Книга: Точка искажения
Назад: ГЛАВА 1
Дальше: ГЛАВА 3

ГЛАВА 2

— И что нам делать? — всхлипнула Эйлин.
— Нужно продержаться всего час. — Реннен старался говорить уверенно, но по рассеянному взгляду было ясно, что он не до конца представляет план спасения. — Ты же слышала Флокса. Скоро прибудут бойцы Ди Наполи, лучшие наемники регента.
— Беренгар! Мы не можем его оставить.
Реннен согласился, пробормотав, что наследник престола чересчур проблемный попался, и они вернулись в лазарет.
На сборы ушло не больше пяти минут. Половину драгоценного времени они потратили на то, чтобы переубедить господина Стрегоне, яростно протестовавшего против перемещения пациента. И только когда принц повысил голос и отдал приказ, доктор обреченно сдался.
Напоследок он дал Беренгару две неаппетитные на вид пластинки то ли спрессованной высушенной травы, то ли грибов. Принц, кривясь, заставил себя проглотить снадобье, и в его глазах появился странный блеск. Доктор предупредил, что, когда действие препарата пройдет, усталость и боль накатят с новой силой, но этого не стоит бояться.
Оказавшись во дворе, они услышали гул голосов, будто забрели на ярмарочную площадь.
— Не знаю, что это за звуки, — Реннен настороженно осматривался вокруг, — но лучше нам держаться подальше от чужих глаз.
— Предлагаешь спрятаться? — спросила Эйлин.
— Да, только где? Мы в горах, в кратере, и в замке, насколько мне известно, нет секретных комнат для нерадивых детективов.
В другой раз Эйлин послала бы его в очень далекие земли, поскольку именно она спасла принца из лап психопатов. Да, преступник решил отомстить, но кто ж виноват, что спасателей в академии приходится ждать часами? Эйлин покрепче перехватила холодными пальцами подсвечник-проводник, который взяла с собой, и ее осенило:
— В лабиринте, там нас точно никто не найдет.
— Нет. — Беренгар протестующе поднял руки. — Я туда не вернусь!
— Я понимаю, но вряд ли ректору придет в голову нас там искать, — начала уговаривать Эйлин.
Реннен молча кивнул и направился было в сторону тропинки, ведущей в склеп, но навстречу вышел игнарус. Он заметил Эйлин и начал громко мычать, указывая на нее кривым пальцем. Тут же из-за деревьев появились еще несколько слуг. Они возбужденно обменивались нечленораздельными фразами на одном, только им понятном наречии и шли в сторону Эйлин.
— Приказ Вейнгарта, — прошептала она в нарастающей панике. — Они собираются отвести меня к нему.
— Да их всего-то пять, — Реннен сжал кулаки, — прорвемся.
Эйлин удержала его за плечо и отрицательно замотала головой:
— Не надо, а если на драку явятся ориасоки? Вдруг и им ректор дал команду? Мы уязвимы, пока ступаем по земле.
— Второй вход ведь в галерее, так? — Реннен обращался к Беренгару. — Нельзя сдаваться, ты через столько прошел! Мы не бросим тебя, не бойся.
Принц побледнел, губы его дрожали, казалось, сейчас зарыдает. Беренгар умоляюще смотрел на Эйлин. Она отвела глаза. Если бы только был другой выход.
— Даже если я найду люк, как мы его откроем?
— Руна-ключ у меня вот здесь. — Эйлин постучала пальцем по лбу, вспоминая рисунок Кидена; благо зрительная память у нее была отличной. — Я могу попытаться. И у нас есть проводник, чтобы выйти назад.
Интересно, Агата все еще на берегу озера? Жива ли она? Кажется, внезапное появление Эйлин помешало Вейнгарту забить тетку до смерти. Завершил ли он начатое после того, как они сбежали?
«Скоро узнаешь», — горько подумала Эйлин. Она прекрасно понимала Беренгара. Ей становилось дурно от одной только мысли, что вынуждена вернуться в холодное подземелье. Да еще и нырять в это жуткое, мерцающее мертвенным светом озеро. Но варианта лучше у них, увы, не было.
Поддерживая Беренгара, Эйлин и Реннен побежали в сторону галереи. Подгоняемые недовольными окриками игнарусов, которые можно было принять за ругательства, они миновали розарий и буквально взлетели по ступеням. Гул толпы вдалеке нарастал, провоцируя приступ панического страха.
В мраморном коридоре, к счастью, никто не поджидал.
«Где-то здесь». — Эйлин пыталась рассмотреть хоть какой-то намек на люк в полу. Можно попробовать сотворить руну наугад. Снова и снова, пока проход не откроется. Хватит ли времени?
Эйлин заметила ящик с цветами, тот самый, где нашла камешек, — и сцена взрыва ясно предстала перед ней во всей своей жестокости. Размытая картинка в голове неожиданно приобрела резкость.
«Я шла по ложному следу с самого начала. Как в классическом детективе: злодей находился прямо перед носом, а я и не заметила».
Эйлин перестала буравить мраморные плиты взглядом, пытаясь определить вход в подземелье, и уже набрала воздуха, чтобы высказать сомнения в идее со спуском, но вместо этого застыла как вкопанная. Живот скрутило от первобытного страха. Реннен и Беренгар тоже замерли, словно статуи, без движения.
На другом конце галереи стоял Вейнгарт. Его одежда, лицо и руки были перемазаны темной, запекшейся кровью. На лице отпечаталось безумие, гнев сочился из каждой поры этого незнакомого Эйлин человека, заполняя собой пространство, искажая его. Воздух вокруг ректора плавился, как в знойный день.
— Далеко собрались? — Знакомый голос прозвучал громче обычного.
«Как тебе удалось вырваться из лабиринта, чудовище? Что тебе нужно от меня?» — Вопросы вертелись на кончике языка, но Эйлин молчала. Во рту пересохло, и она, казалось, забыла, как дышать.
«Спасибо, что привела мальчишку». К ее ужасу, губы ректора остались неподвижны, а слова родились в голове сами собой.
«Мне от тебя ничего не нужно, кроме одного: чтобы ты сдохла! Так же, как она!» Вейнгарт, прихрамывая, шагнул вперед. Марево двигалось вместе с ним, словно зловещий ореол за демоном.
Эйлин заставила себя пошевелиться. Бежать, быстрее! Реннен крепче обхватил принца и медленно отступил назад.
«Стой! Не двигайся!» Эйлин почувствовала себя запертой в собственном теле, как в клетке. Ноги вросли в каменные плиты галереи. Краем глаза она заметила собственные руки, безвольно висящие плетьми вдоль туловища.
Чем ближе Вейнгарт, тем отчетливее видны его глаза, жуткие, почему-то не синие, как раньше. Два черных оникса, холодных и в то же время невероятно притягательных.
«Смотри на меня, — настоятельно требует голос в голове. — Сделай шаг навстречу».
Эйлин против воли повиновалась. Теперь она вообще не ощущала собственного тела, будто отделилась и парила вне его.
Вот галерея, мрамор; ее сознание плывет вперед, прямо туда — на манящий зов.
Мгновение, и картинка перед глазами меняется.
Реннен вырвал ее из дурмана, в прямом смысле — больно дернул за руку. Она чуть не упала.
— Очнись! — заорал он в ухо.
«Сопротивляйся приказам». — В голове появился еще один голос. Это Беренгар. Он и Вейнгарт начали невидимый поединок ментальной силы внутри ее черепной коробки. Приказ ректора против мольбы принца, угрозы — против обещаний.
Все вокруг снова в одночасье меняется, стираются краски и образы — Реннен поднял Эйлин на руки и перекинул через плечо, выводя из мучительного транса единственным доступным ему способом.
— К черту, нужно убираться из замка! — захрипел он.
Последнее, что увидела Эйлин, прежде чем они свернули к выходу во двор, был скалящийся ректор. Он уверенно двигался к ним, и дьявольская ухмылка не обещала ничего хорошего.
Постепенно к Эйлин вернулся контроль, и она хлопнула Реннена по спине:
— Поставь меня, я сама.
Во дворике возле фонтана царило небывалое оживление. Казалось, здесь собрались чуть ли не все студенты и преподаватели. Первым Эйлин заметил высокий худющий парнишка, который ткнул в бок своего белобрысого приятеля и беззастенчиво показал на нее пальцем:
— Это Лавкрофт?
— Наверное. — Белобрысый прищурился.
— Она! — Выскочка-староста, которая вчера отчитывала Эйлин, как назло, оказалась рядом. — Эй, тебя ищет ректор.
Многие студенты бродили вдалеке, как зомби, не понимающие, что происходит, но замечали толпу и стекались сюда, к ним. Внимание вокруг Эйлин расходилось, как круги по воде. Десятки, а может, сотни голосов, повторяющих ее фамилию, слились в рокоте, от которого кровь в жилах застыла.
Если бы Эйлин умела молиться, то воззвала бы о помощи к небесам. А так… Она в отчаянии перевела взгляд на Реннена, насупившегося, как перед последней битвой. Малыш Беренгар растерянно озирался, напуганный донельзя.
— Пойдем. — Белобрысый легонько потянул ее за рукав.
Эйлин отшатнулась: ей привиделось лицо Ноэля. Староста и высокий удивленно переглянулись.
— Попробуем через сад! — Реннен больно сжал ее локоть и потащил в сторону. В другую руку мертвой хваткой вцепился принц.
— Стой! — Белобрысый снова попытался поймать ее, но ухватил лишь воздух.
Эйлин зажмурилась, ожидая, что толпа сейчас сомкнется и они втроем окажутся в ловушке. Но ничего такого не происходило.
— Дайте пройти! Не слышали, нас ректор ждет! — Эйлин ахнула от раздраженной небрежности, с которой Реннен произнес эти слова. Она попыталась вывернуться, но он лишь усилил хватку.
— Успокойся, — прошипел он, — не видишь, они под гипнозом.
— Но как такое возможно? — шепотом спросил Беренгар. — Подобное внушение потребовало бы сверхъестественной энергии…
— Стоять!
Голос ректора заставил толпу замолчать. Все выжидающе уставились на него.
— Не оборачивайся, — шепнул побледневший Реннен.
Они почти дошли до фонтана, когда мимо, шипя и обдавая жаром, пролетел светящийся сгусток энергии. Фаербол ударил в фонтан с такой силой, что произошел настоящий взрыв. Эйлин видела все словно со стороны. Вот мрамор разлетается на куски. Один, достаточно большой, чтобы убить, летит прямо в нее. А дальше перед глазами оказалась земля, вокруг — тяжесть и тепло. Это Реннен сбил ее с ног, а теперь пытается закрыть собой от камнепада.
Мощный поток воды, освободившись из мраморного плена, взлетел до небес, заливая всех, кто оказался вблизи, ледяной водой.
Рядом, закрыв голову руками, свернулся калачиком Беренгар. Его светлые волосы и руки были перепачканы грязью.
Началась паника. Студенты визжали и толкали друг друга, пытаясь убраться подальше. Большинство из них вышли из транса, и теперь их лица выражали только ужас и непонимание. Многие не могли прийти в себя и продолжали стоять, осознавая, кто они и где.
Эйлин заметила господина Жильбера, который держал за полы пиджака господина Зоркина и орал тому в лицо:
— Нужно успокоить детей, они же друг друга передавят!
Зоркин обеими руками оттолкнул профессора и, распихивая всех, кто оказался рядом, трусливо ломанулся в сторону главного корпуса.
Неожиданно земля на лужайке рядом с Эйлин вздулась, и наружу проросли гибкие стебли. Ориасоки! Стражи живой стеной встали между Эйлин и ректором.
Сквозь ветви она видела, как Вейнгарт, не задумываясь, двинулся в их сторону. Его будто распирало от невиданной мощи, даже хромота больше не замедляла.
Реннен помог Беренгару и Эйлин подняться. Ректор остановился в паре шагов и задрал голову, обращаясь к стражам:
— Разойдитесь! Это приказ!
Ориасоки не шелохнулись. Эйлин затаила дыхание.
Вейнгарт поднял руки. Искорки, вспыхнувшие между его ладонями, закручивались в светящийся клубок, который становился больше с каждой секундой.
Этого не могло быть! Ректор — телепат, а не боевой маг, ему не подвластны стихии. Тем не менее Вейнгарт неуклюже послал фаербол в ближайшего стража. Шар врезался в кору, послышалось шипение, и ориасок отступил назад. Его братья припали к земле. Возле ректора тут же проросли корни. Они стремительно потянулись к его ногам — и снова произошло невероятное: легкая дымка, все еще окутывавшая Вейнгарта, сгустилась и потемнела. Едва корень соприкоснулся с ней, раздалось омерзительное чавканье. Кора начала темнеть и пузыриться так, как если бы на нее попала кислота. В воздухе запахло гнилью. От визга ориасока, походившего на агонию, заложило уши. Искалеченные стебли не ушли под землю, а просто упали, продолжая разлагаться. Ректор рассмеялся — низким грудным смехом, словно пьяный, но в следующее мгновение гнев на его лице сменился удивлением.
Позади Вейнгарта Эйлин заметила одного из преподавателей боевой магии вместе с тремя студентами-старшекурсниками. Они готовились напасть на ректора, пока он был занят хранителями. Вспыхнули фаерболы. И тут же погасли. Темная дымка поглотила огонь, став еще плотней.
— Что это за магия такая?
Эйлин едва расслышала голос Реннена. Она и сама хотела бы знать ответ. Неужели Вейнгарт неуязвим? Это опровергает все известные законы магии. Как же бойцы Ди Наполи справятся с таким противником?
Неожиданно до нее донеслись громкие голоса. В унисон выкрикивая боевой клич, кажется, на латыни, из ниоткуда возникли воины, одетые во все черное. Одинаково рослые, плечистые, они бежали строем, и их латы, отлитые из металла, мелодично позвякивали.
— Помощь прибыла! — крикнул Беренгар и облегченно добавил: — Мы спасены.
Воины выстроились по периметру дворика и замерли.
— Сдавайся! — одновременно рявкнули они.
Вейнгарт спокойно оглядывался по сторонам. Если он испугался, то виду не подавал.
— Серьезно? — Он обращался к господину Жильберу, застывшему неподалеку от Эйлин.
Преподаватель вытянулся в струну, он был серьезен и сосредоточен, на лбу блестели капельки пота, от напряжения вены на висках вздулись.
Вейнгарт повернулся к ближайшему воину.
— По-твоему, меня так легко остановить? — Ректор зарычал и нанес зверский удар кулаком по сопернику. Тот не шелохнулся.
Рука Вейнгарта прошла через наемника насквозь. «Иллюзия!» — догадалась Эйлин, разочарованно вздохнув. Бойцам от регента она обрадовалась бы больше. Тем не менее нужно отдать должное господину Жильберу, он пытался противостоять монстру как умел.
Только сейчас она заметила, что все воины выглядели одинаково, словно близнецы. Даже их несуществующие легкие гоняли воздух в одинаковом темпе, о чем можно было судить по двигающимся нагрудникам. Ей стало жаль профессора. Мужественный, самоотверженный, сейчас он выглядел отчаявшимся.
— Жильбер, а ты, оказывается, религиозен, веришь в загробную жизнь, — издевательски продолжал ректор. — Иначе зачем тебе принимать смерть мученика?
Профессора перекосило, он дрогнул, ослабив контроль. Наемники тут же зашипели, начали раздуваться, теряя форму и превращаясь в фантасмагоричных уродов.
Тогда господин Жильбер отскочил в сторону и быстро-быстро замахал руками, буквально вытягивая потоки воздуха. Эйлин поняла, что он ткал полог невидимости.
Ректор, близоруко щурясь, обводил двор глазами. Неужели Жильбер спрятал их всех разом?
— Он нас не видит, что ли? — снова подал голос Реннен.
— Похоже, — ответил Беренгар.
Вейнгарт злился. Дымка вокруг него словно улавливала эмоции хозяина. Она бурлила, расходясь в стороны причудливыми завитками, напоминающими щупальца осьминога.
— Как в моем кошмаре, — вслух сказала Эйлин.
— Это наш шанс! — Реннен вышел из ступора первым. — Бежим!
Дважды ему повторять не пришлось. Они втроем рванули от ректора в противоположную сторону. Реннен держался впереди, Эйлин и принц за ним. Все равно куда, лишь бы подальше!
Пригнувшись, они быстро преодолели путь до густых зарослей и оказались скрыты от чужих глаз в тени одичалого сада.
Шипение огня и вой ориасоков заполнили все вокруг, их перекрывал невероятно сильный голос ректора, обращавшегося, скорее всего, к Жильберу:
— Молись, чтобы ангел встретил тебя у райских врат! Или как там говорят о павших героях?
Эйлин с ужасом представила, какой будет плата профессора за небольшую фору. Если ректора не могут победить могущественные маги, то никто не сможет, разве что кто-нибудь бессмертный.
«Ангел у врат, — повторила про себя Эйлин. — Ангел!»
Можно все еще рвануть в крипты, спрятаться в лабиринте, переждать бойню, пока не прибудет помощь. Но сумасшедшая идея заставила сильнее забиться сердце. А вдруг сработает?
Только куда спрятаться? Они не смогут прорваться через двор к выходу, лазарет уже далеко позади. Остаются жилища игнарусов и хозяйственные постройки… Эйлин осенило.
— Реннен, — она ухватила его за руку, останавливая, — бежим на продуктовый склад.
— Проголодалась? — Он удивленно оглянулся.
«Торс такой Торс», — отметила Эйлин на ходу. Сейчас не до его шуток. Кажется, она знает, как остановить Вейнгарга.
Назад: ГЛАВА 1
Дальше: ГЛАВА 3