4
Не волнуйся, сердце мое. Тише, я здесь (гэльск.).
5
Твое здоровье, девочка моя (гэльск.).
6
Иди сюда, кровинка! (гэльск.)
7
Маленький зануда (фр.).
8
Здравствуйте (чероки).
9
Намек на мультфильм «Мишка Йоги», популярный в США в 1960-е годы.
10
Крылатая фраза Мишки Йоги.
11
Птицы! (чероки)
12
Лютер Бербанк (1849–1926) – американский селекционер.
13
«Я – француз, путешественник» (фр.).
14
Марк Твен. Из писем.
15
Леди, госпожа (гэльск.).
16
Поуп Александр, «Опыт о критике» (Пер. А. Субботина).
17
Настороже; в стойке; «к бою» (фехтовальный термин) (фр.).
18
Защищайтесь (фр.).
19
Мой рыжеволосый мальчик, как у тебя дела? (гэльск.)
20
Вперед! (фр.)
21
Милая (обращение к ребенку или младшей женщине) (гэльск.).
22
Дорогая (гэльск.).
23
Мое сердце (гэльск.).
24
Ban-sidhe – в ирландской мифологии «баньши» появляется у домов обреченных на смерть людей и своими стонами предвещает их скорую кончину. Также считается, что это дух – покровитель семьи.