ГЛАВА 26
Тихий разговор отдавался в висках ударами молота, во рту было сухо и горько, а в желудке застряла пара ежиков. Открывать глаза не хотелось совершенно, но где-то в самом заветном уголке сознания свербящей занозой засело беспокойство и требовало немедленно встать, разобраться в происходящем и принять срочные меры.
Инквар поднял неимоверно тяжелые ресницы, оглядел довольно просторную спальню, распахнутые настежь окна, несколько кресел и стульев, стоящих напротив его кровати рядком, словно перед сценой. И люди, сидящие на них, больше всего были похожи на зрителей, пришедших смотреть кровавую драму, такие мрачные и настороженные были у всех лица. Лишь умело накрашенная дама, аккуратно промокавшая несуществующие слезинки, смотрела на него с притворно счастливой улыбкой.
— Эринк… милый… очнулся… Ты что-нибудь помнишь?
— Вроде, — нарочито бесцветным голосом буркнул Инквар и перевел взгляд на конюха. — Пико, помоги мне добраться до умывальни.
— Э-э… — попыталась что-то пролепетать Аделия, но осталась сидеть на месте, пригвожденная суровым взглядом вожака.
— Я могу помочь, — баском заявил Питер, но Пико раньше него оказался возле своего хозяина.
— Сами справимся, отдыхайте, господин живодер.
— Мой кузен — ветеринар, — с обидой поправила конюха Аделия. — Причем хорошо известный в нашем городе.
Даже головная боль и покачивающиеся стены не помешали выбирающемуся из комнаты искуснику едко ухмыльнуться. А едва добравшись до заветной дверцы, он быстро оглянулся и условным жестом спросил напарника, не следят ли за ними.
— Нет, — еле слышно ответил тот. — А что произошло?
— Потом. Беги карауль, чтобы не ушли, дело дрянь. Я сейчас вернусь.
В первую кружку с водой Инквар капнул одного из своих зелий, выпил, подумал и достал другое. Снова и снова пил очищающее желудок снадобье, стараясь не смотреть на выплюнутые кроваво-зеленые сгустки, а под конец медленно выпил несколько глотков воды с заживляющим зельем, умылся, почистил одежду и побрел назад. За эти несколько минут искусник успел обдумать произошедшее и рассмотреть в тусклом зеркале припухшую шишку, красовавшуюся на его лопатке в том месте, куда уколола эта гадина.
И теперь просто жаждал задать дамочке и ее пособникам несколько вопросов.
В комнату он вошел намеренно медленно, протопал к стулу и примостился рядом с Аделией:
— Не пойму… почему мне так нехорошо? Вроде ел вместе со всеми… непонятно, чем отравился. Неужели пироги были несвежие? А почему вы все тут сидите?
— Госпожа Аделия заявила, что вы сделали ей предложение, господин судья, и попросила меня засвидетельствовать ваш брак, как вы знаете, в пути мы имеем на это право. Документ уже готов, осталось лишь вам подписать, — сообщил Кержан и уставился на Инквара испытующим взглядом. — Надеюсь, вы не передумали?
— Предложение? Брак? — Искусник сделал вид, будто пытается припомнить, когда он на это решился.
— Ты ведь любишь меня и хочешь немедленно жениться, — с нажимом подсказала мошенница. — И мы целовались в знак помолвки.
«А дамочка-то не промах, — зло восхитился Инквар про себя. — Орудует решительно, как палач». И если бы он не имел защитных амулетов от всех ядов и действующих на сознание зелий, то сейчас не задумываясь подписывал бы брачное свидетельство.
— Да-да, целовались! — словно вспомнив, согласно закивал он и, повернувшись к «невесте», грубо, по-мужицки, обхватил ее обеими руками и потянулся к накрашенным губам. — Рыбка моя!
Вдовушка попыталась вырваться, но тут же сообразила, как это будет выглядеть со стороны, и со слащавой улыбкой подставила жениху брезгливо стиснутые губы.
Но Инквар только делал вид, будто жарко целует новобрачную. Крепко зажав ей запястья одной рукой, другой он мстительно воткнул в бедро аферистки иголку с парализующим зельем.
— А-ах… — попыталась крикнуть Аделия, но жених слишком крепко прижимал ее губы к плечу своего дорожного колета, и просочившийся звук присутствующие сочли за восхищенный вздох.
— Подожди немного, — устраивая обмякшую вдовушку так, чтобы она не упала, заботливо ворковал искусник. — Сейчас я только подпишу бумагу, и мы продолжим на законном основании.
Он встал и направился к столу, но сделать успел только шаг, затем покачнулся якобы от слабости. А в следующий миг, виновато оглянувшись и, словно извиняясь, разводя руки, сделал глазами знак внимательно следящему за ним Дайгу и прыгнул в сторону настороженного Питера.
Застать врасплох переодетую в мужчину пособницу не получилось, да он и не стремился. Сильно и резко махнув рукой, Инквар вогнал ей в щеку следующую иглу и отскочил назад, не мешая обмякшему телу мешковато свалиться на пол.
Дайг в это время скрутил руки яростно сопротивляющийся Ксании, изо рта которой торчал свернутый клубком платок Кержана.
— Где мои подопечные? — тихо осведомился у вожака Инквар и, скользнув к окну, бдительно оглядел двор. — И сколько твоих людей играло с этими шпионками в дурака?
— В соседней комнате, их охраняют… — начал объяснять богатырь и вдруг резко побледнел. — Тьма, он ведь один из самых надежных, как я мог подумать…
— Свяжи их покрепче, мы с Пико туда, — скомандовал ему искусник и ринулся к двери, решительно доставая амулет иллюзий.
Жаль, конечно, тратить едва накопившуюся в нем силу, но Ленс и Лил дороже.
Где-то неподалеку раздался грохот, словно над домом разразилась гроза, кто-то истошно заорал, и сразу же раздались яростные крики и шум. А затем резко, как от порыва ветра, распахнулась дверь, и в комнату ворвалась разъяренная горбунья. Ленс бежал за ней, и при виде испуганного, бледного лица мальчишки в душе искусника вспыхнула жгучая ненависть к существам, которые только по недоразумению называют себя женщинами.
— Кто на вас напал? — хрипло выдавил Инквар, лихорадочно обшаривая подопечных бдительным взглядом и моля всех богов, чтобы они были целы и невредимы. — Где они?
Лил словно споткнулась, обнаружив перед собой хозяина, и пару долгих мгновений смотрела на него, широко распахнув полные недоверия и тихо тающей ярости глаза. А потом словно опомнилась, опустила взор и шагнула мимо.
— Спит, — серьезно глядя на искусника, сообщил вместо нее Ленс, и тот облегченно перевел дух, хотя и понял уже, что в случае надобности эти двое смогут немного продержаться и без его помощи.
Неизвестно пока, сколько времени и против каких врагов, но несколько минут за них можно не переживать и не сжигать себя упреками, что ринулся в новое дело, не доведя до конца начатого.
— Тогда запритесь тут и приглядывайте за этими гадинами, — на ходу распорядился он и бросился вслед за выскочившими из комнаты друзьями.
Как он вскоре убедился, Кержан имел привычку исподволь присматривать за всеми своими людьми и занимался этим не в одиночку. И хотя в среде обозников не очень-то жалуют хозяйских соглядатаев и зовут за глаза филерами и доносчиками, а при случае непременно устраивают им мелкие пакости, но в этот раз правила вожака спасли не одну жизнь. Первых трех зависимых от Аделии охранников Гарвель с Дайгом уложили в сон смоченными в зелье стрелами и болтами почти мгновенно, те даже не успели сообразить, что происходит.
Зато остальные четверо, неведомым способом догадавшись о разоблачении, сопротивлялись с безнадежной яростью, не жалея ни себя, ни старых друзей. Далеко не все возчики сразу разобрались, отчего путешественники нападают на их товарищей, и некоторое время на заднем двое и в коридорах харчевни шла беспощадная потасовка.
Пока Инквар ломал голову, каким способом остановить это побоище и не выдать себя всему обозу и клиентам харчевни, Кержан его опередил. Запрыгнув на крышу своей повозки и стоя под прицелами арбалетов, иглометов и прочего метательного оружия, гигант в нескольких не совсем галантных выражениях просветил своих людей:
— Парни, тьма вас забери! Не тех вы лупите, ослы чертовы! Проклятая вдова опоила Фила и Мрава, а еще Торола и Касла! Они не в себе, могут и убить, хотя сами же потом пожалеют! Надо связать ребят и лечить.
После этого четверку безумцев, неистово осыпавших болтами прикрытого защитным амулетом Кержана, усмирили довольно быстро, но идти отдыхать никто не пожелал, все мечтали узнать подробности.
Вскоре в одной из самых больших комнат верхнего этажа собрались почти все обозники и несколько путников из тех, кому Кержан доверял. Инквар долго колебался, идти на это собрание или не стоит показывать остальным свою дружбу с вожаком, и хотя очень хотелось услышать рассказы одурманенных, решил остаться в своей комнате.
— Я потом тебе все расскажу, — уходя, пообещал Гарвель, но Инквар лишь невесело улыбнулся ему в ответ.
Не так уж приятно смотреть на происшествие чужими глазами, если привык доверять только своим. Разумеется, он мог бы глотнуть усиливающего слух зелья и расслышать каждое слово, но полной картины это все же не дало бы, зато гарантировало свирепую головную боль не менее чем на пару часов. Те обрывки информации, какие могли выложить одураченные обозники, и близко не были достаточной платой за такую муку, но пару капель Инквар все же выпил. На всякий случай — теперь он не доверял никому из спутников, кроме Кержана, Дайга, Лил и Ленса. Ну и Гарвеля, хотя пока не полностью. Поэтому желал знать о приближении врагов раньше, чем они доберутся до него или подопечных.
Некоторое время после ухода напарника он отдыхал, следил за играющими в свою нескончаемую игру домочадцами и пытался расспросить Лил о произошедшем. Напрасно. Вредная девчонка делала вид, будто не замечает своего хозяина, и упорно не желала ему отвечать.
Впрочем, кое-что Инквар уже знал из рассказов тех, кто случайно оказался неподалеку от этой части дома, принадлежащего когда-то довольно богатому помещику. Но его дети, как это часто бывает, продолжать дело отца не пожелали, продали землю, поделили деньги и растратили. Спустя несколько лет дошла очередь и до дома, и с тех пор он сменил не одного хозяина. Тут была школа, затем швейная мастерская, общий дом вольных охотников и даже лаборатория алхимиков. А после того как местный барон приказал починить мост и дорога ожила, очередной хозяин устроил постоялый двор. Путешественники очень ценили это место и после нескольких ночевок в повозках и шатрах готовы были платить любые деньги за удобные спальни и горячую воду.
Потому-то никто из путников и не удивился, узнав о решении Кержана остаться тут на ночлег. После позднего обеда большинство путешественников разбрелись по дорожкам сада и заросшим сорняками лужайкам. Но немногие из них видели собственными глазами, как внезапно распахнулось окно на втором этаже и вслед за сорванными ставнями и рамами в кусты сирени рухнул один из помощников вожака. Зато все слышали грохот выбитого окна и вой исцарапанного дюжего парня.
Инквар примерно представлял, какие действия замороченного вдовушкой возчика могли так разозлить горбунью, но желал услышать историю из первых уст. Однако переупрямить несносную девчонку так и не смог и решил ждать момента, когда можно будет поговорить с Ленсом наедине. А пока достал саквояж, поставил на стол так, чтобы входящие в комнату не видели его рук, и принялся наводить порядок в своих запасах. Развешивал на миниатюрных весах высушенные смеси, разводил их водой, спиртом или маслом, разливал по флаконам и ставил под пирамидку набрать силы.
Тонкая, скрупулезная работа, как обычно, занимала почти все внимание Инквара, да иначе и нельзя, хотя часть сознания привычно присматривала за происходящим неподалеку и за шумом на улице и в коридоре. Искусникам расслабляться и полностью отдаваться работе или развлечениям небезопасно: мигом окажешься в клетке. И хорошо еще, как он недавно выяснил, если в золотой.
Поэтому Инквар не мог не заметить, как притихли и во все глаза уставились на него подопечные, как потихоньку, крадучись, подобрались поближе, любопытными сороками устроились на тугих валиках соседнего кресла. И затаив дыхание следили за его руками.
Искусник почти закончил свою работу, на столе остались лишь несколько пустых фиальчиков, пока не заполненных зельем, да пирамидка, под которой стояла последняя партия пузырьков.
— Я могу… — вдруг сказала Лил и тотчас замерла, досадливо закусив губу. — Это была плохая идея.
— Тебе виднее, — устало согласился Инквар, молниеносно убирая свое имущество: его чуткие уши расслышали топот нескольких пар ног, приближающийся по коридору к его комнате.
Через несколько мгновений он разобрал голоса и успокоился, некоторые были знакомы и звучали вполне миролюбиво. Но отнюдь не весело, обозники, наоборот, говорили хмуро и устало, как будто недавно преодолели тяжелый участок пути, крутой перевал или болото. Похоже, начали сбываться самые худшие его предположения.
Он задумчиво смерил взглядом подопечных, прикидывая, сразу вывалить им на голову неприятные новости или дать немного отдохнуть, и встретился взглядом с Лил. Девчонка смотрела ожидающе и настороженно, а ее и без того косой рот кривило старательно скрываемое презрение.
— Нам пора уходить? — не выдержала она молчания хозяина и сердито поджала губы.
— Куда? — с огорчением вздохнул Инквар, догадываясь, что все его благие намерения рушатся в этот миг карточным домиком. — Насколько мне известно, вашу комнату пока не отремонтировали.
— Посидим где-нибудь… в уголке, — мрачнея, буркнула горбунья.
Гул шагов накатил и начал стихать, стало быть, толпа возниц и охранников протопала мимо, к лестнице. «Интересно, где там Дайг?» — задал себе вопрос искусник и неторопливо повернулся к мальчишке. Посмотрел изучающе, как на незнакомца, помолчал и вдруг спросил:
— Ленс, ты есть хочешь? Может, закажем по пирожку с молоком? Или чаем.
— Нет, — тихо выдохнул тот, покосился на Лил и вдруг решился на ответный неожиданный вопрос: — А ты молодой или старый? Или это тайна?
Инквар даже оторопел от такой бесцеремонности, но тянуть с ответом на подобные вопросы нельзя. И нет времени придумать веселую и загадочную фразу, одновременно правдивую и лукавую. Но ни в коем случае не лживую.
— Разумеется, тайна, — улыбнулся Инквар. — Но не для вас. Хотя и вам я много рассказывать не имею права, пока гуляют по дорогам такие гадины, как эта вдовушка.
— Так она теперь гадина? А совсем недавно кто-то хотел на ней жениться, — съязвила Лил.
— У тебя абсолютно неверные сведения, — строго глянул на горбунью искусник, и она не выдержала, отвела взгляд, делая вид, будто заинтересовалась облаками за окном. — Это она решила меня на себе женить и вколола несколько капель подчиняющего зелья. Ей нужны были полностью покорные люди, и скоро Пико расскажет нам, для чего.
— Куда вколола? — почему-то заинтересовался Ленс.
— В правую лопатку. Но сначала бросила мне в лицо шарик с параличом, чтобы не сопротивлялся.
— Но у тебя же амулеты? — недоумевающе смотрел мальчишка.
— Все-то ты знаешь. Ну да, оно на меня почти не подействовало, и можно было сразу же на них напасть, да хотелось узнать их намерения.
— И правильно сделал, что не стал связываться, — похвалил от двери подошедший почти незаметно Дайг. — У этих гадин под юбками было полно оружия и боевых амулетов. История вообще очень паршивая… Сейчас Кержан разберется с делами и придет. Нужно решить, как поступим дальше. Пока могу сказать одно: в дне пути нас ждет засада ночников, и эти гадины сделали все, чтобы обоз достался их дружкам почти без усилий. В условном месте они собирались подать знак всем одураченным охранникам, и те должны были броситься на своих друзей. И ты тоже, но с твоей помощью они мечтали заморочить еще несколько человек.
— Чем я себя выдал?
— Ничем, это моя вина. В те Нырки все путники приходят либо с охраной, либо с обозом. А мы прибыли одни. Видимо, кто-то из местных жителей шпионит на ночников, он и заметил необычайно смелого господина. И когда пришел обоз, соглядатай донес вдове и ее помощницам, потому они и приглядывались к тебе с первого же дня. Ну и, разумеется, сразу поняли, как им повезло.
— Только не рассчитали своих сил, — добавил пришедший с Дайгом Гарвель. — И недооценили твои.
— Но одного меня они все же скрутили бы, — со вздохом признался Инквар. — Зелье подчинения вступило в противодействие с обезвреживающим амулетом и моими снадобьями — глотнул парочку, когда к ним собирался. Сейчас уже лежал бы связанный и пустой. Спасибо, Пико.
— Не за что, — отмахнулся телохранитель. — Это мы все твои должники. Как представлю, куда сейчас катили бы и сколько бы крови там пролилось, своими руками этих подлюк задавил бы.
В дверь коротко стукнули, и почти тотчас же ввалился Кержан с одним из своих питомцев.
— Арат караулит под окнами, — закрыв дверь и уложив на пороге пса, хмуро пояснил вожак присутствующим, тяжело ступая, прошел к столу и сел, опустил на белую скатерть почти дочерна загорелые руки. — Уже до чего-нибудь додумались?
— Да я даже еще всего не знаю, — возмутился Инквар, хотя у него в мозгу уже выстроилась законченная картина произошедшего и мелкие подробности не имели особого значения.
Теперь ему хотелось донести до Лил с Ленсом всю сложность ситуации, в которой все они оказались, чтобы упрямая девчонка не начала вредничать в самый неподходящий момент.
— Ошибся я, — пристально разглядывая царапины и мозоли на своих огромных ладонях, буркнул Кержан. — Поверил письму от старого клиента, а оно оказалось подделкой. И ведь мелькало смутное подозрение, но в суматохе сразу не сообразил, откуда бы он мог знать, что я пойду с этим обозом. Если я всегда сам привожу западный обоз в Азгор.
— Значит, дело еще хуже, чем я думал, — кивнул ему Инк. — Но ты ни в чем не виновен. Просто мы перешли дорогу кому-то не только мощному, но и умному. Вот как я теперь вижу цепь событий: этому безымянному пока незнакомцу срочно понадобились дети искусника Тарена Базерса, сейчас не важно зачем. Но Тарен не хотел их отдавать и спрятал у друга. Безымянный упорно искал и нашел, но сам забирать почему-то не стал. И это тоже не так важно, просто не хотел он рисковать своими людьми или именем или намеревался хорошенько припугнуть детей, поэтому и нанял ночников. А они для прикрытия забрали и других деревенских детей, но особо свирепствовать не стали, после того как промахнулись с кузнецом. Его скорее всего тоже ждала участь пленника, и он это понял, поэтому нарочно так откровенно разозлил бандитов. Это дало Лил возможность уйти, однако бандиты не стали задерживаться в деревне и искать ее. Видимо, имели сведения, что она никогда не оставит брата, ведь мальчишку они увезли и хорошо охраняли. Вот тут вмешались мы и сломали им всю игру. И безымянному, и ночникам. Как вы все понимаете, вычислить, кто именно устроил бойню в овраге, умному человеку труда не составит, если в деревне, где Кержан выкупил Лил, побывала парочка лис с таким же зельем, каким поливали меня.
— Кто такие лисы? — тихо спросил Ленс, не сводящий с Инквара взгляда.
— Так в народе зовут баронских шпионов и сыщиков, — хмуро пояснил Гарвель. — И я пришел к тому же выводу. Потом они проверили обоз и убедились, что детей там нет. Помнишь, Керж, нас почти на полдня задержала переправа через мост перед Рытой? Толпа попрошаек и фигляров налетела, как стая грачей. Теперь я уверен, там была добрая половина ловцов. Но никто из нас им был не нужен. Вот и начали следить за тобой. И с того часа, как мы оставили обоз на Барка, нас вели, грамотно и незаметно. И ловушек понаставили по всему тракту, думаю, та, которая ждет нас в дне пути, далеко не последняя.
— Что будем делать? — задумчиво осведомился Кержан, не отрывая взгляда от изученных наизусть мозолей.
— Сначала спросим Лил, кто на самом деле нужен таинственному злодею и зачем. Иначе нам никогда не удастся его опередить, так и будем убегать, водя на хвосте темного крокодила, — тихо предложил Инквар.
— Лил, ты знаешь, зачем он вас ловит и почему твой отец предпочел сбежать с вами из дома? — глядя прямо в глаза горбунье, поинтересовался Дайг.
Девчонка полыхнула на него злым взглядом и демонстративно отвернулась, явно не собираясь никому ничего объяснять.
— Ален, а ты ничего не знаешь? — даже не надеясь на ответ, так, на всякий случай, спросил мальчишку Инквар, и в комнате вдруг стало тихо, как в пещере.
— Я обещал… — виновато оглянувшись на сестру, пробормотал Ленс, поднял глаза и нахмурился, прислушиваясь к чему-то, что ощущал или слышал только он один. Потом тяжело вздохнул, снова покосился на застывшую статуей укора Лил и вдруг решился: — Прости, они не желают нам зла.
— Предатель! — как пощечину, бросила ему в лицо горбунья, вскочила и, гордо задрав голову, стремительно умчалась в спальню.
— Ленс, — огорченно глядя на задрожавшие губы мальчишки, со вздохом выговорил Инквар, — я не настаиваю. Если ты не хочешь ссориться с сестрой, то не нужно ничего рассказывать, мы все поймем.
— У нас был тайный план, — горько глянул на него Ленс. — Папа дал еще один адрес, на самый крайний случай. Так и сказал: «Если у Парвена вас найдут, пока я не вернулся, бросайте все и уходите». Лил может остановить человек пять или даже семь, а потом нужно выпить зелье силы и бежать к тайному складу. Папа не сразу ушел, сначала сделал две ухоронки, там спрятано все нужное: одежда, зелья, деньги. Но те склады на западном берегу, а на нашей стороне, выше по течению, он спрятал плот. А мы все время едем на восток и на юг, и теперь нам до тех мест не добраться, вот она и переживает… Папа нас теперь не найдет.
— А мать? — метнув на Инквара быстрый взгляд, мягко спросил Кержан.
— Они спорили… — Мальчишка засопел и некоторое время, кусая губы, боролся с вбитой в него отцом бдительностью, потом обреченно всхлипнул и сдался: — Барон Корди узнал про наши способности. Один из слуг был его шпионом. Барон прислал матери приказ переехать в его замок, он хотел выдать Лил замуж за какого-то родича. А папа сказал, никогда этому не бывать. А мама сказала, тогда всю охрану перебьют, а нас приведут в цепях, но все равно будет так, как пожелает Железный Густав. А папа сказал, одаренные не могут выходить замуж без любви, у них очень ранимая натура, и когда-нибудь это принесет большое горе.
— Они ссорились при вас? — Дайг осторожно пододвинул мальчишке чашку с чаем.
— Они спорили каждый день, а потом папа с ней согласился, и они начали собираться. Покупали новую одежду, дорожные сумки… Однажды мы втроем поехали к торговцу за ботинками, но свернули в другую сторону. На маленьком постоялом дворе пересели в простую кибитку… — Ленс снова всхлипнул, и тонкая кисть искусника мягко погладила его по плечу.
— Не расстраивайся, вашего отца уже ищут, — мягко сообщил мальчишке Гарвель и бросил Инквару предупреждающий взгляд. — Но ты сам понимаешь, как непросто найти человека, который вынужден скрываться под чужой личиной. Но если вы поможете, то, возможно, нам удастся отыскать его быстрее. А вот с вашей матерью сложнее. Никто из нас сейчас не может сказать наверняка, на самом деле она собиралась отдать Лил дяде или нарочно подыгрывала мужу в ссорах, чтобы отвести от себя подозрения барона, ведь их могли подслушивать. Это придется проверять, но немного позже, когда мы вырвемся из ловушек. Сейчас нужно решить главное — как действовать. Выбор невелик, можно разделиться и ехать в разные стороны, пусть гоняются за всеми. А можно принять бой и победить бандитов. А при случае захватить кого-то важного для ночников и попробовать торговаться.
— Нет, разбегаться, как крысы, — это не выход, — уверенно заявил Инквар. — Поодиночке нас наверняка переловят, если не перебьют. Нужно их побить и потом уйти туда, где они не могли приготовить ловушку. Кержан, у тебя карта близко?
— Всегда с собой, — буркнул вожак. — А как с обозом?
— После встречи с ночниками и спросишь, кто и куда хочет ехать. Назад, сюда или с нами. А до тех пор, сам понимаешь, нужно держать все в секрете.