Глава 9
Встреча Клэя с отцом произошла после ужина, когда вся семья была в сборе. Увидев сына, Пенхаллоу грозно спросил, почему тот не явился к нему сразу же по прибытии. Побледнев, Клэй начал бессвязно объяснять, что не хотел тревожить отца. В ответ Пенхаллоу произнес обличительную речь, стыдя сына за отсутствие уважения к родителю, причем таким громовым голосом, что бедняга Клэй затрясся от ужаса и залепетал извинения. Эта трусливая покорность всколыхнула в старике все самое дурное, и он устроил сыну разнос, заставляя отвечать на самые невероятные вопросы и провоцируя его на вынужденную дерзость. Фейт, едва сдерживая слезы, бросилась на помощь сыну, причем так успешно, что вся ярость Пенхаллоу моментально обратилась на ее персону. Клэй отступил в тень, пытаясь сделать вид, будто все эти крики и оскорбления его нисколько не задевают. Конрад, случайно увидевший, как Барт целуется с Лавди, и весьма раздосадованный этой сценой, стал измываться над сводным братом с такой злостью, что Барту пришлось вступиться за несчастного. Он был человеком незлым, хотя в гневе мог побить всякого, кто имел неосторожность разъярить его. Но своим заступничеством он оказал Клэю медвежью услугу – оно лишь разожгло ревность Конрада, который терпеть не мог, когда брат-близнец выказывал симпатию кому-нибудь, кроме него. Рэймонд, не разговаривавший с отцом после стычки из-за Джимми, не принимал участия в общей перепалке. Он мрачно смотрел на огонь, изредка перебрасываясь парой слов с сидящей рядом теткой. Порой презрительно поглядывал на Клэя, уползшего в самый дальний угол, одобрительно улыбаясь шпилькам, которые вставлял тому Конрад.
Разрядившись, Пенхаллоу перешел к хозяйственным темам, подробно обсуждая с сыновьями, что делается на конюшнях, фермах и вообще по всей округе. Клэй, как и мать, не принимавший участие в оживленной беседе, сидел, стиснув зубы и мучительно прикидывая, какое из зол предпочесть – сидеть целый вечер, выслушивая подобные разговоры, или ретироваться, рискуя навлечь на себя гнев отца. Когда Рубен и Джимми принесли напитки, ему пришлось разливать их вместе с близнецами. Поднося Вивьен стакан виски с содовой, он вполголоса заметил, что выносить все это выше его сил.
Она пожала плечами:
– А куда ты денешься? Станешь сидеть здесь как миленький!
Вспыхнув, Клэй ответил чуть громче, чем было нужно:
– Нет, не стану. Я уже не ребенок, и чем раньше здесь это поймут, тем лучше для них!
Услышав его слова, Конрад воскликнул:
– Вы только послушайте, что говорит наш малыш Клэй! Оказывается, он уже не ребенок! Вот что значит университетское образование! Чему же тебя научили в Кембридже? Нам-то не удалось научить тебя ничему путному – даже скакать через барьер!
– Или не втыкаться в забор, – сухо добавил Рэймонд. – Если ты намерен здесь жить, тебе следует научиться ездить верхом.
Клэй не посмел заявить, что не собирается тут жить, хотя с каждой минутой, проведенной в семье, его решимость покинуть это место возрастала. Однако он проявил так мало интереса к вопросу о том, на каких лошадях будет ездить в наступающем сезоне, что даже Юджин меланхолично отметил, что в юноше нет ничего от настоящего Пенхаллоу. К счастью, глава семьи был слишком поглощен беседой с Бартом о жеребенке Демоне, и это замечание прошло незамеченным. Поскольку в обсуждение Демона обычно включалось все семейство, Клэю удалось ускользнуть незамеченным. Вскоре за ним последовала и мать, и они вместе поднялись в ее спальню, где Клэй стал высказывать обиды, меряя шагами комнату и хватая все, что попадалось под руку. Вследствие этого внимание Фейт в какой-то степени раздвоилось: пытаясь слушать то, что говорил сын, она была вынуждена несколько раз перебить его, умоляя не крутить крышку пудреницы, быть осторожнее со стулом, поскольку у него сломана ножка, и не размахивать шнуром от жалюзи, а то у нее от мелькания кружится голова.
– Мне кажется, ты не отдаешь себе отчета, насколько все это гнусно, – мрачно произнес Клэй.
– Как ты можешь так говорить? – упрекнула Фейт.
– Ты, вероятно, к этому привыкла. И просто не замечаешь, как здесь мерзко! Но я-то уже отвык. И после жизни среди культурных людей, в цивилизованном окружении, вернуться в этот вертеп! Я просто не смогу все это вынести, даже не надейся. Просто перережу себе горло. Иного мне не остается!
Этот вопль души лишь укрепил Фейт во мнении, что сын совершенно непригоден к физическому труду или конторской рутине.
– А что мы можем сделать? Я пыталась убедить твоего отца, но ты же его знаешь. Были бы у тебя получше оценки, тогда еще можно было на что-то надеяться…
– Всякий, кто думает, что учеба в университете сводится к зубрежке и сдаче экзаменов, ничего не смыслит в этом деле, – высокомерно заявил Клэй. – Кстати, я не слышал, чтобы Юджин так уж блистал в Оксфорде, да и Обри тоже.
– Да-да, конечно, – поспешно согласилась Фейт. – Это-то и обидно! Ты был тогда слишком мал и не знаешь, но Юджин стоил твоему отцу огромных денег, да к тому же попал в историю, которую любой отец… Впрочем, это его дело. Самое ужасное, что твой отец не возражал бы, если бы ты скомпрометировал себя в Кембридже, путался с непотребными девицами и был отчислен за какие-нибудь бесчинства!
Клэй с изумлением посмотрел на нее.
– Да он сумасшедший! – воскликнул он.
Фейт покачала головой и тихо сказала, словно опасаясь, что ее могут подслушать:
– Последнее время он какой-то странный. Не то чтобы совсем сумасшедший, но очень уж эксцентричный. Более того, совершает чудовищные поступки, стал больше выпивать. Я очень за него беспокоюсь.
Клэй и сам не любил отца, но был бы шокирован, если бы мать призналась ему в том же.
– Выглядит он как всегда. Я не заметил ничего особенного.
– Доктор Лифтон говорит, что так он долго не протянет. Ты не представляешь, как неправильно отец питается, пьет сверх меры и носится по округе.
– Его нутро давно уже проспиртовалось, – усмехнулся Клэй.
– Да, но есть же какой-то предел! Я не хочу сказать, что он напивается до потери сознания, однако алкоголь делает его безрассудным. Ты же видел, сколько виски налил ему в стакан Кон. И ведь он пьет не только при нас. От Лавди я знаю, что Марта ставит ему на ночь графин с виски рядом с кроватью. Одни счета из винной лавки чего стоят!
– Разве ты не можешь остановить его?
– Нет. Он и слушать не желает. Рубен старается налить в графин поменьше, но это не спасает дело. Твой отец привык все делать по-своему, и никто ему не указ.
– Мне наплевать, сколько он пьет, – заявил Клэй, задрав подбородок. – Но в свои дела я вмешиваться ему не позволю. Черта с два он засунет меня в эту контору ради собственного удовольствия!
– Ах, дорогой, у меня просто сердце разрывается, но что ты можешь сделать?
– А почему бы нам не добиться, чтобы отец предоставил мне содержание и отпустил на все четыре стороны? Он же разрешает Обри жить в свое удовольствие!
– Да, но он сказал, что положит этому конец, – вздохнула Фейт. – У него какая-то мания – собрать всех вас под одной крышей. Не знаю, право, зачем ему это понадобилось, ведь с тобой он никогда не ладил. Даже на своего любимчика Барта вчера вечером набросился.
– Не следовало мечтать, что я сам смогу выбрать себе профессию, – обреченно проговорил Клэй.
– Если бы я только могла тебе помочь!
Послышался осторожный стук в дверь, и в комнату вошла Лавди с горячей грелкой, без которой Фейт не ложилась в кровать ни зимой, ни летом. Ласково улыбнувшись хозяйке, она засунула грелку под одеяло и стрельнула глазами на Клэя. Юноша, который в свой прошлый приезд ее просто не заметил, сейчас был поражен ее привлекательностью и, как истинный Пенхаллоу, смерил девушку взглядом с ног до головы. В присутствии матери он не посмел делать авансы, но на следующее утро, встретив Лавди в коридоре, неуклюже обнял ее за талию и прошептал:
– Окажи же теплый прием гостю, Лавди.
Ее снисходительная улыбка лишь раззадорила Клэя. Как же он раньше не замечал, какая она красотка?
– Как вы выросли, мистер Клэй! – с притворной скромностью сказала Лавди. – Отпустите же меня, дорогой мой!
– Поцелуй меня, Лавди! – попросил Клэй, крепче прижимая ее к себе.
Она покачала головой:
– Не держите меня, мне нужно идти. Вы теперь слишком большой для таких игр, мистер Клэй!
Он покраснел, уловив в голосе Лавди насмешку, и попытался ее удержать, но открылась дверь из комнаты Юджина, и горничная, вырвавшись, грациозно побежала вниз по лестнице.
По лицу Юджина было заметно, что от него ничего не укрылось.
– Наш щенок вырос в кобеля, не так ли, Клэй? – лениво произнес он. – Не сочти за нравоучение, но позволь дать тебе совет, который убережет от будущих неприятностей.
– Перестань! О чем вообще речь?
– Удивляюсь, откуда у тебя подобная изворотливость? Держись подальше от Лавди, братец. Это добыча Барта.
– Господи, да я просто шутил!
– Охотно верю. Но вот про Барта этого не скажешь, дурачок.
– У него с ней все всерьез?
– Попробуй сунуться в его владения и сам увидишь.
Клэй был ошеломлен услышанным, но, увидев Ублюдка Джимми, поднимавшегося по лестнице с охапкой ботинок, поспешно прекратил дальнейшие расспросы. Но Джимми, обладавший на редкость острым слухом, услышал каждое слово. Это лишь укрепило его подозрения и дало лишний козырь в игре против Барта. Однако на лице у него ничего не отразилось, и он спокойно встретился взглядом с прищурившимся Юджином. Клэй быстро удалился, насвистывая, а Юджин чуть задержался и произнес:
– Джимми, у тебя просто потрясающая способность появляться именно там, где тебя меньше всего ждут.
Тот угрюмо покосился на него, с неудовольствием почуяв интеллект, явно превосходящий его собственный. Остальные Пенхаллоу презирали его и не удостаивали своим вниманием, поэтому за ними было легко шпионить. Но Юджин никогда не выпускал Джимми из поля зрения и потому был опасен.
– Я принес ваши ботинки, – сообщил он.
– Очень мило. На твоем месте, Джимми, я бы поостерегся подкрадываться. Мне почему-то кажется, что когда твоего покровителя не станет, тебя может постигнуть печальная судьба.
– Я же никому не сделал ничего плохого, – пробормотал Джимми, уходя.
Однако он понимал, что Юджин прав. Когда Пенхаллоу умрет, его немедленно вышвырнут из дома. Поэтому заранее обдумывал план отступления. Хорошо бы поехать в Америку. Представление Джимми об этой стране было почерпнуто из боевиков, где действовали бутлегеры и рэкетиры. Он считал, что его криминальные таланты найдут там самое широкое применение. В мечтах видел себя главарем банды, живущим в роскошных апартаментах с одной из тех шикарных блондинок, которые обычно вьются вокруг гангстеров. Но будучи человеком практического склада ума, Джимми сознавал, что воплощение его грез в значительной степени зависит от накопления первоначального капитала. Однако он сильно сомневался, что Пенхаллоу упомянет его в завещании. Ведь старик привечал Джимми лишь из прихоти и желания позлить семейство и вряд ли оставит что-нибудь своему незаконнорожденному сыну.
Расставив обувь в комнатах ее владельцев, Джимми побрел в кухню, где надеялся разжиться шафрановым печеньем, которое пекла Сибилла. Но на полпути его перехватила Марта, сообщившая, что его требует к себе хозяин и ему следует поторопиться, если он не хочет узнать, где раки зимуют.
Пенхаллоу сидел на кровати с пресс-папье на коленях и лизал край конверта, чтобы запечатать его. Рядом развалилась толстая спаниельша. Увидев Джимми, он добродушно объявил, что для него есть работенка. Тот сразу заметил, что стариком опять овладел приступ бешеной энергии, и прикинул, что если тот не уймется, то скоро может сыграть в ящик.
– Сегодня я намерен спуститься, – объявил Пенхаллоу. – Пора мне повидаться со всей своей семьей. Устроим званый чай. Хочу позвать старину Финиса. Я велел Кону заехать за ним и его сестрицей на этом его дурацком автомобиле. А ты прогуляйся в Лискерд, лентяй, и отдай письмо моему племянничку. Пусть тоже приезжает со своей надутой женушкой. А на обратном пути зайди к викарию, передай от меня привет и скажи, что я в добром здравии и жду его сегодня с супружницей к чаю, к пяти часам.
– Она не придет, – бесстрастно объявил Джимми.
Пенхаллоу издал короткий смешок.
– Мне наплевать, придет она или нет. Ты ей скажи, что тебя не будет, и тогда она, может, и явится. Но Клиф точно придет и жену с собой притащит, чтобы не злить меня. А заодно посмотрит на Клэя и решит, когда этот щенок сможет приступить к работе.
Опустив письмо в карман, Джимми убрал с кровати пресс-папье и чернильницу.
– Я только что видел, как Клэй приставал к Лавди, – сообщил он, искоса взглянув на родителя.
– Экий кобель! – воскликнул Пенхаллоу, немедленно подобрев к Клэю. – Значит, есть в нем все-таки горячая кровь, а? Она девка стоящая.
– Кое-кто тоже так думает, – туманно произнес Джимми. – Одно я знаю: если мистер Барт прослышит об этом, тут уж и до беды недалеко.
Губы старика искривились в улыбке. Он с пониманием и интересом взглянул на него.
– Так она зазноба Барта? Вот чертов бабник! Будь я лет на десять помоложе, отбил бы у него девку в два счета! Надо сказать ему, чтобы был осторожнее: Рубен переполошится, если его племянница влипнет, а мне здесь ни к чему всякие скандалы.
– Можете не беспокоиться, – с невинным видом промолвил Джимми. – Мистер Барт собирается жениться на ней.
– Что? – грозно насупился Пенхаллоу.
– Мистер Юджин про это говорил, я сам слышал, – пробормотал он, унося чернильницу на обеденный стол.
– Ну и дурак же ты! – раздраженно воскликнул хозяин. – Жениться! Вздор!
– Зря я проболтался, – заявил Джимми. – Мне не жить, коли мистер Барт узнает. Не говорите никому, что это я вам сказал.
Пенхаллоу стал чернее тучи.
– Давай выкладывай, где ты набрался чертовых сплетен?
– Лавди сама мне сказала, что скоро будет миссис Барт Пенхаллоу.
– Да что ты говоришь! Объясни своей Лавди, что она больно высоко вознеслась, если воображает, будто может охомутать моего парня!
– Она на меня мистера Барта напустит. Они только и ждут, когда вы отдадите мистеру Барту Треллик, точно вам говорю, хозяин, а другие просто боятся вам сообщить.
Щеки Пенхаллоу побагровели, он впился взглядом в Джимми из-под нависших бровей, словно собирался вытрясти из него душу. Некоторое время он зловеще молчал, потом скомандовал:
– Убирайся к Клифу, интриган поганый! Не верю ни единому слову. Хочешь отомстить Барту за свою паршивую руку? Пошел вон отсюда!
Джимми удалился, довольный своей утренней миссией. Хорошо зная папашу, он не сомневался, что выпущенная им стрела попала в цель.
Пенхаллоу лежал неподвижно, обдумывая услышанное. Вдруг спаниельша вскочила и начала чесаться. Старик прикрикнул на нее, она испуганно присела и, высунув язык, завиляла хвостом.
– Старая дуреха, – буркнул Пенхаллоу и, спихнув собаку с кровати, задергал ленту звонка.
Вошла Марта и с порога начала ругаться:
– Прямо черт какой-то в него вселился! Такой трезвон устроил! А сам Джимми в Лискерд услал. Если хотите виски, так я все равно не дам, дорогой мой, потому как в это время не положено.
– Замолчи! Раскудахталась тут! Где Юджин?
– Где ему быть, прячется от сквозняков да пристает ко всем со своей невралгией в голове. Я их всех вынянчила, кроме Клэя, слава богу, так с Юджином было больше всего мороки, таким он и остался. Зачем он вам, дорогой мой?
Вцепившись в одеяло, Пенхаллоу смотрел на нее.
– Что там между Бартом и Лавди Тревизин? – резко спросил он.
Марта усмехнулась:
– Он еще спрашивает! Понятно что. А что вы хотите от своего сынка, если у него под носом такой персик разгуливает? Есть о чем беспокоиться!
– Джимми мне тут наплел с три короба. Говорит, будто Барт вздумал жениться на ней.
– Джимми? Нашли, кого слушать. Да он известный пакостник!
– Может, и так, – пробурчал Пенхаллоу, комкая одеяло. – Но сдается мне, что между Коном и Бартом в последнее время какая-то кошка пробежала.
В его голосе звучал вопрос, и Марта, кивнув, прокомментировала ситуацию:
– Кон, он ведь парень с фанабериями, сами знаете. Жениться на Лавди Тревизин? Да кому это в голову придет?
– А что она за девица?
– Нахалка та еще! Воображает о себе невесть что! – фыркнула Марта.
– Пришли ко мне мою сестру! – распорядился Пенхаллоу. – А ты, Марта, просто старая дура, вон уже трясешься вся!
– Может, и так, но в свое время и я была ничего.
– Да, пожалуй, – кивнул хозяин.
– Когда мне было двадцать лет, мне эта Лавди и в подметки не годилась, но я и не помышляла, чтобы заарканить кого-нибудь из богатых, сами знаете. Ну и времена пошли!
– Разболталась тут, старая кошелка! Ступай, позови мою сестрицу!
Марта, посмеиваясь, вышла, и вскоре в комнате появилась Клара с лопаткой и папоротником в запачканных землей руках. Оставив на ковре большой ошметок грязи, она приблизилась к кровати, в очередной раз зацепив каблуком висевшую подпушку юбки.
– Ну ты и пугало, Клара! – приветствовал ее брат. – А что это за дрянь у тебя в руках?
– Это не дрянь, а редкий папоротник. Ты ничего не понимаешь в растениях.
– Мне на них наплевать. Садись, старушка. Хочу с тобой поговорить.
Клара присела на ближайший стул, всем своим видом давая понять, что не собирается задерживаться здесь.
– Мне сказали, что ты опять весь дом на уши поставил, – начала она.
– Это мой дом, что хочу, то и делаю. Я собираюсь немного поразвлечься.
– Ты слишком часто это делаешь в последнее время, Адам.
– Обойдусь без твоих советов. Я не для того за тобой послал. Я тут кое-что узнал насчет Барта.
Она промолчала, но вся напряглась под его пристальным взглядом.
– Ах, значит, и тебе уже известно, Клара? Почему тогда молчишь как зарезанная?
– Я ничего не знаю, Адам.
– Эта девка, Лавди Тревизин, что у нее на уме? – ткнул пальцем в сестру Пенхаллоу. – Давай отвечай!
Клара потерла кончик носа, оставив на нем грязный след.
– Понятия не имею, но девица мне не нравится.
– Барт тебе что-нибудь говорил?
– Нет.
– Ладно, я сам разберусь. Вот дурачина! Джимми передал мне, что Юджин говорил, будто бы Барт хочет жениться на ней.
– Не желаю слышать ничего, что говорит Джимми, – отрезала Клара. – А у Юджина язык без костей, вот он и мелет им почем зря. Разве можно ему верить?
– Чувствую, вы тут спелись и морочите мне голову! – внезапно рассвирепел Пенхаллоу. – Все равно я докопаюсь! Думаете, я уже ни на что не гожусь? Я вам покажу, кто в доме хозяин!
– Что толку срывать на мне свою злость?
– Будь у тебя хоть капля мозгов, ты бы знала, что творится под твоим длинным носом!
– Никогда не совала нос не в свое дело и не собираюсь впредь, – решительно заявила Клара.
– Убирайся к черту вместе со своими папоротниками! Толку от тебя никакого! Велю перекопать все твои сорняки к чертовой матери!
– Поступай как тебе угодно, – сказала Клара, поднимаясь. – Впрочем, ты так и делаешь.
Схватив толстый журнал, Пенхаллоу запустил его вслед уходившей сестре. Угодив в закрывшуюся за ней дверь, журнал упал на пол, зашелестев измятыми страницами. Старик остался доволен столь сильным и метким броском, однако подобные упражнения были ему уже не по силам, и он, тяжело дыша, повалился на гору подушек, проклиная свою немощность. Отдышавшись, Адам немедленно потянулся к графину с виски. Щедро плеснув в стакан, опрокинул его в себя, не удосужившись разбавить содержимое. Живительная влага придала ему сил, и он продолжил свое расследование. Здравый смысл подсказывал, что от своих отпрысков он вряд ли чего-нибудь добьется, и Адам послал за Лавди.
Когда она вошла, старик окинул ее придирчивым взглядом, с удовольствием отметив хорошенькое личико и изящную фигурку. Казалось, она ничуть не встревожилась этим неожиданным вызовом. Остановившись у кровати и сложив руки поверх фартука, вопросительно взглянула на него своими черными глазками.
– Сэр?
Пенхаллоу еле заметно усмехнулся. Неудивительно, что Барт втрескался в девчонку – надо быть полным размазней, чтобы пройти мимо такой красотки. Он решил задать вопрос в лоб и застать девчонку врасплох:
– Говорят, мой сын Барт крутит с тобой любовь, Лавди?
Она и глазом не моргнула. Роскошная грудь чуть вздымалась от ровного дыхания. Улыбнувшись, она встретилась с ним взглядом, скромно потупилась и прощебетала:
– Молодому джентльмену к лицу некоторая горячность, сэр.
Пенхаллоу ее ответ понравился. Хохотнув, он схватил Лавди за руку повыше локтя.
– Черт, будь я лет на десять моложе, – мечтательно промолвил он, пытаясь притянуть Лавди к себе. – А ты пухленькая, прямо пышечка!
Она бросила на него дразнящий взгляд.
– Вы очень добры ко мне, сэр. Я постараюсь, чтобы вы были довольны, сэр, – тихо произнесла она, одарив старика двусмысленной улыбкой.
Пенхаллоу довольно рассмеялся и стал ласково гладить ее по руке.
– Ах ты, маленькая сучка! Хитрая, как сто чертей! Надо бы выгнать тебя отсюда.
Она подняла голову.
– Я что-то не так сделала, сэр?
– Ты спуталась с Бартом, крошка! Нечего изображать невинность! Знаю я таких: только и норовят словчить. Развлекайся как хочешь, не возражаю. Но женить на себе Барта даже не мечтай. Тебе ясно, Лавди Тревизин?
Она приняла вид оскорбленной невинности.
– Женить на себе Барта? Кто такое мог сказать? У нас просто легкий флирт. Я умею себя сдерживать, сэр.
Пенхаллоу так резко дернул ее за руку, что она чуть не упала, и, взяв огромной ручищей за горло, заставил смотреть ему в лицо.
– Отвечай! Как далеко у вас с ним зашло?
Сердце у нее забилось чуть быстрее, румянец стал еще ярче.
– Я порядочная девушка, – сказала Лавди.
– Ты маленькая лгунья. Не верю ни единому твоему слову! Барт, как я вижу, послабее тебя умишком, да я-то тебе не по зубам! Со мной тебе тягаться мозгов не хватит! Предупреждаю! Выбрось эту блажь из головы! Надумала породниться с Пенхаллоу? Да я сгною тебя со всем твоим семейством, если только заикнешься об этом! А сейчас поцелуй меня и убирайся!
Лавди безропотно позволила поцеловать себя и, высвободившись, провела рукой по горлу.
– Зря вы так беспокоитесь, сэр. Это, наверное, Джимми наушничает, он меня терпеть не может.
– Почему?
Лавди подошла к двери и подняла валяющийся журнал. Положив его на стол, дерзко заявила:
– Не знаю, сэр, разве что завидует, что я родилась в законном браке.
Ударив себя по ляжкам, Пенхаллоу залился смехом.
– Ну и наглая же девка! Вот это по-нашему!
Присев в реверансе, Лавди поспешила к двери.
Выйдя из комнаты, она прижала руку к груди, пытаясь унять колотящееся сердце. Несмотря на внешнюю невозмутимость, она была взволнована и чувствовала себя так, словно пробежала не одну милю. Ясно, что их с Бартом могут разлучить в любую минуту – ведь если Пенхаллоу что-то заподозрил, то не успокоится, пока не докопается до правды. Лавди была готова бороться за Барта до конца, даже если на них ополчится весь белый свет, но она выросла в нищете и в отличие от своего возлюбленного прекрасно понимала, какие невзгоды их ждут, если Пенхаллоу оставит сына без средств к существованию. Нужно предупредить Барта, чтобы он не признавался, что хочет жениться на ней. Лавди не слишком надеялась, что ей удастся призвать его к благоразумию – Барт по натуре был прямым и честным и презирал любые уловки и хитрости, которые являлись ее главным орудием. Однако он никогда не осуждал Лавди за изворотливость, считая, что лживость – одна из женских слабостей, несвойственная настоящим мужчинам. Чтобы уговорить Барта поломать комедию перед отцом, ей понадобится сплести очень искусную сеть, а времени практически не оставалось. Барт уехал на дальний конец поместья и может вернуться только к званому чаю, который собирался устроить Пенхаллоу. Тогда она не сумеет поговорить с ним, ведь ей придется помогать Рубену.
В холл вошла хозяйка с вазой, полной свежих цветов. Увидев, что горничная застыла у двери в спальню Пенхаллоу, она издала удивленный возглас. Лавди привычно солгала:
– Я разжигала огонь у хозяина. Позвольте, я возьму это у вас.
– Ты должна помочь мне расставить вазы. Мистер Пенхаллоу назвал к чаю много гостей, и кто-то же должен позаботиться о цветах. А у меня просто раскалывается голова, – пожаловалась Фейт.
– Предоставьте это мне, мадам, а сами идите и полежите, – сочувственно произнесла Лавди. – Вы же еле на ногах держитесь!
– Не знаю, что бы я без тебя делала, Лавди, – вздохнула Фейт.