Глава 27. Учась падать
Грейди принял борцовскую стойку на освобожденном от стеллажей и оборудования участке мастерской. На нем была раскуроченная обвязка с гравитационным зеркалом из штурмового костюма Моррисона, которую прихватил Коттон. Джон надел также ботинки и перчатки старика. Обувь оказалась больше, чем хотелось бы, но он проложил их мягким поролоном и к тому же полагал, что ему не придется слишком долго в ней разгуливать.
Грейди изучал поблескивавшие в свете мастерской микроскопические электронные блоки обвязки.
– Ладно, это гравитационное зеркало, но, черт, его же уменьшили в тысячу раз. Как, черт побери, они обеспечили для него достаточное количество энергии?
Коттон стукнул пальцем по какому-то блоку на поясе:
– Это термоядерный реактор на шестьдесят мегаватт.
– Вот эта фиговинка?
– Ну вокруг него еще слой брони, так что сам он еще меньше.
– Бог ты мой, я расхаживаю с реактором, способным спалить небольшой город.
Алекса втиснулась между мужчинами:
– Давайте уже займемся делом.
Несколько нейлоновых предохранительных строп тянулись от обвязки Грейди к металлическим балкам спереди, сзади, слева и справа, а также к металлическим кольцам в полу и ременной петле на стропилах. Куда бы он ни начал падать, далеко шлепнуться не мог.
Алекса проверила экипировку и слегка ослабила ремни:
– Незачем так туго затягивать гравис. Помни, это не альпинистское снаряжение, и висеть на нем тебе не придется. Он меняет вектор притяжения, и ты падаешь вместе с ним.
Грейди сморщился:
– Гравис… кто вообще придумал такое название?
– Не знаю. Кто-то из тех, кто работает в БТК над гравитационным зеркалом.
– Я изобрел это чертово устройство. И я должен был его назвать.
Коттон стоял рядом:
– Вот, Грейди, твоя первая ошибка. Вещь без имени в человеческом сознании не существует. А с названием она обретает жизнь в людских умах, даже если не существует на самом деле. Прежде чем начать работу над изобретением, всегда нужно дать ему имя.
Грейди нахмурился:
– Да что это вообще значит, «гравис»?
Алекса проверяла его ботинки:
– То же самое, что «тяжелый», только на латыни. «Увесистый».
Он слегка подпрыгнул, чтобы ощутить вес устройства.
– Вообще-то, подходящее название. Эта штука весит фунтов сорок.
– Он не будет таким тяжелым, когда ты его включишь. И потом, это гравис для военных нужд, бронированный. Мой гораздо легче. На штурмовом костюме есть специальный электромышечный каркас, чтобы носить такой вес.
– Если что-то пойдет не так, мы эти каркасы еще увидим, – пробормотал Коттон.
– Не обращай на него внимания. – Она опустилась на колени, нагнувшись к ботинкам Грейди. – Ты чувствуешь интерфейсы управления?
Благодаря мягкой прослойке обувь сидела лучше, и Грейди нащупал пальцами ног две маленькие кнопки:
– Да. Я их нашел.
Алекса махнула в сторону второго ботинка:
– А тут?
Он кивнул, проделывая то же самое левой ногой.
– Хорошо. Настройки управления по умолчанию работают следующим образом: ты контролируешь рысканье с помощью…
– Рысканье? Что еще за рысканье?
– Аэронавигационный термин – горизонтальное направление, которого ты придерживаешься. – Она сделала изящный пируэт и вернулась к тому, с чего начинала: – Ты контролируешь направление рысканья так: для снижения наклоняешь ногу под углом…
– Для снижения? Я думал, ты говоришь о горизонтальной плоскости?
Алекса посмотрела на него:
– Ну да. Верно. Мы сами выбираем, где у нас будет низ.
Коттон ухмыльнулся:
– Это ведь ты, Грейди, изобрел эту технологию. Постарайся соответствовать.
Алекса подняла правую ногу и повернула стопу сначала вправо, а потом влево. Грейди тоже поднял правую ногу и повторил эти движения.
– Хорошо. А тангаж – то есть вертикальное направление – ты контролируешь левой стопой, – и она похлопала его по ноге.
Джон послушно ее поднял.
– Поднимай стопу вверх или вниз – и направишься туда, куда смотрит носок ботинка, – и она показала, как.
– Понял. Кажется, это довольно легко. А регуляторы внутри ботинок?
– В каждом ботинке есть кнопка и бегунок. Кнопки пока игнорируй – это блокираторы, позволяющие без усилий сохранять любые настройки, но в помещении это может быть опасным для новичка. Так что пока работаем с бегунками. Ты их чувствуешь?
Грейди прислушался к ощущениям и кивнул:
– Ага.
– Правый регулятор устанавливает диаметр гравитационного зеркала – можешь сделать так, чтобы в зоне его действия был только ты, или еще больше – чтобы он накрыл еще что-нибудь. Левый регулятор отвечает за фокусировку. Сдвигаешь его вперед – и сила притяжения фокусируется на сто процентов в выбранном направлении. Тянешь назад – и гравитация рассредоточивается.
– Значит, полугравитация, четверть гравитация – вроде этого?
– Там все измеряется в процентах, но ты прав.
Грейди нахмурился:
– Погоди-ка. Даже при микрогравитации я буду ускоряться, пока не достигну предельной скорости.
– Обычно да, но программное обеспечение грависа позволяет ограничить ускорение.
– А как?
– Оно на микросекунды переворачивает зеркало и так поддерживает постоянную скорость в окружающем гравитационном поле.
Грейди задумался:
– Да, наверно, я в конце концов додумался бы и до этого…
– Обрати внимание, Джон. – Она показала на собственный ботинок. – Если сдвинешь бегунок на себя до отказа, то приведешь силу тяжести в равновесие.
– То есть застыну в воздухе?
– Ну, как тебе известно, равновесие не отменяет инерцию, которую ты уже набрал. Чтобы замедлиться, тебе нужно мгновенно изменить направление падения на противоположное. – Она окинула его взглядом с головы до ног: – Готов попробовать?
Грейди подергал нейлоновые стропы, удерживающие его на месте. Они казались надежными.
– Конечно. Каких неприятностей можно ждать?
Коттон хмыкнул:
– Знаменитые последние слова.
– Вначале до упора сдвинь на себя правый регулятор. Я хочу, чтобы твое гравитационное поле было как можно более узким. Тогда оно станет чуть выше твоего роста.
Пальцами ног Грейди подтянул к себе бегунок.
– Значит, мое гравитационное поле покроет сферу диаметром примерно шесть футов.
– Верно. Лучше все-таки нажми кнопку, зафиксируй настройки. А то еще нечаянно расширишь сферу и повалишь на нас стену.
Он послушался и попытался сдвинуть бегунок, но тот немедленно застопорился.
– Ладно, я все сделал. Он заблокирован.
– Теперь сдвигай левый регулятор, чтобы установить равновесие. Тогда ты никуда не улетишь.
Он так и сделал, кивнув.
– Ладно, а теперь включай питание.
Мгновение поколебавшись, Грейди принялся изучать интерфейс управления на своих перчатках. Ботинки и перчатки, очевидно, имели собственные источники энергии, попарно соединенные посредством квант-линка с обвязкой – и, возможно, со всеми остальными участками штурмового костюма, которые сейчас отсутствовали. Грейди мгновенно вспомнил, как сделать, чтобы над рукой у него всплыла голографическая панель управления.
– Помни, входить в этот интерфейс, пока ты в воздухе, ни в коем случае нельзя. Никогда не выключай питание в полете, – подчеркнула Алекса.
– Ясно. – Он хлопнул по выключателю питания.
И внезапно почувствовал себя будто в свободном падении. Внутри екнуло, как на первом спуске американских горок. Он слегка оттолкнулся от бетонного пола и поднимался кверху, пока его не остановили натянувшиеся нейлоновые стропы. Грейди почувствовал, как непроизвольно улыбается, и рассмеялся:
– Это просто невероятно!
Коттон теперь стоял возле Алексы, наблюдая за происходящим:
– В этой тюрьме серьезно похозяйничали у него в голове.
Алекса помахала Джону, привлекая его внимание:
– Хорошо, теперь я хочу, чтобы ты поэкспериментировал с направлениями. Только не на полной гравитации – на стропы или балки такой старой постройки, как эта, полагаться нельзя. Так что выбирай направление спуска обеими ногами…
Грейди сосредоточился и решил, что станет падать влево – там было пусто.
– Хорошо. А теперь медленно толкай вперед левый регулятор, пока не установишь двадцатипятипроцентную гравитацию.
Грейди набрал в грудь побольше воздуха и сдвинул пальцы ног вперед, подталкивая бегунок. Внезапно он ощутил на себе воздействие физических сил Вселенной, которые тянули его влево, – впрочем, это самое «лево» вдруг безоговорочно стало «низом». Грейди взглянул на Алексу и Коттона, и ему почудилось, будто бы они стоят на склоне бетонной скалы, в то время как пол мастерской отвесно тянется вниз на сотню футов и обрывается кирпичной кладкой.
– Бог мой!
Нейлоновые стропы удержали его от дальнейшего падения, он повис, будто угодившая в паутину мошка, и висел так, пока сердце не перестало частить.
– Что-то у тебя лицо раскраснелось, Джон. Ты в порядке?
Грейди рассмеялся:
– Да! Все прекрасно! Просто замечательно. Просто нужно привыкнуть, вот и все.
Он изменил направление гравитации, не меняя ее интенсивности, и угол падения переменился, будто взошло и село солнце. Стропы и балки скрипели.
– Волшебство просто… – Он еще немного поэкспериментировал, от чего натягивались то одни, то другие нейлоновые канаты. Наконец перевел взгляд на Алексу с Коттоном и кивнул: – Думаю, я готов к свободному полету.
Алекса мрачно взглянула на него:
– Будь внимательным, Джон. С этим оборудованием можно убиться, особенно в такой большой комнате. Если упасть со ста футов на кирпичную стену, она может и обрушиться, так что соблюдай осторожность.
Грейди глубоко вдохнул и проверил, насколько освоился с управлением.
– Думаю, я справлюсь. В худшем случае просто потяну на себя левый бегунок и окажусь в невесомости. Правильно?
Она кивнула:
– Правильно. Помни об этом, если что-то разладится.
Коттон нахмурился:
– Есть кое-что еще. Невесомость, это, конечно, прекрасно и здорово, но посматривай в сторону «низа»
возле стен и мебели. Их создавали, исходя из довольно скучной предпосылки, что низ всегда внизу, так что не разнеси ничего.
– Не переживай, я разберусь. Блин, я же сам это изобрел.
– Давай не умничай тут.
– Так, я установил балансировку. Начинайте отвязывать стропы.
Алекса шагнула вперед, стараясь оставаться вне гравитационного поля, и принялась отвязывать стропы от грависа. Через несколько минут тот уже свободно висел в воздухе.
– Ха-ха! – Грейди подбоченился и пошел вприсядку прямо в воздухе. – Хей! Хей! Хей!
– Хорошо, а теперь хватит. Попытайся добраться до двери.
Изобразив заключительное «Хей!», Грейди направил носок правой ноги в сторону цели, сосредоточился, а потом, не шевеля левой стопой, стал постепенно увеличивать силу тяжести.
Оказалось, слишком быстро, – и он полетел к дверному проему со скоростью тридцать миль в час.
– Левая нога! Бегунок на себя!
Зацепив пальцами регулятор, Грейди потянул его, устанавливая нулевой уровень гравитации, – но из-за ускорения продолжил двигаться, причем довольно быстро. Потом его осенило, он повернул правую ступню, слегка увеличив направленную в эту сторону гравитацию, и пошел по дуге в обратном направлении – так гасит инерцию конькобежец, зарываясь коньками в лед.
– Осторожно, стеллажи!
Пытаясь остановиться, Джон едва не налетел на стеллаж, и тот попал в зону действия грависа. «Низ» оказался для него в другом месте, поэтому одна его секция наклонилась, вываливая все свое содержимое. Грейди немедленно восстановил равновесие, и вылетевшая с полок электронная мелочь зависла вокруг него в воздухе. Коттон схватился за голову:
– Мать твою за ногу, посмотри, что за бардак ты устроил!
Алекса ободряюще кивнула:
– Удачный ход, Джон. Знание физики тебе поможет. Первый закон Ньютона. Равномерное движение.
Грейди кивнул:
– Точно. – Он похлопал по полке рукой. – Спасибо, Исаак.
– А теперь попробуй еще раз.
– И постарайся на этот раз не рисковать, – добавил Коттон.
Грейди опустил голову, еще раз припомнил все, что знает об управлении грависом, и проиграл в голове действия, которые собрался совершить.
– Хорошо, я готов. – Бросив через всю комнату взгляд на дверной проем, он заявил: – Направляюсь прямо к этому входу.
– Только вплотную не приближайся, а то дверь может вывалиться.
– Ладно, остановлюсь в десяти футах.
– Ты уверен, что готов?
Он хлопнул ладонями в перчатках с диамондоидным слоем:
– Да, черт возьми!
Коттон, обращаясь к Алексе, пробормотал:
– Не могу на это смотреть.
– Да ты маловер, Коттон.
– Ты забываешь, кем я был до недавнего времени.
Грейди поглубже вздохнул и изменил направление «вниз». На этот раз он постепенно увеличивал гравитацию, очень медленно толкая вперед левый бегунок, и начал скользить над полом; вокруг него клубился мусор, попавший в зону изменившейся гравитации.
– Ну вот, теперь ты просто разносишь бардак по всей комнате.
Поддерживая скорость пять миль в час, Грейди нацелился на дверной проем. Он крикнул в ответ:
– Теперь вижу. Тесные помещения требуют ювелирной точности.
Алекса кивнула:
– Правильно. Ты все делаешь замечательно.
– А когда приближаешься к чему-то, нужно быть еще осторожнее. Иначе быстро обрастешь облаком мусора.
За несколько мгновений до столкновения Грейди отпустил регулятор. На этот раз он изменил угол наклона и теперь медленно летел, едва не касаясь ступнями пола. Через миг выровнялся и окончательно остановился почти в десяти футах от дверного проема. Потом выставил половинную гравитацию, а «низ» сделал внизу. Зафиксировав настройки, он повернулся к зрителям лицом и широко раскинул руки:
– Что скажете?
Алекса кивнула:
– Хорошо справился. Думаю, пора нам двигаться дальше.
Грейди поднял брови:
– В каком смысле?
За Алексу ответил Коттон:
– В том смысле, что одной маленькой пташке уже пора покинуть гнездышко.
* * *
Грейди стоял на плоской серебристой крыше здания холодильной компании, и за его спиной маячила многоэтажная надпись. Было около двух часов ночи. Вдалеке виднелись огни делового центра Чикаго, но улицы десятью этажами ниже спали.
Алекса стояла рядом с ним в обтягивающем штурмовом комбинезоне. Ее гравис составлял единое целое с нанотехнологической тканью костюма, и экипировка Грейди в сравнении с ними казалась неуклюжей. Стояла душная летняя ночь, но он был одет для ветреной погоды, а его глаза защищали очки для виндсерфинга, которые вручил ему Коттон.
Алекса подошла к парапету на краю крыши и посмотрела вниз:
– По пути не будем слишком уж приближаться к земле. Незачем привлекать к себе внимание. – Она вернулась к Грейди: – К тому же, чем выше ты находишься, тем больше у тебя времени на исправление возможной ошибки.
Джон кивнул. Он уже несколько разнервничался.
– С тобой все будет хорошо. И я буду рядом. – Алекса говорила в микрофон, и он слышал ее голос прямо у себя в ухе. – Я серьезно. Все получится. – Она отошла от него футов на тридцать. – Только помни, если мы слишком приблизимся друг к другу, наши поля вступят во взаимодействие. Ты физик, так что, наверно, лучше меня понимаешь, чем это может нам грозить, так что просто не забудь.
– Не забуду. Я готов. Давай начнем.
Алекса подняла руку:
– Балансировка.
Грейди подрегулировал настройки:
– Проверил.
– Питание.
Он активировал гравис:
– Питание включено. – И внезапно завис в воздухе, оказавшись в невесомости.
– Оттолкнись ногами от крыши. А то утянешь за собой стропила, когда начнешь падать в гравитационный колодец.
Грейди согнул ноги в коленях и вытолкнул себя в воздух. Нервно смеясь, поднялся на десять, двадцать, тридцать футов над крышей. В поле его зрения появлялись все новые городские кварталы. Он смотрел по сторонам:
– Какая красота!
Алекса быстро поднялась до его уровня, приложив палец к губам:
– Только не когда мы на такой высоте. Тут голоса далеко разносятся. – Она указала вверх: – Четверть силы тяжести, направление на двенадцать часов вверх, пожалуйста. Встретимся на высоте тысячи футов. – И с этими словами Алекса начала падать вверх.
Грейди кивнул, задействовал регуляторы и в тот же миг тоже рухнул ввысь. Он, с одной стороны, чувствовал инстинктивный страх, но, с другой, его мозг был убежден: «низ» находится над головой, а не под ногами. Поэтому, когда Джон смотрел на урбанистический пейзаж, его не оставляло ощущение, будто он разглядывает небо. Он нервно рассмеялся оттого, что видел все больше и больше городских районов.
– Джон!
Грейди вскинул взгляд и обнаружил, что пролетает мимо Алексы. Перешел в режим балансировки, и женщина поднялась к нему. Теперь они висели в тысяче ста футах над районом мясокомбинатов. Вид на Чикаго отсюда открывался такой, что дух захватывало.
– Это действительно нечто.
– Следи, чтобы не появились вертолеты. Если тебя заметят, двигайся быстро – все равно куда, лишь бы с глаз долой. Обычный вертолет делает около ста пятидесяти миль в час – это больше, чем предельная скорость, поэтому лучше всего начать маневрировать. Вот увидишь, гравис может менять направление быстрее, чем любой обычный летательный аппарат.
Грейди все еще озирался по сторонам с улыбкой на лице.
– Не могу поверить. Это как во сне.
Алекса кивнула:
– Да, потрясающе. Я в свое время видела немало потрясающего. В восьмидесятые, когда была оперативником… – Ее голос смолк. – Ладно, забудь. Готов?
Он кивнул.
– Следуй за мной. Если мы потеряемся, найду тебя по термоскану. – Алекса показала вперед и влево. – Видишь вот тот высокий дом? Центр Джона Хэнкока
Двигаемся в его сторону. – Она постучала по уху. – Держим связь по квант-линку. – Опуская на глаза защитный экран, Алекса наградила Грейди быстрой улыбкой. – И постарайся не отстать.
С этими словами она развернулась, бросилась в небо вперед спиной, как ныряльщик, и исчезла в ночи.
Сдвинув вперед регулятор и внезапно ощутив, как Вселенная тянет его к горизонту, Грейди ощутил ни с чем не сравнимый восторг. Его трепал встречный ветер, дующий со скоростью сто двадцать миль в час. Он посмотрел вниз и понял, что это будет покруче любого прыжка с парашютом, к тому же тут роль зазубренной отвесной скалы играл центр Чикаго. Грейди задвигал руками, как крыльями, и почувствовал, что менять положение тела стало гораздо легче. Падая вдоль неба, он закричал от радости.
– Постарайся не вопить. Не надо привлекать к себе внимание.
– Конечно. Просто не смог сдержаться. Прости.
Сорокаэтажные кондоминиумы проносились под ним – а если помнить о силе тяжести, то скорее сбоку от него. Позади осталась перечеркнутая мостами река, а впереди он видел Алексу, которая падала, раскинув руки, – будто хищная птица, нацелившаяся на свою жертву. Грейди сделал так же и немедленно ощутил, как возросла скорость. И разглядеть то, что внизу, теперь было легче. В ушах свистел ветер.
Прошло меньше минуты, а они уже приближались к стоэтажному зданию Хэнкока. Грейди вместе с Алексой уменьшили гравитацию, и они почти остановились, хотя их по-прежнему трепал ветер.
– Видишь слева от центра Хэнкока дом с четырьмя башенками? – показала Алекса.
– Да, вижу.
– Давай посмотрим, сможешь ли ты приземлиться на крышу одной из них.
Грейди судорожно втянул в себя воздух. Падение сквозь небо было фантастичным, но он помнил, как очутился на волосок от катастрофы в мастерской Коттона. Алекса, которая висела в двадцати футах от него, сказала уже без помощи квант-линка:
– Ты должен делать это без колебаний даже на ветру.
– Да, ты, конечно, права. Я это сделаю.
Грейди направил «падение» в сторону башни, сделав силу тяжести минимальной. Крыша здания медленно надвигалась. На первый взгляд ему показалось, что этот шестидесятиэтажный небоскреб в стиле ар-деко построен довольно давно, но сейчас, с более близкого расстояния, стало видно, что тот новее, а его вид, возможно, был данью уважения прошлому веку. К вычурному виду примешивалась свойственная восьмидесятым годам двадцатого века угловатость. Крышу здания венчали четыре одинаковые, чисто декоративные башенки-кубики с небольшими металлическими пирамидками наверху. Он нацелился на ближайшую и, скользя в ее сторону, по мере необходимости изменял угол сближения легким поворотом ступней.
– Не забудь уменьшить гравитацию после приземления. Тогда не разрушишь ничего.
Грейди показал Алексе большой палец и снова повернулся к надвигающейся башенке. До нее оставалось от силы десять футов, она была увенчана металлическим наконечником высотой где-то в три фута. Сверху торчал громоотвод. Грейди глянул вниз и увидел крышу здания – та была под ним где-то футах в сорока. А дальше, далеко внизу – чикагские улицы.
Ветер слегка снес его вправо, но он подправил курс и ухватился рукой в перчатке за стальную пирамидку. Мгновением позже он уже обвил руками шпиль и практически полностью отключил искусственную гравитацию, направив ее так, чтобы она совпадала с естественной, чтобы можно было удержаться на месте. Уцепившись за верхушку шпиля, он взглянул на Алексу, которая висела в воздухе футах в ста от него.
– Как я справился?
– Отлично. Ты почувствовал, как здание влияет на твое гравитационное поле?
– Да. Я убавил интенсивность, когда оказался достаточно близко. Вроде хорошо сработало.
Джон окинул взглядом город, а потом посмотрел вниз. Ого! По идее, он должен был перепугаться до полусмерти, но измененный вектор притяжения, кажется, избавлял от головокружения. Оглядываясь по сторонам, он чувствовал себя словно Кинг-Конг на крыше Эмпайр-стейт-билдинг.
– Теперь помни, что, отталкиваясь, нельзя просто направить гравитацию вверх, а то с башенки может крышу сорвать.
Грейди кивнул и, отталкиваясь от здания, выставил силу тяжести почти на ноль g. Лишь через несколько секунд он увеличил ее, чтобы набрать высоту.
– Ну как?
Алекса держалась неподалеку – но достаточно далеко, чтобы их гравитационные поля не начали взаимодействовать.
– Хорошо. Ладно, как насчет скоростного маневрирования?
– Мне не хотелось бы нынче ночью влететь в окошко какого-нибудь небоскреба.
– Нет, мы отправимся вон туда, – и она указала на воду, где длинные ряды камней очерчивали гавань и мигал маяк. – Вдоль этой набережной, к Чикагской гавани. Встретимся у маяка. Поторапливайся!
Алекса сделала сальто назад и врубила полную гравитацию, отчего ее швырнуло вперед и вниз так, что она пролетела целую милю в сторону берега озера.
Ощутив азарт погони, Грейди тут же бросился следом. Он быстро получил представление о том, как управлять своим телом и как менять скорость. Теперь он на практике познавал законы движения, которые прежде долгие годы изучал. Он почти видел математические функции, которые описывал в воздухе, увеличивая один параметр или уменьшая другой. Живое доказательство его восприятия. Грейди мчался сквозь ночной воздух, проносясь со скоростью ста миль в час над крышами небоскребов. Достигнув последнего, он свернул к озеру, нацелившись на расположенный в полумиле от берега участок. Опустившись до высоты в пятьсот футов, он начал бесшумное скольжение над темными водами.
Оказавшись в нескольких сотнях метров от маяка, стоявшего в конце каменной набережной, он снизил скорость и теперь летел в нескольких ярдах над поверхностью озера. Добравшись до цели, Грейди полностью остановился возле перил на крыше, где его терпеливо (и, судя по всему, при нормальной гравитации) ждала Алекса. Она улыбнулась:
– Быстро приспосабливаешься.
Грейди парил в воздухе в десяти футах от нее, как воздушный шарик на веревочке.
– Это в точности так, как я себе представлял. Все кажется таким естественным.
– Главное, не забудь старые законы физики, когда отстегнешь ремни. – Она подняла на него взгляд. – Нужно еще поэкспериментировать с блокировкой гравитационного поля. Безопаснее будет подняться повыше.
– Насколько высоко? – Он задрал голову к затянутому тучами небу.
– Ну, например, прямо под массив облаков. Встретимся там?
Он кивнул и взмыл вверх даже раньше, чем Алекса, – хохоча во время этого падения в небеса, словно маньяк. Поднимаясь, он смотрел на город. У него по-настоящему захватывало дух от этого лучшего в мире лифта. Не преодолев и четырех тысяч футов, он уже приблизился к нижней части облачного слоя, перешел в режим равновесия и замедлился. Над головой начиналась четко очерченная граница густого тумана. Тут было гораздо холоднее, и Грейди чувствовал, что близка точка конденсации, и из воздуха будто сочится влага.
Он посмотрел вниз, ожидая увидеть взлетающую Алексу, и в этот миг она возникла в десяти ярдах от него. Над их головами простиралась крыша из облаков, но в ней тут и там виднелись бреши, куда заглядывали звезды. Грейди чувствовал запах влаги. Под ними сияли огни ночного Чикаго.
– Хорошо, Джон. Сейчас мы будем сходиться – медленно, на одной десятой силы тяжести. Я хочу, чтобы ты попытался взять меня за руки, когда мы будем пролетать мимо друг друга.
– Это как стыковка в космосе.
– Точно. Из-за гравитационных полей будет казаться, что масса каждого из нас больше, чем на самом деле, поэтому мы будем взаимодействовать как пролетающие рядом звезды – взаимоизменяя траекторию.
– Хорошо. Скажешь, когда пора.
Она кивнула:
– Начали.
Они стали падать навстречу друг другу, но при сближении траектория каждого изменилась и отклонилась в сторону именно так, как предвидел Грейди. Они служили сейчас подтверждением тем самым законам физики, которые он так хорошо знал, и разминулись, следуя по уже изменившимся курсам. Грейди крикнул оказавшейся позади него Алексе:
– Давай еще попробуем. На этот раз приближайся под чуть-чуть более острым углом. Совсем чуть-чуть.
– Измени угол падения.
– Готово. Сейчас…
Грейди посмотрел вперед, когда они начали дрейфовать навстречу друг другу. Он ощутил миг, в который их траектории вступали во взаимодействие. Рывок, когда он падал мимо нее, а она мимо него, – и они разминулись, лишь слегка соприкоснувшись ладонями протянутых рук.
А потом они начали вращаться вместе, кружились, не прибегая к помощи своих систем управления. Теперь они стали бинарной системой.
Они продолжали вращаться, сближаясь и ускоряясь с каждым витком, и Алекса слегка улыбнулась:
– Так можно и головокружение заработать.
Грейди кивнул, глядя в полутьме на ее лицо.
– Через сколько кругов мы встретимся, как думаешь?
Она тряхнула головой:
– Даже и не знаю…
– По-моему, через шесть.
– Э-э-э… шесть?
Он снова кивнул.
– Ладно. – Они продолжали вращение. Скорость все нарастала. – Уже два.
Грейди не сводил с нее глаз, а тем временем законы природы все сильнее сближали их с каждым оборотом.
– Четыре.
На шестом витке они оказались лицом к лицу и взялись за руки. Вращение стало замедляться.
– Как ты это сделал, Джон?
– Простое знание физики.
– Нет, я не об этом. Я имею в виду твое… гравитационное зеркало. Даже в БТК не понимают, как оно работает. Никто не понимает.
Он на секунду задумался:
– Это не я. Это Вселенная. Я просто оказался первым человеком, который его увидел.
Ее прекрасные глаза внимательно смотрели на него.