Книга: Кошка, которая все видела. Молчаливый свидетель
Назад: 29
Дальше: 31

30

Хелен забинтовала руку. Затем с тяжелым сердцем легла на диван, желая, чтобы телефон зазвонил. Этого так и не произошло, и женщина поднялась наверх в спальню сына, желая вдохнуть его запах. Мужчины не знают, что такое быть матерью и испытывать боль любви к ребенку.
Хелен походила по комнате, которая, наверное, была самой аккуратной комнатой одиннадцатилетнего мальчика во всем Брайтоне. Книги на полках стояли в алфавитном порядке, ковер недавно пропылесосили, ручки в стаканах были рассортированы по цвету и размеру. Даже сегодня утром, в такой день, кровать была застелена.
Женщина легла на пуховое одеяло и свернулась клубочком. Затем закуталась в одеяло, желая впитать запах сына. На улице раздался звук полицейских сирен, или, возможно, они доносились с соседней улицы. Хелен уже не различала…
Ее потревожил звук мягкого прыжка. Вскоре появилась рыжая голова Милдред. Возможно, подумав, что ее хозяин вернулся, кошка проплыла по комнате и взобралась на кровать. Хелен и Милдред стали вдвоем скорбеть об отсутствии Бруно.
– Его нет уже три часа, – сказала Хелен, обращаясь, возможно, к Милдред, а возможно, к самой себе.
Женщина спустилась на первый этаж и приготовила чашку чая, но так ее и не выпила. Наконец телефон зазвонил. Это был не Бруно, а продавец по телефону, и Хелен положила трубку.
Испытывая желание подержать в руках что-нибудь теплое, она заварила еще одну чашку чая. Время шло, и было неясно, быстро или медленно. Вдруг Хелен обнаружила, что находится в туалете, не понимая, зачем сюда пришла. Подойдя к окну спальни, она увидела на улице фургон местного похоронного бюро. Затем Хелен рылась в ящиках Бруно, разрушая доверие, которого все равно больше не было.
Вернувшись в гостиную, она осмотрела ошейник Милдред, который оставила на каминной полке. Это был весьма любопытный предмет. Как бы ей хотелось и на сына прикрепить отслеживающее устройство!
Хелен поклялась, что больше никогда не оставит Бруно без присмотра. Если она когда-либо увидит его снова, то превратит в домашнего кота! Хелен поймала себя на том, что поднимается по лестнице и направляется в кабинет мужа. На экране компьютера застыла запись с ошейника Милдред. Женщина задумалась, какие еще секреты выяснятся с помощью камеры.
Она вытащила вилку компьютера из розетки и попыталась подключить камеру, но вилка не подходила по размеру. Затем Хелен нашла другую розетку и подключила камеру к ней, а потом к компьютеру. Изображение на экране не появилось; Хелен тряхнула камеру, но безрезультатно – наверное, сел аккумулятор.
Зазвонил телефон. Ответив, Хелен сразу поняла, что говорит не с Бруно.
– Бруно и Саймон Симнер только что появились на Джон-стрит, – сообщила инспектор Скиннер.
– Вместе?
– Да.
– Бруно шел с ним добровольно?
– Да.
– Это точно Бруно?
– Мальчик одет в свитер с изображением кошки в шляпе охотника на оленей и с подзорной трубой. Уверяю вас – это он.
– С ним все в порядке?
– Кажется, да.
– Еду! – крикнула Хелен.

 

Комнаты для допросов были заняты, и поэтому Бруно усадили в приемной полицейского участка на Джон-стрит. Мальчик сидел, раздумывая, кто приедет первой: мама или инспектор Скиннер? Дежурный полицейский со строгими усами то и дело поглядывал на Бруно, ясно давая понять, что не сводит с него глаз и не позволит ему никакой выходки.
– Я могу воспользоваться телефоном? – спросил Бруно.
«Усы» ответили отрицательно.
– Мой отец в больнице, а у меня есть для него важные новости.
«Усы» снова отказали.
Бруно открыл рюкзак, но блокнота не нашел. Это было не страшно, потому что преступление раскрыто! Сейчас Саймон Симнер уже во всем признаётся или, по крайней мере, готовится признаться.
Мальчику хотелось бы иметь блокнот в качестве сувенира, напоминающего о ходе расследования, начавшегося кроваво и закончившегося к всеобщему удовлетворению.
Он поищет блокнот позже. Это доставит ему удовольствие, как небольшой, но вкусный десерт после плотного и сытного обеда.
В приемную вошли две женщины-полицейские. Бруно наблюдал за тем, как они бросают мелочь в кофейный автомат.
– Они поймали его? – спросила блондинка, выбирая горячий шоколад.
– Я слышала, его как раз допрашивают, – ответила брюнетка.
Дежурный усатый офицер кашлянул, давая женщинам понять, что они не одни, и указывая глазами на Бруно. Когда блондинка повернулась, офицер кашлянул еще раз, намекая на то, что это тот самый мальчик, который разоблачил Саймона Симнера!
Пока продолжалась эта пантомима, Бруно напустил на себя самое невинное выражение, но пристально следил за всеми мелочами.
Ему не разрешили присутствовать при допросе, поэтому все, что он мог сделать, это прислушиваться к разговорам по этому делу.
Зазвонил телефон, и «серьезные усы» ответили на звонок, а затем скрылись за дверью.
– Ну так что, Саймон признался? – прошептала блондинка, уже не сдерживаемая присутствием дежурного.
– Шшш, – зашипела брюнетка.
– Он не знает, о чем мы говорим! – ответила блондинка.
В ответ Бруно опять изобразил на лице самое невинное выражение и сделал вид, будто думает, как забить гол на футбольном поле, или попасть в шестой сектор, или о чем еще там мечтают мальчики его возраста?
– Симнер не сознался в убийстве, – неосторожно прошептала брюнетка углом рта, явно расстроенная. – Он признался, что спорил с жертвой и спор касался конфиденциальности на горячей линии. А к убийству он не причастен!
– Кто его допрашивает?
– Скиннер. Она завинчивает крепко, но парень придерживается первоначальной версии.
Бруно больше не мог скрывать главный козырь; он встал, и обе женщины тут же повернулись к нему.
– Пожалуйста, передайте инспектору Скиннер, что у меня есть доказательства, которые позволят ей закрутить гайки до конца.

 

Хелен ехала в полицейский участок с максимальной скоростью, впервые в жизни игнорируя красный свет и пробки. Она пролетела через пустой пешеходный переход и обогнала виляющий грузовик. Женщина видела Бруно повсюду в толпе отдыхающих, двигающихся к набережной.
Женщина пробиралась через заторы на брайтонских улицах, чувствуя, как в сердце растет страх, и понимая, что на душе у нее появился шрам, первый из многих. Ее сын взрослеет, и уже ничего не поделаешь. Она больше никогда не сможет защитить его так, как ей хотелось бы.
Когда Хелен приблизилась к больнице, на дорогу, погнавшись за мячом, выскочил мальчик. Женщина изо всех сил затормозила. Трагедии удалось избежать. Хелен остановилась и заплакала, сомневаясь, что в силах справиться с дальнейшим взрослением сына.

 

– Вы больше не пользуетесь разноцветными листочками? – спросил Бруно, удовлетворенно отметив, что в комнате присутствует оборудование для записи разговора.
– Не сегодня, – ответила инспектор Скиннер. – Наличие камеры должно подсказать тебе, что твое заявление имеет большое значение!
– Рад это слышать! – сказал Бруно. – А я уже начал думать, что вы не воспринимаете меня всерьез.
– Напротив, – возразила инспектор. В ее голосе послышалось раздражение. – Я заметила множество попыток пустить это дело под откос. Фактически, если бы действие происходило в детективном романе, ты стал бы подозреваемым благодаря постоянному утаиванию ключевой информации от полиции.
– Детектив и убийца никогда не являются одним и тем же лицом! – ответил Бруно весьма самодовольно. – Это одно из правил.
– Правил?!
– Да, правил.
– А о чем еще говорят правила?
– О том, что Саймон Симнер не убийца. Сейчас пришло время окончательно закрутить гайки.
– Но ты же говоришь, что убийца – именно он! – воскликнула инспектор Скиннер.
– Да, он и есть убийца.
– Саймон Симнер утверждает, что не убивал!
– Конечно утверждает! – ответил Бруно, уже не в силах сохранять таинственность. – Но у меня есть видеодоказательство его вины! – Бруно ожидал, что, услышав эти слова, инспектор будет ошеломлена.
– Полагаю, ты говоришь о видео с ошейника Милдред? – спросила инспектор Скиннер, сведя на нет значительность открытия мальчика.
– Да, именно о нем, – подтвердил Бруно.
– Это видео демонстрирует лишь разговор Поппи Раттер и Саймона Симнера, состоявшийся в день убийства.
– Да, но это не просто разговор, а ссора!
– Но это не доказательство убийства! – заметила инспектор.
– Саймон Симнер – преступник! – возразил Бруно. – Он угощал Дина конфетами в парке. Он – Лимонный Шербет, о котором я рассказывал!
– К сожалению, если человек угощает детей конфетами, это не является преступлением.
– Он следил за мной последние несколько дней.
– Что значит «следил»?
– Следил именно таким способом, о котором детей предупреждают в школе!
– Уверяю тебя, с Саймоном Симнером обойдутся сурово! Но у нас нет достаточного количества доказательств, чтобы обвинить его в убийстве.
– У него есть мотив, – сказал Бруно.
– Продолжай, – поощрила мальчика инспектор.
– Саймон Симнер говорил по телефону с Поппи Раттер. Она угрожала ему.
– Да, верно. Саймон признался в этом. Он позвонил на горячую линию, чтобы поговорить о мальчике, живущем по соседству. Когда Поппи поняла, что этим мальчиком может быть Дин, она угрожала Саймону нарушить конфиденциальность и дала ему время до полуночи, чтобы он сдался полиции.
– И в ту ночь она была убита! Это значит, что мы знаем мотив преступления! – ответил Бруно. – И это очень серьезный мотив!
– Да, верно, – согласилась инспектор Скиннер. – Но мотива недостаточно для обвинения. Расскажи, где ты был сегодня утром?
Бруно еще раз прорепетировал про себя текст ответа.
– Вчера вечером, когда я был в магазине сладостей, я узнал коричневые ботинки с видеозаписи. Они стояли под прилавком, там, где работал Саймон Симнер. Поэтому утром я встал пораньше, вломился в магазин мистера Симнера…
– Ты понимаешь, что за это тебя могут привлечь к ответственности? – твердо спросила инспектор Скиннер.
Бруно изучил выражение ее лица.
– У меня иммунитет!
– Ничего подобного! Вы переходите черту, молодой человек! Бруно, ты должен понять, что это не шутки!
– Поиски правосудия – вот мой ордер на обыск! – повторил Бруно фразу из любимого детектива. – Я вломился в магазин и изъял коричневые ботинки. Они лежат в урне перед входной дверью в мой дом.
– Ботинки сейчас в лаборатории, и моя команда их исследует, – поправила его инспектор тоном, который ему совсем не понравился.
– Затем я пошел на Эдбертон-роуд. Саймон Симнер пользуется гаражом, который стоит на этой улице.
– Гараж также сейчас осматривают наши эксперты.
– Я постучал в дверь и приготовился открыто поговорить с Саймоном Симнером. Я собирался сказать ему, что у него есть время до полудня, чтобы признаться в убийстве Поппи Раттер и в подглядывании за детьми. Он убийца и извращенец. Я намеревался сообщить ему, что, если он призна́ется, к нему отнесутся более снисходительно.
– Но?..
– Дверь гаража была открыта, а внутри было пусто. Я проскользнул туда и едва смог закрыть за собой дверь. Моей целью было найти орудие преступления. Мне известна статистика. Орудиями преступлений обычно бывают пистолеты, ножи или части тела, например голова, тупые предметы или орудия, вызывающие асфиксию. Естественно, я искал твердый тупой предмет.
– Почему «естественно»?
– Потому что папа рассказывал мне о повреждениях на теле мамы Дина. Смертельный удар был нанесен тупым предметом по голове. Я обыскал гараж. Там странно пахло. Это был зловещий запах, похожий на вонь от заплесневелого фруктового сока. Но мой фонарик светил уже не так ярко – батарейки садились. Тут я услышал возню и дверь в гараж открылась. На пороге показался Саймон Симнер с пинтой молока и пакетом хлопьев. Даже убийцы завтракают.
– И как тебе удалось оттуда уйти?
– Гражданский арест! Впрочем, Саймон не возражал. Я сказал, что у меня есть запись, доказывающая, что он убийца, и он может позавтракать, а потом должен немедленно сдаться полиции.
– Зачем ты дал ему время на то, чтобы поесть?
– Затем, что на полный желудок люди гораздо словоохотливее.
– Да, верно, – согласилась инспектор.
– Саймон Симнер позволил мне искать орудие убийства, пока сам он ел, сидя на тротуаре. Когда Саймон закончил есть хлопья, я сказал, что нужно позвонить в полицию, и если он этого не сделает, то это сделаю я. Затем мы решили, что пойдем в участок, и он пообещал признаться в своих грехах.
– И какие же у него грехи?
– Убийство Поппи Раттер, конечно!
– Мы ходим по кругу! – заключила инспектор тоном, дававшим понять, что разговор близится к концу.
Женщина некоторое время помолчала. Затем записала что-то на голубой бумажке, которую достала из сумки. И сообщила, что Бруно свободен. Инспектор посоветовала ему вести себя сдержанно. В ближайшее время полиция свяжется с ним по поводу взлома магазина мистера Симнера. Бруно должен понять границы дозволенного, закончила она.
В дверь постучали, и вошла офицер-блондинка, которую Бруно видел в приемной.
– Приехал Дин Раттер, мэм. Он ожидает в желтой комнате.
Инспектор Скиннер собрала свои записи и выключила записывающее устройство.
– Я не закончил! – вскричал Бруно, когда она встала.
– Но я закончила.
– Вы не понимаете… – Бруно поднялся. – Я нашел орудие убийства! Оно лежит на Эдбертон-роуд, на крыше гаража с ярко-розовыми дверями!
Назад: 29
Дальше: 31