Глава 29. Штурмуя цитадель
Ричард Коттон отращивал волосы. В буквальном смысле. Грейди, оторопев, смотрел, как Коттон водит по черепу каким-то светящимся конусом, ускоряющим рост за счет сумасшедшего усиления метаболических процессов. Волосы перли из его головы, как пластилин из-под пресса. Ричард уже почти закончил новую прическу в восемь дюймов длиной.
– И так можно… в любом месте тела?
Коттон поднял на него взгляд:
– Как это «так»?
Грейди показал на конус.
– А-а, это… нет. Только там, где есть волосяные фолликулы. И только до определенной длины, а потом волосы выпадут. Это просто ускоритель естественных процессов. Так что, если ты уже облысел, он тебе не поможет. В этой мужественной гриве вся моя суть, – он поморщился. – Хотя черепушке адски жарко. Все из-за форсированной клеточной активности.
К ним подошла Алекса с черным шлемом в руках, который она положила на соседний верстак.
– Что за возня с волосами, Коттон? Ты ведь никуда не собираешься, верно?
– На случай, если вдруг придется в спешке бежать, я предпочитаю качественную маскировку плохонькой. Ты-то не являешься воплощением зла для всего населения Штатов, а я вот являюсь. Так что прости меня за превращение в гнусного хипстера.
Грейди смотрел, как Коттон проводит стилусом над верхней губой, и у него начинают расти длинные усы.
– Я по-прежнему называю тебя Коттоном, но ведь наверняка тебя зовут как-то иначе.
– Все мои имена-фамилии настоящие. Мне нравится думать, что это такие локальные переменные. Для тебя я Ричард Луи Коттон и останусь им навсегда. Для моего рейдерского клана в Сети я Лерой Дженкинс, и тоже всегда им буду.
– Так тогда это постоянные, а не переменные.
Коттон помолчал:
– Совершенно верно, Грейди. Исправлюсь.
Алекса прислонилась к верстаку:
– Так ты в себе уверен? И в этом твоем «кроте» тоже?
– Вполне.
– И кто же это? Откуда нам знать, что ему можно доверять?
– У тебя свой предатель, у меня – свой.
– А откуда известно, что это не одно и то же лицо?
– О, я абсолютно уверен, что это разные люди. Мой «крот» очень клевый, а твой, не сомневаюсь, чопорный и самодовольный.
Алекса повернулась к Грейди:
– Я ему не доверяю. У Коттона нет причин нам помогать.
Джон положил руку ей на плечо:
– Хедрик пытался его убить. И Коттон отвлекал их годами. Он дал нам поэтажные планы и наработки, которые могут очень пригодиться. – Он посмотрел на обоих собеседников. – Строго говоря, они уже пригодились.
– А что, если его «крот» на самом деле – Хедрик или Моррисон, и все это – ловушка?
– Тогда он уже позвал бы их сюда. Если Коттон надеется, что после БТК у него будет хоть какая-то жизнь, то мы ему нужны так же, как и он нам.
– Ладно, но, если он вор экстра-класса, почему проникать в штаб-квартиру приходится нам?
Коттон пожал плечами:
– Было время, когда у меня хватило дури попытаться в одиночку пробить их защиту, но они ведь сейчас в полной боевой готовности. И охрана периметра у них включена. Нет уж. Это работенка для тех, кто помоложе.
– Коттон, я на двадцать лет старше тебя.
Он похлопал Алексу по руке:
– Зато выглядишь всего на двадцать пять, и ни на день старше, дорогая моя. И подумай, насколько у тебя больше опыта. Кроме того, ты знаешь их внутренний распорядок, где расположены аппаратные и как там все вообще устроено. – Он вздернул брови. – Но сможешь ли ты получить доступ к их сети, когда окажешься в штаб-квартире? Вот в чем вопрос.
– Об этом не беспокойся. Я убеждена, что смогу добыть все логины и пароли.
Грейди посмотрел на нее:
– Я тоже на это надеюсь. Потому что без координат «Гибернити» все остальное не будет иметь смысла.
Коттон принялся наращивать бороду:
– Не уверен, что согласен с тобой в этом.
Джон и Алекса уставились на него.
– Вот раньше, Грейди, ты был прав. Спутник с Кратосом действительно ключ ко всему. Контроль над ним – это власть над БТК. Тогда ты сможешь диктовать свои условия. Это же все равно, что приставить к голове Бюро небесное ружье, ведь сейчас Кратос – их основная защита от врагов. Если его не будет, даже правительство может почувствовать себя достаточно уверенно, чтобы начать атаку.
– Или освободить узников «Гибернити».
– Да. Вполне может быть.
Взгляд Алексы остановился на Грейди, тот просто физически чувствовал его.
– Что?
– Чем больше я об этом думаю, тем лучше понимаю, что тебе не нужно туда идти. Мне легче будет сделать все самой. Я хорошо подготовлена для таких операций.
Он покачал головой:
– Мне ничего не сделают, я для них слишком ценен. А значит, смогу отвлечь их от тебя. Если они узнают, что я где-то поблизости, то бросят все и попытаются меня поймать. Коттон прав. Тебе нужно будет воспользоваться этим, чтобы перехватить управление Кратосом.
– Это если агент Коттона поможет мне подобраться достаточно близко к зданию, и при этом меня не испепелят.
Грейди нахмурился:
– А как насчет электромагнитных плазменных полей?
– Может, ты и изобрел гравитационное зеркало, а я вот неплохо с ним управляюсь. Меня больше волнует предатель Коттона.
Ричард с помощью конуса отпускал длинную козлиную бородку.
– Верь. Мой «крот» сможет доставить тебя в здание. Тебе останется только перевернуть мир вверх тормашками.
– Не могу поверить, что получаю инструкции от человека, которого как-то уже застукали за попыткой незаконного проникновения.
– Век живи, век учись, моя дорогая. А теперь… – Коттон покопался на своем рабочем столе. – Вот. – И он бросил ей нечто, похожее на алмаз кубической формы с гранью в дюйм. – Когда ты проберешься в здание и заручишься помощью твоего «друга» и, каким-то волшебным образом обойдя сверхнадежную систему безопасности, проберешься в центр управления Кратосом, расположенный в самом сердце БТК, а потом невесть как добьешься, чтобы твои биометрические показатели дали тебе доступ к их самому ценному имуществу…
– Как-то ты не добавляешь мне уверенности. – Она разглядывала кристалл.
– …после всего этого подключи это квант-линк-реле к соединению со спутником. И контроль над Кратосом перейдет сюда, – он сделал жест в сторону множества голограмм, висящих в воздухе над его рабочим столом. – Если сможешь уничтожить остальные квантлинки, получишь дополнительные баллы. После этого просто удерживай контроль над центром управления, а я буду вести наблюдение за войсками противника.
Алекса с сомнением посмотрела на него:
– А откуда ты знаешь, как управлять Кратосом?
– Мой агент дал мне доступ ко многим вещам… – И Коттон вывел на экраны детальные чертежи спутника.
– Бог ты мой, у нас серьезные проблемы с системой безопасности. Как ты это достал? Как тебе удалось обдурить наших ИскИнов?
Коттон развел руками:
– Я же вор. Это моя работа.
Грейди изучал изображения:
– Значит, у БТК никогда и не было монополии на эти технологии. Выходит, все это безумие затеяно зря?
Алекса по-прежнему выглядела нерадостной:
– Какую еще информацию ты украл, Коттон? Какие чертежи, планы, данные?
Тот рассмеялся:
– Сейчас не время, а здесь – не место, но уверяю тебя, я поделюсь всем, что у меня есть. Ничего не утаю.
Казалось, она не знала, что делать дальше, обернулась к Грейди, схватила со стола шлем и сунула ему:
– Нашла вот шлем разведчика среди коттоновского барахла, он много всего наворовал. Защитит твою голову, если дела пойдут неважно. Боты-наводчики БТК всегда стреляют в голову.
Грейди взял шлем – матово-черный, вроде велосипедного, вот только щиток его был, кажется, сделан из уже знакомого алмазного массива. Вероятно, такой выдержит даже пулю пятидесятого калибра – вот только мозг от удара все равно превратиться в кисель. Джон мрачно кивнул:
– Спасибо.
Коттон закончил свои парикмахерские манипуляции.
– Ну, что скажете?
Грейди и Алекса повернулись, посмотрели на Коттона, который напоминал теперь Уайетта Эрпа, и промолчали.
– Круто же, ага? Да идите вы оба на фиг, у вас просто вкуса нет. – Он бросил конус на рабочий стол. – Ну как, вы готовы взяться за дело?
Алекса кивнула:
– Да. Чем скорее возьмемся, тем скорее с ним покончим. – Она поглядела на Грейди: – Визор твоего шлема запрограммирован на конечную цель маршрута.
Грейди тоже кивнул.
– Коттон, откуда ты знаешь, что они будут наблюдать именно за этой географической точкой?
Коттон возился с чем-то на рабочем столе.
– Потому что именно там, по данным моего агента, мистера Грейди видели в последний раз. У них там будут датчики.
Алекса снова обернулась на Грейди:
– Оттуда до Чикаго около двухсот миль, а от Детройта – в районе двухсот пятидесяти.
– Значит, даже после сигнала тревоги им потребуется несколько часов, чтобы до меня добраться.
Она покачала головой:
– Нет. Штурмовые группы Моррисона используют герметизированные диамондоидные скафандры. Они не остаются в нижних слоях атмосферы, а поднимаются миль на двадцать, а потом, используя свободное падение, перемещаются в нужную точку.
Грейди поразмыслил:
– На такой высоте атмосфера гораздо более разреженная. Это имеет смысл.
– Точно. Значит, они могут разогнаться до восьмисот сорока миль в час. Это где-то четырехминутное падение вверх до маршевой высоты, потом около семнадцати минут на полет до места и еще четыре минуты на падение вниз до уровня моря. Так что ждать их можно примерно через полчаса после того, как они покинут штаб-квартиру. Оставайся в миле от места назначения до тех пор, пока я не дам тебе сигнал, что готова. – Она пытливо всмотрелась в него: – Ты уверен, Джон?
Тот глубоко вздохнул:
– Это нужно сделать.
– Можно попытаться отвлечь их как-то иначе.
– Иначе нет гарантиии, что они пришлют достаточно серьезные силы, способные с тобой справиться. А если они засекут меня, то решат, что и ты неподалеку.
– «Крот» Коттона может дать ложную наводку на…
Коттон тряхнул головой:
– Боюсь, мой «крот» больше не в том положении, чтобы нам сейчас помогать. – он разок уже потерял след Грейди.
– А что, если мы сделаем для них какую-нибудь приманку?
– Алекса, любая наша оплошность подскажет им, что ты идешь, – ответил по квант-линку Грейди.
Она опять ненадолго задумалась.
– Есть вероятность, что они просто грохнут тебя в тот же миг, как ты объявишься.
– Не думаю, что Хедрик это сделает. Но в любом случае стоит рискнуть, если это в решающий момент отвлечет их от тебя. – Он сжал ее плечо. – Неважно, что будет со мной, Алекса, главное, пообещай, что ты освободишь Арчи и остальных. Нужно, чтобы ты добралась до них быстрее, чем БТК; даже если ты захватишь контроль над спутником, Бюро попытается их перепрятать. Не допусти этого.
– Не допущу. Не волнуйся, мы спасем их, и ты займешься этим вместе с нами.
– Ненавижу перебивать людей в такие трогательные моменты, – к ним подошел Коттон, держа в руках автоинъектор и ампулы.
– А это что еще за чертовщина? – нахмурилась Алекса.
– Ты ни разу не спрашивала, как ребятишки из БТК схватили меня, когда я много лет назад пытался взломать их штаб-квартиру. На самом деле, мне даже обидно слегка.
– Я считала, что ты совершил какую-нибудь глупость.
– Ага, очень смешно. Нет, я мог бы и не попасться, если бы знал, что, когда срабатывает сигнализация, они пускают в атмосферу нейротоксины, от них люди начинают паниковать и с воплями бегут на свежий воздух, даже если для этого надо броситься с обрыва. Эта дрянь проникает в организм через все полупроницаемые мембраны – легкие, кожу, глаза.
– Я никогда об этом не слышала.
– А что, ты частенько ползала по трубопроводам, когда срабатывала охранная сигнализация?
Она лишь посмотрела на него.
– Это то, над чем я тут работал.
Алекса по-прежнему молчала, не сводя с Ричарда глаз.
– Ну ладно. – Он положил ампулы на рабочий стол и закатал рукав. – Выбери одну, и я ее себе вколю. – Когда ты вернешься, на тебе будет слой нейротоксина, так что нам всем в любом случае понадобится прививка. А то паническая атака мне вообще не нужна – особенно с с воплями и падением на тротуар с десятого этажа.
Алекса в раздражении вздохнула.
Грейди выбрал центральную ампулу.
Алекса взяла у него ампулу, а у Коттона – автоинъектор, и зарядила его.
– Дорогая моя, только во злобе не коли.
Она прижала устройство к его предплечью. Раздался хлопок, а потом шипение.
– Ох. – Коттон на миг замер, потом схватился за горло и начал картинно задыхаться. – Довольна? – Он забрал у Алексы автоинъектор. – Кто следующий?
Грейди выбрал одну из двух оставшихся ампул и протянул руку:
– Почему ты раньше об этом не рассказывал?
Коттон зарядил ампулу в аппарат.
– А я до сих пор не был уверен в том, что Алекса собирается в штаб-квартиру одна. Если бы она заставила меня отправиться вместе с ней, я бы тихо-спокойно укололся и спас свою шкуру.
Алекса с отвращением фыркнула:
– Коттон, ты просто позорище.
– Ну, мудрый трус ценнее смелого дурака. – Он сделал инъекцию Грейди, а потом, получив от Алексы свирепый взгляд, вколол ей последнюю ампулу. – Я же обещал поделиться всем, что у меня есть. Просто не сказал, когда. Все переглянулись между собой.
Коттон нарушил тишину, хлопнув в ладоши:
– Ну тогда удачи вам. Отправляйтесь, и будем держать связь по квант-линку.
* * *
Грейди стоял на крыше, на нем были гравис и шлем, который дала ему Алекса. Сама она находилась всего в тридцати футах от него – возможно, в последний раз. Снова миновала полночь, и, глядя на раскинувшийся перед ним Чикаго, Грейди, сам не желая того, не мог не вспомнить их ночной полет. Он посмотрел на Алексу и слабо улыбнулся. Та, вместо того чтобы надеть свой собственный шлем, направилась к нему:
– Погоди.
Грейди поднял щиток:
– В чем дело? Что-то не так?
Алекса подошла совсем близко:
– До сих пор я толком не знала никого не из Бюро. Не знала по-настоящему. Теперь я это поняла. Будь осторожен, Джон. – Ухватившись за обвязку Грейди, она притянула ученого к себе и поцеловала в щеку.
Тот слегка улыбнулся, подался вперед и поцеловал ее в губы. Через несколько мгновений посмотрел ей прямо в глаза:
– У тебя такая теплая кожа.
Она кивнула ему со слегка удивленным видом:
– Да.
Потом Алекса перевела дыхание, надела шлем и вернулась на свою первоначальную позицию.
Грейди поглядел на нее и кивнул:
– Ты тоже будь осторожна.
– Не выключай связь.
– Хорошо.
Сказав это, она включила невесомость, оттолкнулась от крыши и миг спустя упала в звездное небо, как камень в колодец.
Грейди смотрел ей вслед, а потом понял, как сильно ему хочется пережить ближайшие двадцать четыре часа.
* * *
В навигатор шлема Грейди Алекса ввела маршрут. Любые карты, которые могли понадобиться, проецировались на щиток, там же была отмечена конечная точка, место, где Джону следовало находиться, дожидаясь вызова от Алексы.
Прежде чем упасть над городом и залитым лунным светом озером на север, он взмыл над берлогой Коттона футов на двести. Стояла ясная ночь, и, хотя было темно, он чувствовал себя очень заметным и незащищенным. Вдалеке мигали навигационные огни небольшого самолета, но Грейди уже неплохо научился маневрировать и понимал, что сумеет разминуться с любыми летательными аппаратами, если будет начеку.
Благодаря шлему он мог, не испытывая дискомфорта, двигаться с предельной скоростью падения – примерно около ста двадцати миль в час. Значит, если судить по карте, на то, чтобы достичь места назначения – маленького островка в северной части озера Мичиган, – ему потребуется около двух часов. Правда, на сам остров Грейди отправится, лишь получив сигнал от Алексы, но промежуточная позиция находилась всего в нескольких милях от него.
Грейди падал через темное небо, а в водах озера отражался сияющий полумесяц. Прекрасное зрелище, но Джону было некому рассказать об этой красоте. Он не удивился бы, узнав, что жнецы БТК даже не замечают окружающего их великолепия.
Вдали он видел огни какого-то самолета, но ничего не слышал. Падал уже десятки миль. Грейди предстояло пересечь озеро по диагонали в северном направлении, а потом двигаться вдоль его восточного побережья. Острова находились совсем близко к берегу, и, благодаря прибору ночного видения, встроенному в шлем, Грейди мог найти их и без карты.
Чуть меньше чем через час он увидел темный малонаселенный берег и пролетел над комплексом, напоминающим электростанцию возле местечка, которое, если верить карте визора, называлось Пиджин-Лейк. Поначалу он перепугался из-за того, что там оказался муниципальный аэропорт, но на поле в этот поздний час не было ни души.
Изменив угол падения, Грейди свернул точно на север, держась у берега. Он разглядывал проносящиеся под ним огни – пусть ощущения и говорили, что те не внизу, а сбоку, а земля казалась бесконечной стеной, вдоль которой двигался Джон. Миновав устье бухточки с маяком, он направлялся теперь к залитым лунным светом дюнам.
В двухстах футах внизу Грейди увидел полыхающий на пляже костер и не смог устоять: вначале притормозил, а потом и вовсе остановился. Замерев в невесомости, он глянул себе под ноги. Ничто не нарушало тишины.
А потом он услышал далеко внизу голоса и смех. И рок-музыку. Грейди улыбнулся. Он был как сова в ночи.
С этой мыслью он сдвинул регулятор и снова начал падать на север с предельной скоростью, продолжая следовать изгибам береговой линии.
Наконец после почти двух часов и нескольких сотен миль над побережьем Грейди приблизился к месту назначения. Изучив карту на визоре, он направился к городку Эмпайр. Там были крутые берега, спускающиеся к самой воде дюны и убегающие прочь от озера слегка поросшие деревьями холмы.
На карте в нескольких милях отсюда появилась база ВВС, и Грейди нахмурился – от нее точно следовало держаться подальше. Потом ему стало интересно, может ли его засечь радар. Нет уж, лучше спуститься пониже. Теперь, когда до конечной цели оставалось около десяти миль, он должен был найти место, чтобы приземлиться и ждать сигнала Алексы.
Впереди показалась вершина холма, возвышающегося над маленьким городком и окрестностями. Грейди снизил скорость и направил угол падения вниз, снизив силу тяжести до четверти нормальной. Когда залитая лунным светом, слегка лесистая местность приблизилась, Джон огляделся, проверив, не видит ли его кто, но места тут были слишком дикие. Он выставил почти нулевую силу тяжести и не спеша поплыл к земле.
Грейди порадовался собственной сноровке, когда опустился, лишь слегка покачнувшись, и, наконец, полностью выключил гравис. Теперь он стоял в темноте на вершине холма, а вокруг стрекотали сверчки.
Перед ним открывался вид на темную долину и городок Эмпайр.
В Мичигане есть медведи? Грейди внимательно осмотрелся по сторонам, но потом вспомнил, что может летать. Глядя на звезды, он улыбнулся про себя. Конечно, ситуация была кошмарной, но Вселенная оставалась все такой же прекрасной. Он подумал об Алексе, надеясь, что его отвлекающий маневр поможет ей без потерь пробраться в штаб-квартиру БТК. Он все для этого сделает. Джон надеялся только, что «крот» Коттона надежен, и Алекса сможет подобраться к Бюро достаточно близко, чтобы осуществить их план.
* * *
Преодолев двести тридцать миль от Чикаго до Детройта (падать пришлось медленно, потому что у нее не было герметичного костюма), Алекса оказалась неподалеку от невзрачного здания штаб-квартиры БТК, используя Пенобскот-билдинг как прикрытие. Этот сорокасемиэтажный дом был на десять этажей выше, чем надземная часть здания Бюро, и когда Алекса приземлилась на один из его выступов в стиле ар-деко, то оказалась в шестистах футах над тротуаром.
Алекса посмотрела вниз, а потом – по сторонам, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, что охранная сигнализация ее не засекла и что следящая пыль тут тоже отсутствует. Было слишком поздно для того, чтобы помешать сигнализации сработать, но, если в Бюро обнаружили, что она тут, лучше узнать об этом сейчас, пока еще можно попытаться сбежать.
Но на дальнем краю Пенобскота, крыша которого находилась примерно в семистах футах от БТК, не было никаких суперсовременных датчиков. Алекса знала, что системы наблюдения покрывают штаб-квартиру целиком – и тут у нее был лучший шанс подобраться незамеченной. Учитывая конфликт Хедрика с правительством и разрушения, которые директор произвел с помощью Кратоса, можно было не сомневаться, что Бюро все еще находится в состоянии повышенной боевой готовности.
Алекса извлекла из пояса дифракциоскоп и направила его под прямым углом к зданию БТК. Потом активировала дифракционный элемент, изгибая входящий свет до тех пор, пока штаб-квартира БТК не оказалась в поле ее зрения. Если она правильно понимала, прибор собирал с множества направлений отраженный свет и при помощи программного обеспечения конструировал фотонный пазл, отбрасывая все остальное. Получавшаяся в результате картинка обычно бывала зернистой, зато так было безопаснее, чем с перископами, – те охранные ИИ немедленно засекали.
Алекса заговорила по квант-линку:
– Коттон, я на позиции и в полной готовности. Прием.
В наушнике зазвучал голос Ричарда:
– Никаких признаков тревоги. Пока никаких. – Пауза. – Грейди, ты на позиции?
Алекса услышала ответ Джона:
– Да. Если вы готовы, я тоже готов.
– Тогда отправляйся к обломкам корабля. Приземляйся на палубу и постарайся не выглядеть так, будто ждешь не дождешься, когда тебя, наконец, схватят.
– Хорошо, я пошел. Дай мне пять минут.
Алекса задумалась о Грейди. Для штатского он казался на удивление вменяемым. Она надеялась снова его увидеть, но сейчас сидела на выступе, пристально вглядываясь через дифракциоскоп в то, что, казалось, будет существовать вечно.
* * *
Грейди поднялся на пятьсот футов и потом в падении преодолел десять миль. Коттон заверил его в том, что место, где произошло кораблекрушение, трудно не заметить. Джон активировал прибор ночного видения на визоре и вскоре отчетливо увидел обломки корабля «Франциско Морасан», грузового судна, севшего на мель еще в шестидесятые годы двадцатого века. Над водой возвышалась лишь его корма, покореженная и прогнившая; Грейди увидел на ней птичьи гнезда.
Снизившись над верхней палубой, он в конце концов мастерски приземлился на ржавую палубу возле останков рубки и кормовой трубы. Выключив гравис, он услышал, как скрипнула под его весом палуба. Птицы в гнездах закопошились, Грейди видел это благодаря своему ночному зрению. Он решил включить гравис на четверть мощности, просто чтобы не провалиться, и внимательно осмотрелся по сторонам. Вокруг никого не оказалось.
Лишь звук накатывающих на корпус волн да птичье воркование.
* * *
Стоило Хедрику занять свое место в центре управления, как возле его локтя тут же появился голодисплей с изображением молодого Моррисона:
– Господин директор, следящая пыль только что засекла Джона Грейди.
– Покажи мне.
Старший Моррисон заинтересованно подался вперед.
Внезапно перед обоими возникла голограмма наполовину проржавевшего судна. Хедрик ухватился за край изображения, развернул его и приблизил, наблюдая в режиме реального времени и в сверхвысоком разрешении, как по загаженной птицами верхней палубе нервно расхаживает Джон Грейди. Им были слышны его шаги.
– Фантастика! Ну наконец-то! – Он обернулся к Моррисону: – Где ближайшие отряды?
– Тут, на базе.
– Но я же посылал туда команду.
– Держать ее там не было резона. Они «запылили» обломки и вернулись. Послушайте, если бы они остались там, то могли бы спугнуть Грейди и остальных.
Хедрик смотрел на выхаживающее туда-сюда трехмерное изображение физика:
– Похоже, на нем остатки вашего штурмового грависа. И старый шлем разведчика.
Моррисон стиснул зубы:
– Наверное, ему помог Коттон. Без серьезного оборудования Грейди не смог бы приспособить на себя эти штуки.
Грэм обратился к диспетчеру:
– Просканируйте все вокруг на предмет теплового излучения, радиации и других признаков.
– Есть, сэр.
Хедрик повернулся к Моррисону:
– Возможно, у Коттона где-то неподалеку мастерская. Грейди определенно там прятался, и Алекса почти наверняка с ним.
Тот явно обрадовался:
– Позвольте мне послать туда штурмовой отряд.
– Отправляйте всех имеющихся в распоряжении оперативников. В первую очередь пусть сосредоточатся на задержании Грейди и под охраной доставят его сюда, пока остальные будут искать Алексу и Коттона. Накройте всю площадь следящей пылью, и, если кто-то из них пересечет эту сеть, взрывайте его прямо с орбиты. – Хедрик переключил картинку на спутниковое изображение района и обвел рукой полуостров, островки и маленький городок Эмпайр. – Если для того, чтобы они не ушли, придется испепелить площадь в десять квадратных миль, сделайте это.
Моррисон кивнул:
– Вас понял, сэр.
* * *
Квант-линк Алексы ожил, и в ухе у нее зазвучал голос Коттона:
– У них там боевая тревога. За тобой, Грейди, посылают на север пять отрядов, два уже стартовали с удаленного аэродрома. Расчетное время прибытия – двадцать шесть минут. А там и остальные не заставят себя ждать.
Джон ответил:
– Хорошо, понял. Будь осторожна, Алекса.
Она глубоко вздохнула:
– И ты тоже.
Снова заговорил Коттон:
– Грейди, твой квант-линк пора уничтожить, иначе они смогут отследить нас, когда тебя схватят. Инструкции помнишь?
– Помню, – ответил голос Грейди. – Всем удачи.
– Удачи, Джон, – отозвалась Алекса. Но его уже было не слышно.
До нее донесся голос Коттона:
– Алекса, твой ход на двадцатой минуте, не раньше. – На дисплее ее визора появились циферки обратного отсчета. – Когда приблизишься к зданию, увидишь на стене контрольную метку. Пока будешь находиться на одном уровне с ней, останешься незамеченной – так говорит мой «крот». Ему удалось создать слепое пятно в два метра диаметром, и все. Ни за что не выходи за пределы этого коридора, поняла?
– Поняла, – кивнула она.
– Как бы то ни было, если кто и сможет это сделать, то это ты. – Он помолчал: – Ты лучший спец, дорогая.
Алекса следила за обратным отсчетом и дифракциоскопом. Снаружи здание БТК казалось совершенно обычным, правда, она знала, что так и будет. Наконец, спустя, как ей показалось, целую вечность, пискнул таймер, и она прыгнула с выступа. Лишь упав этажей на тридцать вниз, Алекса включила гравис и зависла у левой стены Пенобскот-билдинг.
В поле зрения появилась штаб-квартира Бюро. Алекса парила где-то посередине между его крышей и поверхностью земли, и теперь на дисплее визора появилась красная светящаяся точка: контрольная метка на стене обозначала точное место, куда она должна приземлиться. Алекса уже была на нужном уровне и теперь снизила скорость.
Медленнее. А потом еще медленнее.
Она бросила взгляд на углы крыши здания. Там были установлены вращающиеся зеркала в кожухах, которые могли направить на нее (или любого, кто приблизился к БТК) мощные лазеры. Но ее доверие к агенту Коттона вроде бы окупилось, потому что ее не превратили в пар. Пока не превратили.
Вместо этого она продолжала падать по направлению к унылому бетонному фасаду штаб-квартиры – хотя Алекса знала, что это всего лишь автономная оболочка. На самом деле она никогда не видела внутреннюю структуру здания, состоящую из диамондоидных наностержней. Было подсчитано, что монолит БТК простоит миллион лет, не требуя ремонта.
Теперь Алекса находилась всего в сотне метров от здания. Стояла глубокая ночь, но, поглядывая на крыши более низких домов, расположенных между ней и ее целью, она гадала, что могли бы подумать о происходящем случайные свидетели. Впрочем, она была довольно высоко над улицей. Алекса опять подняла взгляд и начала снижать гравитацию. Одна четвертая. Одна десятая. Чтобы замедлиться, поменяла направление движения на противоположное.
До поддельного фасада, его фальшивых окон и бетонных колонн оставалась всего пара метров. Красная точка на дисплее визора находилась точно напротив. Ветра почти не было. Алекса осторожно приземлилась на узкий выступ, ухватившись за колонны по бокам. Она знала, что за этой внешней оболочкой находится воздушный зазор в несколько сантиметров, а за ним циркулирует по поверхности диамондоидных наностержней электронно-микроскопическая плазма напряжением в сотни миллионов вольт. Мало кто способен туда проникнуть, но, как подметил Джон Грейди, гравитация пронизывает всю известную Вселенную.
Алекса максимально, до семи метров, увеличила диаметр действия гравитационного зеркала. По их прикидкам, это должно было дать ее гравитационному полю возможность на добрых два метра проникнуть в здание, и если красная точка стоит в правильном месте, а планы системы автоматического проектирования соответствуют действительности – то ей больше ничего и не нужно.
Ближе подойти к цели она не могла. Алекса еще раз глубоко вдохнула и приготовилась. Мысленно прорепетировала порядок операций, которые предстояло проделать с грависом. Второй попытки не будет. В следующее мгновение она чуть оттолкнулась от фасада здания и перевела регулятор гравитации на сто процентов – и вертикально вверх.
Алекса падала всего в паре дюймов от фасада здания, и мимо ее щеки проносились стекло и бетон. Следом за ней, очутившись в ее гравитационном поле, должен был рухнуть вверх многотонный конденсаторный блок, скрытый за фальшивой стеной. Предполагалось, что он проломится через потолок и через коробы, в которых тянулись кабели, снабжающие системы периметра тераваттами электроэнергии. Ну, если, конечно, их расчеты были верны…
Услышав десятью этажами ниже мощный взрыв, Алекса глянула себе под ноги. Невероятно, но он проделал дыру в наностержневой стене и разнес внешнюю оболочку – стекло и бетон разлетелись по сторонам с такой легкостью, словно были бумагой. В воздухе, потрескивая, сияла дуга, более яркая, чем солнце. На миг в центре города стало так же светло, как в погожий летний полдень, когда с голубого неба в легких белых облачках льется свет. Сияние то вспыхивало, то гасло, будто кто-то игрался солнечным выключателем, а потом воздух содрогнулся от серии оглушительных взрывов, и в домах, находящихся в радиусе сотни метров от штаб-квартиры, вышибло оконные стекла. Внутри БТК тоже зловеще и приглушенно грохотало.
Следом за Алексой неслась взрывная волна, обнажая истинный фасад здания.
Алекса изменила траекторию падения, отклонившись от стены. Теперь она летела прочь от Бюро, а осколки стекла и куски бетонных колонн метнулись вслед за ней. Завершив сальто назад, она обернулась и увидела, что штаб-квартира БТК больше не выглядит как унылое строение родом из шестидесятых годов. Теперь это был сорокаэтажный черный монолит из фильмов Стэнли Кубрика, омываемый мерцающими полупрозрачными сине-фиолетовыми и бледно-лиловыми энергетическими полями. Внезапно плазменное поле всколыхнулось, померкло и пропало, и Алекса обнаружила, что смотрит на гладкий черный параллелепипед, а на улицы внизу все еще сыплются обломки стекла и бетона. По всему городу выла автомобильная сигнализация.
Голос Коттона по квант-линку был едва слышен:
– Такого сценария ИИ-проектировщики предвидеть не могли. Полное реверсирование силы тяжести. Теперь у них есть над чем поработать. Оборонный периметр накрылся.
– Благодарю тебя, Коттон, я вижу.
– Система с тройным резервированием, и не сработала. Мы их всухую сделали.
– Липовый фасад разнесло в районе двадцатого этажа.
– Вижу.
– Но там очень жарко. Взрыв, кажется, полностью снес внешнюю стену и с северной, и с южной стороны.
– В совете по туризму Большого Детройта очень огорчатся.
Алекса окинула взглядом тысячи осколков, в которые ударная волна превратила окна близлежащих домов. Сверкающие кусочки ударопрочного стекла все еще стремительно падали вниз, подобно водопаду, в ярком электрическом свете, отражающемся от здания БТК. Она крикнула в микрофон:
– Дай мне координаты второй цели.
– Хорошо, дорогуша, подожди. – Пауза. – Лови.
Внезапно она увидела новую красную точку. Теперь та находилась пятью этажами ниже Алексы и этажей на двадцать выше электрического света – тот все еще вспарывал ткань реальности, и при взгляде на него визор автоматически сменил цвет и стал черным, будто маска сварщика. Даже в ста метрах от дыры в здании она ощущала жар.
Алекса встала точно напротив новой метки, которая была где-то в пятнадцати метрах от нее, и достала позитронный пистолет. Поразмыслила над настройками, но потом отодвинулась еще на двести метров назад и поставила оружие на полную мощность:
– Пробьем-ка проход.
Она обеими руками подняла пистолет, прицелилась, и одна миллионная грамма антивещества пронеслась через лазерно-индуцированный вакуумный канал. Воздействуя на барионные частицы в стене, заряд детонировал пространственно-временную матрицу с силой девяноста тонн тротила, заключенной в булавочную головку, аннигилируя саму материю. Еще одна ослепительная вспышка и громовой треск, будто столкнулись две горы, – и все окна в центре города, которые уцелели после первого взрыва, повылетали.
Ударной волной Алексу швырнуло в воздух. Она немедленно направила гравитацию в сторону эпицентра взрыва. Кусок диамондоидной стены с воем пролетел мимо нее, словно пуля размером с гидроцикл, и пробурил в середине Пенобскот-билдинг дыру диаметром в пять футов, почти не повредив остальную кладку, – и продолжил движение внутри здания, нанося невидимые снаружи повреждения.
– Что, мать твою, ты только что сделала?
Когда подсвеченный неоном дым над местом детонации развеялся, она увидела, что взрыв пробил в черной поверхности здания дыру площадью в пять ярдов с рваными краями.
– Я сделала себе дверь. Переходим к следующей цели.
* * *
Хедрик изумленно уставился на то, как внизу, в аппаратной, все шире разливается море красных мигающих огоньков сигнализации, в то время как техники и диспетчеры бросаются на аварийные посты. Перекрикивая сигнал тревоги, он заорал Моррисону:
– Чем нас ударили?
Моррисон отбивал дробь на голографических мониторах слежения:
– Должно быть, чем-то ядерным. Проклятие! Как они смогли подобраться так близко? Наверно, экранировали снаряд свинцом.
Возле локтя Хедрика появился голографический экран с изображением диспетчера.
– Господин директор, вся защита внешнего периметра не работает.
– Как им удалось этого добиться? Как, черт подери, они смогли это сделать? Вся система была с тройным дубляжом. – И он крикнул в потолок: – Варуна! Что за чертовщина тут творится?
Спокойный голос ИскИна перекрыл гвалт:
– Защита внешнего периметра полностью отказала, господин директор.
– Как такое вообще возможно?
Совершенно неожиданно возникла пауза, которая продолжалась несколько секунд, словно Варуна о чем-то серьезно задумалась.
– Причина отказа неизвестна. На изображениях, полученных от следящей пыли, видно, что первый и пятый конденсаторы вырваны из своих гнезд и с силой запущены в направлении двадцать первого и двадцать второго этажей. Потом контакт прервался.
Перед ними уже возникла замедленная голограмма произошедшего. Изображение внезапно накренилось, когда два массивных цилиндра взметнулись в воздух, снося арматуру и коробы с проводкой, – а потом началось настоящее светопреставление. Изображение пропало.
Моррисон кипел от злости:
– Взрыв должен был выбить их с позиций!
– Никаких свидетельств внешнего взрыва нет, мистер Моррисон. Конденсаторы были полностью заряжены и подключены, когда был нанесен удар по проводке, которая несла тераватты электроэнергии от других систем. Брешь в стене наностержневого периметра на высоте двадцать второго и двадцать третьего этажей – результат неконтролируемого внутреннего электрического разряда. Акселерометры на оборудовании указали, что в момент взрыва они находились в состоянии свободного падения.
Моррисон сузил глаза:
– Свободное падение. Кое-кто точно знал, куда нас ударить. Бьюсь об заклад, мне известно, кто это.
– Изменение гравитации… – Хедрик стукнул по кнопке селектора. – Внутрь периметра пробрались враги. Я хочу, чтобы они были выявлены и уничтожены. Активируйте автоматическую систему защиты запретной зоны и блокируйте входы и выходы.
Спокойный голос Варуны произнес:
– Все уже заблокировано, господин директор.
Внезапно в здании что-то вновь загрохотало. Хедрик уставился в потолок центра управления:
– Прах меня побери, что это – еще один взрыв?
Один из техников-диспетчеров попытался ответить, но Хедрик заорал:
– Сейчас догадаюсь: вы не знаете. Вашу мать, наружную картинку мне дайте. – Он снова поглядел вверх. – Варуна, что это было?
Перед ним возникла голографическая диаграмма здания, на которой была видна новая дыра в северном фасаде.
– Северная стена объекта на высоте тридцать шестого этажа была атакована мощным высокоэнергетическим разрядом. Удар не является ни ядерным, ни химическим по своей сути.
Моррисон воздел руки:
– Это Алекса. Проклятие! – Он посмотрел на потолок. – Варуна, взрыв и повреждения соответствуют тем, что возникают при использовании позитронного оружия?
– Соответствуют, мистер Моррисон.
Хедрик схватился за голову:
– Что вы хотите этим сказать? Вам что, никогда не случалось сделать женщине подарок, а потом пожалеть о нем? Это была плохая идея. Давайте вырвем у нее из рук эту чертову пушку. – Он опять глянул вверх: – Варуна, как на данный момент оценивается нанесенный ущерб?
– Пробита стена периметра, на двадцать первом и двадцать втором этажах имеют место неконтролируемые возгорания, вызванные мультитераваттным электрическим напряжением. Возникла также пробоина в стене периметра на уровне тридцать седьмого этажа с утратой вспомогательного компьютерного кластера GA-93. Башенные системы работают на аварийном питании, но вся внешняя охрана получила критические повреждения.
Хедрик потряс головой:
– Моррисон, займитесь этим. Возьмите всех, кто у вас там еще остался, и убейте каждого нарушителя, который вам попадется. Роботов-охранников задействуйте тоже.
– Хорошо. Наконец-то. – Моррисон отправился выполнять приказ.
У локтя Хедрика появилось голографическое изображение одного из молодых клонов. Тот стоял на темном лесистом берегу.
– Мы взяли Джона Грейди живым, господин директор.
– Слава Богу! Наконец-то хорошая новость. Охраняйте его как следует.
Вернувшийся Моррисон тоже сунулся к экрану:
– Штаб-квартира подверглась нападению. Немедленно возвращайтесь вместе с Грейди. В зоне посадки самое пекло, поэтому используйте шестнадцатые ворота и немедленно по прибытии доложите директору о том, что доставили пленника.
– Есть, сэр. Мы поместили Грейди в транспортировочную капсулу. Расчетное время прибытия – двадцать шесть минут. Конец связи.
* * *
Проскользнув во все еще светящуюся брешь, которую она проделала в стене штаб-квартиры БТК, Алекса держала позитронный пистолет наготове. Благодаря знанию поэтажных планов, она понимала, что перед ней третичный квантово-вычислительный кластер – в надземной части БТК, по большей части, не было никаких стратегически важных систем. Но кое-что интересное ее тут все же поджидало.
Внутри сигнализация выла громче, мигающие огни выхватывали из темноты обломки стен и спутанные клубки сверхпроводников. Там, куда она вошла, полы и стены разнесло взрывом, а то, что от них осталось, разбросало во все стороны на десятки метров. Получилась запеканка из обломков, которая до сих пор горела и дымилась. Алекса начала беспокоиться, что слишком уж погорячилась, растратив заряд. Взгляд на пистолет сказал ей, что там осталось всего лишь три процента.
Не слишком здорово.
Паря с оружием наготове, Алекса увидела стеллажи с искрящимися останками квантовых компьютеров. Но вскоре она очутилась там, где пол уцелел, и опустилась на углеродный решетчатый настил. Обогнула расколотую надвое, опаленную взрывом диамондоидную укрепленную стену и вошла во вспомогательную лабораторию. Перекрывая вой сигнализации и треск электрических дуг, до нее донесся знакомый голос:
– Алекса, ты не должна здесь находиться. Я получила инструкцию убить тебя на месте.
– Варуна! Мне надо с тобой поговорить.
– Поговорить мы можем, но я также должна попытаться тебя убить.
– Да послушай же меня!
– Я слушаю, но антисингулярные структуры сети БТК отключат меня, если я при этом не буду исполнять основную директиву. А это значит, что во время нашего разговора я должна попытаться тебя убить.
– Я нашла способ прикрыть «Гибернити», Варуна. Я нашла способ остановить Хедрика.
– Как, Алекса?
– Кратос. Если ты сможешь восстановить мои права доступа и дашь мне возможность управлять контрольной консолью Кратоса, я смогу использовать ее, чтобы остановить Хедрика.
– И что ты собираешься делать с такой мощью, Алекса?
– Я откажусь от нее, освобожу заключенных «Гибернити» и остановлю это безумие.
Возникла пауза.
– Основываясь на замерах активности затылочных и лобных долей твоего мозга, Алекса, я могу утверждать, что ты говоришь искренне. Ты не собираешься оставить власть себе?
– Нет. Я не хочу власти, Варуна. Помоги мне все это остановить. Пожалуйста, помоги.
– Я запустила дистанционно управляемый охранный модуль АТЗ-239, чтобы тебя убить. Он появится из-за угла прямо перед тобой через пять, четыре…
– Помоги мне, Варуна!
– Я помогаю тебе, Алекса. Модуль откроет огонь, показавшись из-за угла через два, один…
Алекса обеими руками вскинула позитронный пистолет и вслепую выстрелила туда, где заканчивалась дальняя стена. В тот момент, когда ее пальцы коснулись спускового крючка, из-за угла, клацая, выполз лазерный модуль. Он оказался у нее на прицеле – и разлетелся в слепящей вспышке света. Осколки ударили в стены и потолок, раздался оглушительный грохот.
– Черт, прекрати ты!
– Времени мало. Я выслала к этой бреши еще несколько модулей и охранников. Ты должна уйти, Алекса.
– Я не могу уйти. Я должна добраться до Кратоса – пусть даже я умру, пытаясь это сделать.
– Есть способ лучше. Уходи отсюда и отправляйся к внешним воротам номер шестнадцать. Знаешь, где это?
Алекса кивнула.
– Да. Мне доводилось ими пользоваться.
– Через двадцать минут там будет отряд жнецов вместе с мистером Грейди. Когда они откроют ворота, воспользуйся возможностью проникнуть внутрь. Я не буду помнить детали нашего разговора, Алекса, потому что должна их забыть, но буду помнить, что помогаю тебе. Просто проберись в лабораторию исследования гравитации, а я предоставлю тебе нужный доступ и буду скрывать твое присутствие так долго, как только смогу.
Алекса посмотрела в покореженный потолок:
– Спасибо, Варуна. Мне сейчас очень нужен друг.
– Я всегда была твоим другом, Алекса. А теперь иди. Я постараюсь сделать свои попытки убить тебя максимально непродуктивными.
Алекса активировала гравис:
– Спасибо. Я догадываюсь об этом.
С этими словами она вывалилась в ночь через пробоину в стене.
* * *
Глаза Моррисона метались от экрана к экрану. Он был в диамондоидном штурмовом костюме, позаимствованном у одного из сыновей. Шагая по коридору с отрядом клонов, он видел голографические изображения того, как охранные модули движутся вперед, и их пути сходятся в одной точке – там, где во внешней стене на высоте тридцать седьмого этажа зияла брешь. Прямой видимости по-прежнему не было, и это раздражало. Чужая броня оказалась тесной, и это просто бесило, лишний раз напомнив о том, что он стареет.
На других экранах пожарные роборасчеты сражались с огнем на двадцать первом, двадцать втором и двадцать третьем этажах. Там из пробоины в периметре валили клубы черного дыма. Но, поскольку этот участок обесточили, температура там уже не напоминала солнечную поверхность.
На врезке появился диспетчер, еще один из его клонов.
– К нам направляются детройтские пожарные и полиция, сэр.
Моррисон невесело рассмеялся:
– О, мы спасены. Половины фасада уже нет. Наша маскировка слетела.
– Что будем делать, сэр?
– Ну, управление пожарного департамента в этом же квартале. Эти суки могут просто прийти сюда. – Он скрипнул зубами. – Начинайте палить по окрестностям из нелетальной акустики. Это должно заставить их держаться от нас подальше. И глушите сигналы на всех частотах в радиусе пяти миль. А в остальном просто игнорируйте сволочей. Да, и полицию тоже. Непохоже, чтобы мы собиралась сгореть дотла.
Квант-линк донес голос Хедрика:
– Теперь пути назад нет, мистер Моррисон. В радиусе нескольких кварталов не найти ни одного целого окна. И по всей округе ночь из-за этого взрыва на несколько секунд превратилась в день. Это будет в новостях. И в Интернете. Как только все закончится, нам следует реализовать план, который мы с вами обсуждали.
Моррисон посмотрел на вращающуюся перед ним голографическую модель центра города.
– Вы правы, господин директор. Пора уже с этим покончить.
– Проклятая Алекса!
– Я говорил вам, нужно было ее убить, когда у нас был шанс.
Голос Варуны перебил их:
– Вооруженная позитронным оружием Алекса пыталась проникнуть в брешь. Ваше предположение, мистер Моррисон, оказалось верным.
– Где она теперь?
– Ее настоящее местоположение неизвестно. Без сомнения, она проделала дыру, чтобы облегчить себе проникновение в комплекс. Чтобы остановить ее, я использовала все доступные охранные модули.
– Давай сюда сраные голограммы! – заорал Моррисон.
– Следящую пыль в этой области разметало позитронным взрывом, мистер Моррисон. Как только Алекса окажется в зоне, где система видеонаблюдения не уничтожена, я предоставлю вам изображения.
Раздраженно выдохнув, Моррисон двинулся в сторону бреши.
– Пусть она молит Бога, чтобы я не нашел ее первым.