– Это наша теплая комната, – тихо объяснил монах, – или зимняя приемная. В нашем монастыре в зимнее время отапливаются только кухня, эта комната и библиотека.
– Но как вы выживаете, когда на улице морозы? – удивленно уставившись на провожатого, спросила Мишель.
– Это испытание, посылаемое Господом, дабы укрепить нашу веру в него, – ответил монах, – и мы с честью выдерживаем его. Чего греха таить, в эту зиму умерло много наших братьев… Когда невозможно было начать службу, мы делали даже «огненный шар».
– Огненный шар? А что это? – осведомилась Мишель.
– Я знаю, это металлический шар из двух половин, внутри которых находятся тлеющие угли, – не дал ответить монаху Роберто. – Такое приспособление служило грелкой в Средние века.
– Когда-когда? – вытаращил глаза монах.
– Неважно… пошли!
Роберто слегка подтолкнул застывшего на месте провожатого. Тот покорно опустил голову и побрел к противоположной двери.
– Это здесь, – открывая ее и показывая на ступеньки, пояснил монах. – Вы можете подняться и поискать то, что надобно. Я постерегу тут.
– Хитрый ход, – усмехнулся Рокко, – но ты пойдешь с нами. Нам не нужны неприятности. Заодно и поможешь поискать.
– Но я не хожу сюда. Мое дело – уход за домашним скотом.
– Вот и поглядишь на древние рукописи. Не вечно же тебе в навозе ковыряться… Веди нас, о верный сын Христа!
Монаху ничего не оставалось делать, как зажечь свечу, стоявшую на столе, и повести своих спутников по ступенькам в библиотеку, располагавшуюся на втором этаже.
Со времени назначения Конти, а пост настоятель занимал уже около пятнадцати лет, монастырь, несмотря на небольшие размеры, прослыл книжной сокровищницей. Здесь были собраны книги из библиотеки Козимо Медичи, редкие рукописи из еврейской общины Дамаска, несколько листов Синайского кодекса и многое другое. Войдя в комнату, где на полках громоздились тома, расставленные в строгом порядке, Мишель ахнула. Ей еще никогда не приходилось бывать в подобных местах, и представившаяся картина сильно поразила журналистку. Роберто же только хмыкнул. «Все узнаваемо – древние книги, рукописи, запах тлена и пыль. Только меньше размер, да и света маловато, не то, что в современных библиотеках», – подумал граф Суардо, не раз видевший такого рода библиотеки благодаря профессии, а также влиятельному роду, дававшему право бывать даже в таких местах, куда простому смертному вход заказан.
– Знаменитый философ Фома Аквинский писал, – довольный произведенным впечатлением, торжественно произнес монах, – что самая большая сокровищница монастыря – это библиотека. «Без нее он все равно, что кухня без котла, стол без яств, колодец без воды, речка без рыбы, плащ без другой одежды, сад без цветов, кошелек без денег, лоза без винограда, суд без часовых…».
– Верно подмечено, – согласилась со служителем Мишель. – Ну что ж, мы на месте.
Молодая женщина оглянулась вокруг, пытаясь понять, с чего начать поиски.
– Роберто, у тебя есть идеи, где искать? – обратилась к спутнику журналистка.
– Надо подумать… Ты точно не бывал здесь? – спросил Рокко у монаха.
– Я набожный человек и врать не стану. К тому же я хочу, чтобы вы поскорее убрались отсюда, – признался провожатый.
– Что ж, тогда помогай нам.
Не вдаваясь в подробности, молодые люди рассказали монаху, что они ищут. Удивленно подняв брови, служитель церкви пожал плечами.
– Насколько я знаю, тут есть каталог, в котором записаны все книги и манускрипты. Без него мы будем искать нужный документ очень долго.
– А где он лежит?
– Брат Джузеппе никогда не рассказывал, куда он убирает его, но не думаю, что главный библиотекарь носит книгу с собой. Давайте поищем, каталог должен быть где-то здесь.
Обшарив комнату и осмотрев каждый стол, особенно тщательно – стол брата Джузеппе, заведующего библиотекой, странникам и их провожатому однако так и не удалось найти ничего, похожего на каталог.
– Да уж, – остановившись посреди комнаты и оглядев все вокруг, подытожил Роберто. – Либо мы не там ищем, либо каталога здесь нет.
– И что дальше? – спросила Мишель. – У нас осталось только полтора часа на поиски…
– Надо подумать…
– О, только не это! – возмутилась журналистка. – Я готова завизжать, когда ты так говоришь. Сколько можно…
– А что ТЫ предлагаешь? – уязвленный замечанием женщины, задал вопрос граф Суардо.
– Откровенно говоря, я не понимаю, зачем нам каталог. Наверняка это толстенная книга, которую нам и до ночи не прочитать. Тем более что она явно написана не на современном итальянском языке.
– Я знаю не только его, – вставил Рокко.
– Допускаю, – прервала его Мишель. – Но все равно, на прочтение уйдет уйма времени.
– Тогда что ты предлагаешь? – повторил Роберто.
– Например, логично предположить, что свитки хранятся в одном месте.
– Почему ты так считаешь? – удивился молодой человек.
– А ты взгляни на полки, – показала рукой Мишель. – Ты видишь на них хоть один свиток? Нет, не видишь. А знаешь, почему? А потому, что все они лежат вон… видишь, в том сундуке. Во время поисков каталога я заглянула в него.
– Тогда чего мы стоим без дела? – огорченный тем, что журналистка обставила его, резко спросил граф Суардо. – За работу!
Но одно дело найти собранные воедино свитки, и совсем другое – найти среди них нужный. К тому же сундук находился в дальнем углу, и свет, струившийся из окна, не доходил до него. Мишель хотела было включить фонарь, но, поймав на себе предостерегающий взгляд мужчины, отказалась от этой идеи.
Провозившись со свитками больше часа, путешественники и монах удрученно сели на заваленный рукописями пол.
– Через полчаса будет полдень, – устало проговорила Мишель. – Откровенно говоря, у меня нет больше сил. Я устала…
– Ты готова так легко сдаться и блуждать во времени бесконечно? – молодой человек поправил растрепавшиеся волосы Мано.
– С тобой да, – тихо сказала журналистка и опустила глаза.
– Мне приятно это слышать, – мягко улыбнулся Роберто и нежно погладил женщину по щеке. – Мне бы тоже хотелось этого, но все же я почувствую себя счастливее, если буду знать, что тебе не угрожает опасность. А куда нас может занести судьба, неизвестно.
– Мы могли бы где-то остановиться и жить спокойно.
– А люди из поезда? Что будет с ними?
– Да, безусловно, – тяжело вздохнула Мишель. – На минуту я совсем позабыла о них… Что ж, в нашем распоряжении еще двадцать минут и десять минут, чтобы добраться до состава…
– Тогда…
– Смотрите, что я нашел! Какой-то маленький ларец лежал на дне сундука. Интересно, что в нем?
Монах протянул ящик мужчине. Тот взял ларчик и встряхнул его.
– В нем что-то лежит.
– Так давайте посмотрим, – воскликнула журналистка.
Глаза женщины заблестели и на щеках выступил румянец.
– Вопрос – как?.. Ключа-то нет… ключа нет… Думай, Рокко, думай!
– У меня есть складной нож, – вытаскивая из сумки предмет, сказала Мишель.
– А у меня нет слов… – покрутив в руках нож, удивленно пробормотал граф. Изрядно поковырявшись с замком, Роберто наконец вскрыл его. Приподняв крышку, молодые люди и служитель церкви заглянули в ларец, затаив дыхание.
– Не этот ли свиток вы ищите?
– Это он! – вскочив на ноги и выхватив свиток из ларца, торопливо произнес Роберто. – Мишель, погляди! Это она! Карта!
И действительно, в руках молодого человека был тот самый свиток, о котором говорила Шайла. Старая ведьма не обманула.
– Скорее разворачивай свиток! – попросила журналистка. – Мне не терпится узнать, куда мы отправимся и где находится оборотная сторона зеркала.
– Подожди, имей терпение… Так, что мы имеем… Нет, не может быть! Какого черта! – пробормотал Роберто, протягивая свиток Мано.
– Что? Что тебя так удивило?
– Мы отправляемся… в Мексику…