Книга: Сгинувшие
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

1845 год
Обоз распался в районе Большого Соленого озера. И это они еще долго продержались вместе, считал Маршалл. Во время путешествия им многое пришлось пережить, еще больше увидеть, и довольно долго все путешественники были разбиты на два лагеря – тех, у кого земли, по которым они шли, вызывали страх и они находили библейские предупреждения в любой кочке на своем пути, и тех, кто, как и сам Маршалл, понимал, что большие территории на западе – это совершенно неизведанные земли, где можно наткнуться на то, что ни они сами, ни один из живущих на этой земле не видел.
Маршалл подумал, что они похожи на англичан, впервые ступивших на землю Африки, которые увидели львов, жирафов, слонов и других огромных, но примитивных животных.
Хотя по сравнению с тем, с чем они столкнулись во время путешествия, путешествие в Африку выглядело прогулкой до дома любимой бабушки.
После того как он присоединился к обозу, попав в переделку с хижиной…
с мешком с костями
…сам Маршалл и остальные путешественники провели два благословенных дня, наслаждаясь водой, тенью и многочисленной дичью, которая населяла лес, начинавшийся сразу за равниной. Он всем рассказал о том, что с ним приключилось. По крайней мере, какую-то часть… но не стал говорить о схлопывании времени, о странном мгновенном переходе ночи в утро. И ни словом не обмолвился о появившейся у него убежденности, что в Калифорнии их ждут несметные богатства. Эти знания он сохранил в тайне. А вот обо всем другом, касавшемся хижины «без окон и без дверей» и мешка с костями в углу, он с удовольствием рассказал. Некоторые ему не поверили, а большинство из тех, кто поверил, пытались как-то объяснить то, что с ним произошло, говоря, что все это выглядит настолько невероятно и загадочно, что должно иметь естественные и логичные причины.
А потом они наткнулись на кладбище.
Таких кладбищ никто из них никогда не видел – хотя бы потому, что могилы были огромные и легко могли вместить великана. Почему они решили, что это кладбище, хотя надгробий там не было, а сами могилы из-за воздействия природных явлений потеряли форму? Да потому, что одна из могил оказалась открытой. Перед ними лежала огромная яма, которая походила на заготовку для фундамента – вроде как вырыли, но здание так и не построили. От нее вели следы, отпечатавшиеся в глинистой почве. Чудовищные следы, которые не только были в четыре раза больше следов обычного человека, но и не походили ни на них, ни на следы известных Маршаллу животных.
Они быстренько покинули это место, но вопросы остались – вопросы, которые некоторые из них задавали на привалах у костра, когда дети и женщины ложились спать: откуда появились эти великаны, ведь в округе не видно городов, да и рядом с кладбищем нет ничего, что напоминало бы остатки разбитого лагеря? И куда они делись? И почему один из них воскрес и выбрался из могилы?
– В то время были на земле исполины , – заметил Морган Джеймс, цитируя Библию, как будто это все объясняло.
Естественно, ничего это не объясняло, и они изо всех сил погоняли своих животных, стараясь как можно быстрее и как можно дальше отойти от этого кладбища.
Потом переселенцы оказались в Саду черепов. Это Маршалл так назвал это место и старался не произносить это название слишком громко. Сад этот они нашли вскоре после того, как прошли мимо сожженной индейской деревни.
– Это деревня чокто , – глубокомысленно сообщил Юрайя Колдвелл, но никто из них не знал, так это или нет. Зато они видели, что деревню практически стерли с лица земли – все постройки в ней были разрушены и даже поля вокруг нее выжжены.
А за деревней, пройдя мимо дубов, они натолкнулись на черепа.
День был мрачным и холодным, но даже если б было жарко, светило солнце, а в синем небе не виднелось ни облачка, то вид этих черепов все равно вызвал бы у Маршалла озноб.
Все черепа – сотни черепов – никак не могли принадлежать жителям одной сожженной деревни. Они были собраны в различные композиции на огороженном низким забором участке, по размеру напоминавшем фермерский огород. Не все – Маршалл сразу это заметил – были человеческими. Имелись и черепа животных, но были и еще чьи-то… непонятно чьи. Огромный череп, по размеру похожий на слоновий, служил подставкой для шести детских черепов, расположенных по кругу. Глазницы на этом черепе были узкие, а клыки – длиннее, чем пальцы у Маршалла. Под ним скрывался череп без ротового отверстия и с одной большой глазницей.
Все черепа были разложены так, что образовывали формы, напоминавшие ему цветы и растения. Именно поэтому Джеймсу и пришло в голову слово «сад», но было понятно, что черепа не выросли здесь сами по себе, а их отделили от скелета и принесли сюда, после чего сложили из них эти неестественные фигуры.
Но кто это сделал?
Или что это сделало?
И опять они быстро пошли прочь от этого места, но уже никто теперь не рассуждал о логических причинах или естественных объяснениях. Маршалл, а с ним еще несколько человек, включая Юрайю, готовы были признать, что в мире есть неведомые им вещи, что на этой новой земле они сталкиваются с явлениями, о которых ни один цивилизованный человек еще не слышал. А вот для религиозных фанатиков из их обоза это было доказательством того, что Господь вмешивается в их путешествие, являет им свои чудеса и карает эту грешную землю. Они без конца говорили об этом и старались склонить всех на свою сторону.
Это продолжалось до тех пор, пока Альф Томас не воздел руки к небу и не завопил: «Боже, если ты существуешь, пусть эти идиоты онемеют, чтобы я больше не слышал их голосов. Сделай… это… НЕМЕДЛЕННО!»
Когда ничего не произошло, Альф повернулся к Эмили Смит и ее группе фанатиков:
– Вот видите, или Он умер, или Его вообще не существует! Так что заткнитесь к чертовой матери!
Но они и не подумали заткнуться.
Маршалл старался держаться от всего этого подальше, как вел себя с самого начала путешествия. Подобно всем, он испытывал голод, усталость, разочарование и страх, но его поддерживали мысли о богатствах, ждавших его в Калифорнии, о золоте, которое лежит там прямо на земле и его можно собирать. Эта уверенность появилась у него после той, сократившейся до мгновения, ночи в хижине. Он навсегда запомнил цветы, которые увидел утром, и целую радугу соцветий, покрывавших всю равнину, насколько хватало глаз. Джеймс был уверен, что, несмотря на все предстоящие трудности, до Калифорнии он точно доберется.
С ними произошел еще один странный случай, настолько странный, что даже теперь Маршалл не знал, что об этом думать. Они ехали уже больше недели, ничего подозрительного вокруг не было, и в обозе наступило наконец какое-то равновесие, все расслабились, а разногласия, которые разводили их в разные стороны, вдруг исчезли. Они перевалили через Скалистые горы, и это историческое событие подняло всем настроение, сблизило их всех, и они стали терпимее относиться к тому, что их разделяло.
А потом переселенцы въехали в Темный лес.
Накануне они уже рассматривали эту местность с вершины пологого горного перевала. Оттуда она выглядела выжженной и покрытой шрамами, с проступающей повсюду коричневой землей, в то время как вокруг земля была зеленой и плодородной. Но, приблизившись к этой местности, они увидели дикий разросшийся лес и почву, гораздо более плодородную, чем все ранее виденное. Кусты, покрытые мелкими разноцветными цветами, напоминали фигуры животных и людей, а у травы с золотистыми стеблями, которая отказывалась склоняться под напором ветра, гулявшего здесь практически постоянно, были острые как бритва листья. Большинство деревьев выглядели выше, чем это можно было себе представить, а их листья и ветви тянулись к небу, полностью его закрывая, отчего внизу царил вечный сумрак. Встречались и тонкие невысокие деревья, которые стали такими, несомненно, из-за недостатка света.
Измученный обоз медленно двигался через лес, не сходя с тропы, которая, казалось, была специально создана для удобства путешественников, хотя Маршалл и готов был поклясться, что за несколько минут до их появления ее не было и в помине. Стояла тишина, даже самые разговорчивые молчали. Дети замолкли, скот не издавал никаких звуков; все как будто чувствовали: что-то не так. В какой-то момент Маршаллу показалось, что он заметил в листве какое-то движение – черная коренастая фигура перебегала от куста к кусту, стараясь уйти от обоза подальше. Фигура навечно отпечаталась в памяти Маршалла потому, что он был уверен, что где-то видел ее раньше.
Больше всего им досаждали шепот, свистящие звуки, которые доносились непонятно откуда и отовсюду. Маршалл не мог определить их источник, но ему казалось, что кто-то с ним говорит.
По счастью, лес оказался небольшим, всего одна лига  в длину, и, пройдя сквозь него, они вновь увидели привычный пейзаж с обычными растениями и знакомыми деревьями – под ярким солнцем, светившим в голубом небе. Все опять встало на свои места.
И вот тогда кто-то заметил, что Эмили Смит и ее семья исчезли.
Юрайя остановил обоз и быстро проехал его из конца в конец. Он считал повозки и искал Эмили и ее мужа. Они действительно пропали. Не выехали из леса. Никто не мог понять, как это стало возможно. Их повозка была в обозе не первой и не последней, она находилась в самой середине, но ни Тайлеры, которые ехали перед ней, ни Джед Клейтон, двигавшийся за ними, ничего не заметили.
Они все, как один, повернулись и посмотрели на странные деревья, стоявшие стеной, которая отмечала границу этого заколдованного места, но никто из них не произнес ни слова. Маршалл увидел, что желающих вернуться в лес и поискать Смитов нет. Однако это надо было сделать, и, несмотря на то что Маршалл люто ненавидел эту женщину, он вместе с несколькими другими мужчинами вызвался пойти на поиски. Юрайя пошел с ними.
Лес показался им не таким темным и зловещим, как раньше. Шума уже не было, и в листве ничего не мерещилось. Не видно было, к сожалению, и Эмили Смит с мужем. Мужчины двинулись по лесу тем же путем, что и раньше, потом поискали по другим направлениям, но все безрезультатно. Смиты, их фургон, лошади и корова бесследно исчезли.
Казалось, они обыскали каждый квадратный фут земли, и спустя семь часов восемь человек показались на западной опушке странного леса и вернулись к обозу. Никто из них не знал, что делать дальше. Все чувствовали себя виноватыми, потому что бросили Смитов в беде, но они сделали все, что было в их силах, и никто не хотел оставаться около леса в преддверии наступавшей ночи. Однако решение должен был принять Юрайя, и он сказал, что им надо поторапливаться. У Эмили и ее мужа достаточно еды и запасов, так что они всегда смогут догнать обоз.
Если они еще живы.
– Господь о них позаботится, – объявил Морган Джеймс. – Он им поможет.
Никто ничего не сказал в ответ.
Солнце уже клонилось к закату, и к тому моменту, когда наступила ночь, Темный лес скрылся из глаз, но переселенцы не остановились и не стали разбивать лагерь до захода солнца, как делали это обычно. Так что на привал они остановились только около полуночи, когда луна была уже высоко в небе.
Именно Маршалл и Джордж окрестили местность Темным лесом; название прижилось, и даже группа религиозных фанатиков его приняла. Но оказалось, что это последний вопрос, по которому не возникало разногласий, – теперь они отдалялись друг от друга все больше и становились все более нетерпимы друг к другу. Тайлер Хэмилтон дошел до того, что в исчезновении Смитов обвинил «безбожников». Обычные разговоры сменились злобными стычками, и, хотя никто пока не хватался за ружья и ножи, драки возникали, так что Маршалл решил, что настоящее насилие – это всего лишь вопрос времени.
Вот они и расстались у Мормонской тропы  и слились с другим обозом, который шел впереди них. Религиозная фракция направилась по Калифорнийскому тракту на запад, моля Бога защитить их от зимы, хотя их и предупредили, что перевал Доннер непроходим. Остальная часть обоза направилась по Орегонской тропе на северо-восток, предварительно проведя несколько дней в форте Холл, чтобы отдохнуть.
Маршаллу показалось, что с плеч у него свалился огромный груз, и все они почувствовали, что им стало гораздо легче, ибо присутствие и разговоры Моргана Джеймса и других фанатиков достаточно сильно их угнетали.
До Орегона они добрались как раз перед сменой времен года, так что перезимовал Джеймс там, не брезгуя никакой работой и деля однокомнатную хижину с Джорджем Джонсоном и постоянно меняющейся толпой тяжело пьющих, но не слишком упорно работающих мужчин, которые убивали время в ожидании окончания холодов.
Весной Маршалл направился на юг уже один. Ему нравилось путешествовать в компании, и он высоко ценил безопасность, которую обеспечивал такой способ передвижения в случае встречи с индейцами, но одиночество давало ему ощущение почти полного счастья. Ему не нужно было подстраиваться под всех и каждого, не надо было следить за тем, что он говорил, дабы ненароком не обидеть чужого человека. Он мог быть самим собой и ехать, куда ему заблагорассудится, ни у кого не спрашивая согласия.
Маршалл сохранил своих лошадей, и за зиму ему удалось кое-что заработать, так что, вкупе с тем, что у него уже было, это увеличивало степень его свободы. Плана у него не было, но Джеймс собирался добраться до Сакраменто или до Сан-Франциско, а там поговорить с людьми и попытаться лучше понять эту землю, прежде чем решить, куда держать путь. Джордж дал ему грубую карту, скопированную с карты друга, который, в свою очередь, скопировал ее с каких-то записей, где были указаны только направления. Маршалл не имел ни малейшего представления, насколько точна карта, но ничего лучшего у него не было. По его мнению, это было ничуть не хуже, чем просто следовать за солнцем – а в этом изначально заключался его план, – и он переходил вброд ручьи, пересекал долины и пустоши, пока не оказался в местности, которая с ним… заговорила.
Джеймс не мог по-другому охарактеризовать происшедшее – и тот факт, что эти труднопроходимые холмы заставили его вспомнить о глиняной хижине и бескрайней равнине, покрытой цветами, хотя окружающая местность ничем не походила на ту. Он понял, что достиг цели своего путешествия.
Но кто же привел его сюда? Господь Бог? В это Маршалл не верил. Правда, теперь он понимал, что на свете существуют силы и сущности, которые находятся за пределами его понимания. Но доказательств того, что эти силы создали человечество – как об этом написано в Библии – или что человечество их хоть сколько-нибудь заботит, не было. Ничто не говорило и о том, что эти сущности добродетельны. Джеймс знал только, что злу сверхъестественных сил может противостоять только мораль смертного человека.
Верхом на кобыле, ведя за собой остальных лошадей и вьючного мула, Маршалл медленно двигался по неглубоким каньонам предгорий. Влага от таявшего снега и дожди обеспечили буйный рост сочной зелени – между выходами скальных пород и стволами редких деревьев росли огромные кусты с красными ветками, какие ему еще не доводилось видеть в жизни. Эта плодоносная земля настолько отвечала его мечтам о Калифорнии, что Джеймсу с трудом верилось, что все это он видит в реальности. Казалось, что он попал в рай на земле, и Маршалл даже снял шляпу и улыбнулся теплому солнцу, благодарный Богу за то, что он живет.
На следующий день ранним утром Джеймс въехал в дубовую рощу, настолько прекрасную, что она выглядела как нарисованная. Двигался он достаточно быстро, чувствуя себя счастливым и полным сил. Маршалл верил, что эти места и есть цель его путешествия, что здесь ему суждено осесть навсегда, поэтому не стал доставать из седельной сумки сомнительную карту Джорджа и двигался, повинуясь своему инстинкту.
Он остановился у небольшого ручейка, чтобы напоить лошадей, и вдруг заметил движение среди листьев. Быстро, но бесшумно Маршалл снял винтовку с плеча. Вяленое мясо лося, которое он захватил еще в Орегоне, кончилось неделю назад, и помимо кролика, пойманного двумя днями ранее, и крохотной форели, которую он вытащил из ручья чуть выше по течению, мяса у него не было. Питался Джеймс исключительно ягодами и галетами, которые запивал крепким спиртным, так что мысль о том, что, может быть, ему удастся подстрелить оленя, а может быть, и завалить кабана, вызвала у него сильное слюноотделение, заставив желудок непроизвольно сжаться.
Медленно и осторожно, стараясь не наступить на сухую ветку и на сухие листья, чтобы не спугнуть животное, Маршалл двигался вперед. Впереди на прогалине что-то определенно двигалось – и если он не ошибался, не в одиночку; ему хорошо были слышны приглушенные звуки, которые издавали существа.
Вот только…
Вот только звуки эти слишком напоминали человеческие голоса.
Нахмурившись, Маршалл стал двигаться быстрее, все еще стараясь не шуметь, и наконец добрался до края прогалины. Пригнувшись ниже стены кустов, осторожно выглянул из-за листьев.
В центре поляны он увидел двух женщин, абсолютно голых, которые стояли на коленях в грязи, подняв задницы, и демонстрировали свои половые органы, как животные в период течки. Он заметил, что та, которая стояла справа, мочилась, и желтоватая струя била прямо в глину.
Что же здесь происходит? Джеймс понимал, что женщины его не заметили, поэтому остался в кустах, чувствуя тошноту и в то же время загипнотизированный этой сценой. Писающая женщина прокричала нечто похожее на стихотворение или рифмованные строки, и волосы у Джеймса на руках и на затылке тут же встали дыбом.
Колдуньи, подумал Маршалл. Он никогда не верил в подобную ерунду, но за последнее время, особенно во время путешествия в обозе, видел столько непостижимого, что не мог полностью исключить такую возможность. Более того, это показалось ему единственным логичным объяснением происходящего. Что-то в поведении женщин напоминало древние ритуалы, и он подумал, что они обращаются к высшей силе, дабы использовать ее невидимую энергию.
Теперь мочилась уже другая женщина, и ее струя била в другом направлении. Первая же женщина опустила лицо в глину и стала тереться о нее щеками – Маршалл с отвращением скривился, догадавшись, почему глина влажная.
– Джек Проворный! – декламировала вторая женщина. – Шустрый Джек! Сунь в меня свой грязный хер!
Джеймс хорошо ее слышал, и ему показалось, что в ее голосе звучит отчаяние, смешанное с решительностью. Она явно кричала для того, чтобы ее услышали, но кто или что, было непонятно. Маршалл невольно оглянулся, чтобы убедиться, что он здесь один.
Так оно и было.
– Их нет! – всхлипнула первая женщина, поднимая голову.
– Они не каждый раз приходят, – успокаивающе сказала другая и вдавилась лицом в грязь, как будто решила завершить ритуал, несмотря ни на что.
– Но я хочу ребенка!
Ребенка? Замешательство превратилось в полное смятение, и Маршалл вышел из кустов, твердо решив выяснить, что же здесь происходит.
– Послушайте! – крикнул он.
Испуганные и запаниковавшие женщины, увидев его, с криками бросились бежать. Грязные и босые, они помчались к противоположной стороне прогалины. И не остановились, чтобы захватить одежду, потому что никакой одежды не было. Голыми они здесь появились и голыми отсюда умчались. Маршаллу показалось, что это их обычный вид. Кожа у них была светлая, и он задумался, не были ли это представительницы каких-то неизвестных аборигенов, которые населяют Калифорнию. Не индейцев, не африканцев, а чего-то совершенно нового.
Но говорили они по-английски.
Никакого объяснения тому, что он видел, Маршалл придумать не мог. Ему не приходило в голову ничего, что имело хотя бы малейший смысл. Он решил было двинуться вслед за женщинами, но, исходя из опыта своих путешествий, подумал, что это может оказаться опасным. Джеймс боялся, что женщины могут его куда-нибудь завести, поэтому быстро вернулся по своим же следам к лошадям и демонстративно отправился в противоположном направлении.
Он не знал, чего ему ожидать, когда уезжал из Миссури и отправлялся в Калифорнию. А того, что с ним происходило в пути, точно не мог предугадать. Однако, добравшись до места, Маршалл почувствовал себя лучше. Его здоровье значительно улучшилось, и даже тяжести пути не сказались на положительных изменениях, произошедших с ним после того, как он покинул пойменные земли и отправился на запад. У него снова появился интерес к жизни, и даже редкие явления, которые он не мог объяснить, его совсем не пугали.
По пути на юг Джеймс перебрался через несколько холмов, пока наконец не наткнулся на хорошо протоптанную тропу, которая должна была куда-то привести его. Он двигался по ней, следуя ее изгибам, пока не увидел признаки присутствия человека. Впереди показалось обнесенное стеной поселение, которое он принял за форт Саттера. Если верить его карте, то до форта был еще целый день пути, но пока карта ошибалась практически во всем, поэтому он не мог представить себе ничего, кроме форта.
На всякий случай он подъехал к нему с осторожностью, не уверенный, как его примут – как друга или как врага?
Жители форта заметили Маршалла с лошадьми за несколько ярдов до ворот, и часовой криком потребовал, чтобы он назвал себя.
– Джеймс Маршалл! – крикнул в ответ путник. – Джеймс Уилсон Маршалл из Миссури.
Его пропустили в ворота, и в форте его тепло приветствовали как мужчины, так и женщины. Спешившись, он стал пожимать протянутые ему руки и говорить любезности, а потом отвел своих животных в стойло рядом с кузницей. Когда Маршалл объяснял мальчишке-конюху, как кормить и ухаживать за его лошадьми, к нему подошел мужчина сурового вида, одетый в черное.
– Вы случаем не плотник? – поинтересовался он.
– Мне приходилось и плотничать, – кивнул Маршалл.
– Нам здесь, в форте, не помешают лишние руки.
– Если вы предлагаете мне работу, – сказал Маршалл, – то я согласен.
– Меня зовут Саттер, – представился мужчина, протягивая Маршаллу руку. – Джон Саттер.
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12