Книга: Воспламеняющая
Назад: 16
Дальше: 18

17

– Посмотри, Энди. – Ирв прочертил на земле прямую линию. – Это Бейллингс-роуд, по которой мы приехали. Если проедешь по ней четверть мили на север, увидишь справа лесовозную дорогу. Для легковушки она не годится, но «виллис» по ней пройдет, если вовремя давить на газ и аккуратно работать сцеплением. Пару раз возникнет впечатление, что дорога кончилась, но, проехав чуть дальше, ты снова ее найдешь. И этой дороги нет ни на одной карте, понимаешь? Ни на одной.
Энди кивнул, наблюдая, как палка рисует лесовозную дорогу.
– Она уведет тебя на двенадцать миль к востоку, и если ты не застрянешь и не заблудишься, то выедешь на Сто пятьдесят второе шоссе около Хоуг-Корнерса. Повернешь налево, на север, и, проехав примерно милю по Сто пятьдесят второму, увидишь еще одну лесовозную дорогу. Места там низменные, болотистые. «Виллис», возможно, проедет, а может, и нет. Я по той дороге не ездил лет пять. Но она единственная из тех, что я знаю, идет на восток к Вермонту и скорее всего не перекрыта блокпостом. По второй дороге ты доберешься до автострады Двадцать два, окажешься к северу от Черри-Плейн и к югу от границы Вермонта. К тому времени, думаю, все кордоны останутся позади, хотя они могут распространить ваши имена и фотографии. Но мы желаем вам удачи. Так, Норма?
– Так, – выдохнула Норма. Посмотрела на Чарли. – Ты спасла жизнь своему отцу, малышка. Запомни это.
– Да? – ответила Чарли настолько равнодушным голосом, что на лице Нормы Мандерс появилось ошеломленное, немного испуганное выражение. Но потом девочка несмело улыбнулась, и Норма облегченно ответила тем же.
– Ключи в «виллисе» и… – Ирв склонил голову набок. – Черт!
Послышался звук сирен, то нарастающий, то затихающий, еще далекий, но приближающийся.
– Это пожарные, – продолжил Ирв. – Вам пора, если собираетесь уезжать.
– Пойдем, Чарли. – Энди повернулся к дочери, и она подошла к нему, с красными от слез глазами. Улыбка погасла, словно на мгновение мелькнувший среди облаков луч солнца, но Энди подбодрил сам факт ее появления. У Чарли было лицо выжившего в катастрофе, потрясенное, израненное. В тот момент Энди пожалел, что не обладает силой своей дочери. Уж он бы нашел ей применение. Он знал, против кого ее использовать.
– Спасибо, Ирв, – поблагодарил Энди.
– Простите меня, – прошептала Чарли. – За дом, и за курочек… и за остальное.
– Твоей вины тут нет, кнопка, – ответил Ирв. – Они сами напросились. Приглядывай за своим папой.
– Хорошо, – кивнула Чарли.
Энди взял ее за руку и повел вокруг амбара к припаркованному под навесом «виллису».
К тому времени, когда он завел двигатель и поехал через лужайку к дороге, пожарные сирены стали заметно громче. Дом превратился в огненный ад. Чарли на него не смотрела. Мандерсов Энди в последний раз увидел в зеркале заднего вида джипа с брезентовым верхом. Ирв привалился к амбару. Белая тряпичная повязка на руке покраснела. Норма сидела рядом с ним. Здоровой рукой он обнимал жену. Энди помахал на прощание, и Ирв приподнял раненую руку. Норма не ответила, вероятно, думая о посуде, унаследованной от матери, секретере, любовных письмах… обо всем, что не покроет никакая страховка.
Назад: 16
Дальше: 18