Глава 55
Он потратил десять минут, наблюдая за магазином с другой стороны улицы. Люди входили и выходили. Машины приезжали и уезжали. Декер продолжал следить. Он следил, чтобы увидеть, не следит ли кто-нибудь за ним. Когда Амос окончательно в этом убедился, он быстро перешел улицу и подошел к двери. Сквозь стекло увидел все ту же женщину – она опять пересчитывала сигареты и ставила на листах галочки. Покупателей видно не было.
Декер открыл дверь, колокольчик звякнул. Женщина подняла взгляд. Спустя секунду она узнала посетителя. Внешность и размеры не позволяли забыть его – и, тем более, с кем-то перепутать.
– Вы вернулись, – сказала она.
– Вернулся, – сказал Декер.
Он шарил глазами по магазину. Его рука скользнула в карман, в котором лежал пистолет.
– Я должна вам сдачу за прошлый раз, – сказала она. – Кофе, булочка и газета не тянут на пять долларов.
– Оставьте себе. У вас долгий рабочий день. Утро, вечер…
– Рабочий день долгий, но я работаю в разные смены. Сегодня – в ночь.
– Как торговля?
– Сейчас – не очень. Мы много продаем по утрам, когда люди идут на работу. Кофе, сигареты, бургеры с сосисками. И «Ред Булл» галлонами.
– Когда я заходил к вам в первый раз, тут был еще один человек. Билли, верно? Он здесь?
Она покачала головой.
– Нет, его нету.
– Он здесь больше не работает, так? – сказал Декер.
– Откуда вы знаете? – удивленно спросила она.
– Когда он был здесь последний раз?
– В тот день, когда вы впервые зашли. Я разозлилась, когда он потом не вышел на работу. Мне пришлось трудиться и за него.
– У вас здесь есть его личное дело?
– Да. В подсобке.
– Могу я его увидеть?
– Нет. Правила компании.
– Вы можете назвать мне его фамилию?
– Зачем?
– Возможно, он тот, кого я ищу.
– Вряд ли.
Декер поднял свой телефон.
– Я могу вызвать сюда ФБР. Они будут через пять минут. И заберут все личные дела. – Он пристально посмотрел на женщину. – У вас американское гражданство?
Она побледнела.
– Нет, но у меня есть документы.
– Не сомневаюсь, что они в полном порядке. По крайней мере, я на это надеюсь. Разумеется, ФБР проверит. Они все проверяют. По два раза.
Женщина медленно положила пачку сигарет в ячейку и поставила галочку в листе инвентаризации. Декер видел, что она тянет время, пытаясь придумать подходящий ответ.
– Знаете… Моя рабочая виза может быть чуть-чуть просрочена.
– Прискорбно. Сами знаете, правительство зашло в тупик с иммиграционной реформой. Сейчас это скользкая тема. Уверен, вы все понимаете.
– А если я покажу вам дело Билли?
Декер убрал телефон.
– Тогда дело другое.
Женщина ушла в подсобку и через минуту вернулась с делом.
– Можете забрать его. Я сделала копию.
Амос подошел к двери, запер ее и перевернул табличку «Открыто» другой стороной.
– Что вы делаете? – воскликнула женщина.
Декер снова достал телефон.
– Через пару минут сюда приедет ФБР. Боюсь, магазин какое-то время будет закрыт.
– Я же дала вам дело.
– И я говорю вам спасибо. Но это разные вещи.
– Но что здесь будет делать ФБР?
– Искать любые следы Билли. И не волнуйтесь – ваш иммиграционный статус их не заинтересует.
– Но чем Билли так важен? Он же просто уборщик.
– Главным образом тем, что он не Билли. Его зовут Белинда.
* * *
Несколько часов спустя Богарт вышел из «Севен-илевен» и подошел к Декеру, который стоял на парковке и пил кофе, а вокруг него медленно кружился снег.
– Мы получили один хороший отпечаток, семь точек на ведре в кладовке, – сказал Богарт. – Мы прогнали его, но пока не получили совпадений. Это может быть отпечаток Уайетт или любого другого человека, который брался за ведро. И ее может не быть в базах. Хотя я так понимаю, что сейчас она – это он. Тот парень, Билли.
– Но она была изнасилована в Юте, по словам доктора Маршалла. В полиции должно быть досье на нее.
– Подумать только… Мы уже связывались с полицейским управлением ее родного города. У них нет сведений об изнасиловании Белинды Уайетт.
– Быть такого не может, – пораженно сказал Декер. – Она была изнасилована, избита и брошена умирать. Это изменило ее разум. По данной причине ее и отправили в институт. Вы же слышали доктора Маршалла. И он сказал, что разговаривал с доктором из Юты. Ее изнасиловали, избили и бросили.
– Ну, возможно, так все и было. Но она могла не заявить в полицию. Такое случается, Декер.
– Но почему?
– Задумайтесь над ситуацией. Маленький городок, где все обо всех знают… Она могла решить не подавать заявление.
– Или это решение приняли ее родители, – возразил Амос.
– Это больше похоже на правду, – признал агент ФБР.
Декер допил кофе и швырнул стаканчик в урну.
– Белинда была высокой для женщины, пять и одиннадцать, и тощей. Билли примерно того же роста и тоже худой, но жилистый. Примерно сто пятьдесят фунтов.
– И определенно парень?
– Думаю, да, хотя у него тоже андрогинная внешность. Белинда в институте выглядела примерно так же. Я уже дал описание вашему художнику. Сейчас они заканчивают рисунок.
– Как только он будет готов, мы можем распространить его по всему городу.
– Я бы пока придержал его для полиции и ФБР. И не распространял дальше. Они могут скрыться, если узнают, насколько далеко мы продвинулись.
Богарт не выглядел убежденным, но сказал:
– Ладно, сделаем по-вашему. Пока.
Он засунул руки в карманы и уставился себе под ноги.
– Мы нашли компанию в Колорадо, которая обслуживала бассейн Уайеттов. Они приезжали и укрыли бассейн два месяца назад, но никого не видели. Платежи поступают к ним из автоматической платежной системы. У них вообще все счета на автооплате. Им не нужно ни с кем встречаться. Так что это дохлый номер. Простите за каламбур.
– А Леопольд?
Богарт выдохнул облачко пара.
– Леопольд, да. Я до него добрался. Мы наконец-то получили совпадение.
– Его настоящее имя?
– Как это ни удивительно, Себастьян Леопольд. Вы были правы. Он австриец.
– А его прошлое?
– Еще выясняем. Но суть в следующем – его жена и дочь были убиты, а убийца так и не предстал перед судом.
– Когда он сюда приехал?
– Трудно сказать. Убийство произошло восемь лет назад. Думаю, в любое время после этого. Вряд ли он здесь легально. Но, опять же, мы не настолько придирчивы к европейцам, как к остальному народу.
– Если Леопольд прожил здесь всего лишь несколько лет, он относительно быстро избавился от акцента. Когда я говорил с ним, он допустил только один промах. Я могу посмотреть, что вы на него нашли?
– Я организую это. Где вы будете?
– В Мэнсфилде, в библиотеке.
– Вас туда подбросить?
– Сначала мне нужно заехать в еще одно место.
– Куда?
– Забрать моего напарника.
– Напарника? Это вы о Ланкастер? После того, что едва не случилось с ее семьей, она вряд ли с этим справится.
– Мэри справится.
– Откуда вы знаете?
– Я знаю Ланкастер. Она крепче нас с вами вместе взятых.