22
Урс в замешательстве стоял над распростертой на земле Старейшиной. Он был не столько возмущен, сколько растерян. «Я готова понести наказание». Ну и что ему с ней делать? Не бить же ее. Мужчинам племени запрещалось даже дотрагиваться до женщин, с которыми они не были в родстве. Такие дела обычно разбирают на совете женщин. Но Альби и есть совет женщин.
– Встань, – проскрипел Урс.
Альби встала, и он с удовлетворением отметил страх в ее взгляде.
– Если ты еще раз коснешься моей жены, я… тебя убью!
– Да, ловчий, – покорно отозвалась Альби.
Урс осознал, что все еще стоит с поднятым указательным пальцем посреди лагеря. Он раздосадованно спрятал руку за спину и удалился.
Альби презрительно осклабилась, глядя ему вслед.
Урс пошел на поиски жены. Белла сидела на берегу ручья и умывалась.
– Белла, – сурово обратился к ней Урс, – я только что говорил с Альби.
– Ох, Урс, – вздохнула Белла, подойдя к мужу и прижавшись к нему своим большим животом.
– Я сказал ей, чтобы она не смела тебя трогать. Ясно?
– Спасибо тебе, муж.
– Женщины… – Урс запнулся, почувствовав, как почва снова уходит из-под его ног. – Через несколько дней мы отправляемся на зимовье. Мне надо вывести людей на охоту.
– Зимовать? Уже?
– Пойду, поищу Валида, – озлобленно бросил Урс и удалился.
Валид поджидал его на мужской половине лагеря.
– Созывай людей, – холодно приказал Урс. – Отправляемся на охоту. Через два дня уходим на зимовье.
– Что? – Валид, как и Урс несколько минут назад, в недоумении посмотрел на безоблачное небо.
– Женщины говорят, пора уходить. Я сам не понимаю, почему.
– Пэллок куда-то ушел вместе со своей семьей и моим сыном. Они не скоро вернутся, – предупредил Валид.
Урс на минуту задумался.
– Мы не можем его ждать. Выступаем немедленно.
* * *
Адор и Коко беседовали, когда к ним подбежала Белла и выпалила новость: Сородичи уходят на зимовку гораздо раньше, чем предполагалось.
– Неужели? Надо же, какой расчет, – пробормотала Коко, прищурившись.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Адор.
– Что в пути мы не сможем переизбрать Старейшину – нам будет не до того. Альби выгадала себе еще много дней.
– Теперь ясно, – кивнула Адор.
– Что ясно? – спросила Белла.
– Что Альби не сдастся без боя, – пояснила Коко. – Где Калли?
* * *
Вышагивать впереди жены и двух карапузов было куда приятней, чем идти рядом с ними и поддерживать разговор. Пэллок, понурив взгляд, брел по тропе, вьющейся меж редких деревьев.
– Пэллок, – донесся до него голос жены. – Постой.
Он обернулся и с раздражением увидел, что жена и дети отстали. Собак вцепился в Калли, падая с ног, а Лиго тащился позади них, медленно, но неутомимо топая ножками. Пэллок со вздохом повернул обратно.
– Не забывай, они дети, – напустилась на него Калли, когда он подошел ближе. Она отерла пот со лба. – Да и мне уже невмоготу. Почему мы зашли так далеко?
Пэллок подхватил Собака одной рукой.
– Еще немного, и мы на месте. Пойдем, Лиго!
– Лиго, беги! – крикнул Собак, извиваясь под мышкой у отца. Лиго так припустил вперед, что Собак расхохотался.
Пэллок отвел их на место, которое много лет назад нашли охотники: через вытянутый пологий холм тропа вела к роднику, бьющему из земли. Холодная как лед вода стекала по камням и с рокотом низвергалась в озерцо, где можно было купаться, правда, только по одному. Отсюда был виден берег ручья Сородичей, а густо заросшие деревьями пригорки скрывали озерцо от посторонних глаз.
– Чудесное место! – восхитилась Калли. Она тут же стала болтать ногами в воде, со смехом глядя, как брызгаются Собак и Лиго. В прозрачной воде отражалось безоблачное небо, и Калли сразу стало легко на сердце.
Пэллок уселся на валуне, подальше от них. Его одолевали мрачные мысли. Он подбирал слова, готовясь сказать Калли, что он больше не старший копейщик, но думал только о том, что не сумел замахнуться дубинкой, когда выдался случай. Всего один удар – и старший ловчий был бы мертв!
Теперь ему стало ясно, почему Урс отказывался выходить с ним на охоту: Урс рассчитал все заранее и не хотел, чтобы дружеские отношения помешали его планам.
Пэллок задыхался от несправедливости. Ведь он, Пэллок, всегда был верен Урсу, – если, конечно, не считать неудавшегося покушения на его жизнь.
Вспомнился день, когда Харди схватился со львом. Пэллок тоже был там, но разве кто-то воздал ему по заслугам? Зря он не расправился с Урсом, когда остался с ним один на один. Теперь Урс был бы мертв, а он, Пэллок, стал бы ловчим и женился на красивой Белле, а не на этой Калли, которая задает слишком много вопросов и вечно имеет свое мнение.
Калли несколько раз бросала на него вопросительные взгляды, но Пэллок не обращал внимания.
– Отец, давай играть! – позвал Собак.
Пэллок даже не шелохнулся.
– Есть хочешь? – через некоторое время прокричала ему Калли.
– Сами ешьте. Я не голоден, – ответил он.
Пожав плечами, Калли вытащила из котомки два куска оленины и дала мальчикам.
– Давайте приходить сюда каждый день! – заявил Собак. Калли расхохоталась, глядя, как сынишка подбрасывает в воздух свой кусок мяса и пытается поймать его ртом. Лиго присоединился к игре, но всякий раз промахивался.
– Как ты будешь теперь есть, вместе с пылью? – укорила сына Калли.
Бросив торжествующий взгляд на мать, Собак обмыл мясо в воде.
– Молодец, – похвалила Калли. – Ты меня перехитрил.
После обеда Калли с мальчиками задремала. Когда она проснулась, нехотя разлепив глаза, солнце уже клонилось к западу. Судя по всему, Пэллок пообедал, пока она спала, и теперь с мрачным видом сидел в нескольких шагах от нее.
– В чем дело? – Калли с трудом привстала, придерживая огромный живот.
– На охоте поменялся устав.
– Что значит «устав»?
– На охоте есть свой порядок. Каждый мужчина знает свое место. Большинство – простые охотники, однако некоторые важнее других. Есть еще Марс, старший следопыт, и его помощники, каждый со своими обязанностями. Это и есть устав.
– Да, я слышала. Просто не знала, что это называется «устав», – миролюбиво заметила Калли.
– Теперь я буду самым главным среди охотников.
– Понятно, – кивнула Калли, ничего в действительности не понимая.
Пэллок хмуро смотрел вдаль.
– А старшим копейщиком будет Валид. Вот и все перемены. Ничего особенного.
Калли не сводила с мужа глаз. Похоже, эти «перемены» глубоко его ранили. Ей от всего сердца стало жаль Пэллока.
– Дай обнять тебя, муж, – сказала она, раскрыв объятья.
Пэллок поджал губы и вскочил на ноги.
– Просто хотел, чтоб ты знала, – уходя, бросил он через плечо и, поднявшись по склону, скрылся за холмом.
Собак и Лиго проснулись и сразу же принялись гоняться друг за другом, смеясь и крича, как будто и не спали вовсе. Калли вздохнула, поглаживая себя по животу.
Ниже по течению ручья, примерно в тысяче шагов от того места, где отдыхала Калли, что-то шевельнулось. Калли затаила дыхание: у воды возился огромный медведь. Он переворачивал камни и деловито их обнюхивал.
Пэллока нигде не было видно. Калли позвала его, но он не отозвался.
Дети брызгались водой и носились как угорелые, с головой уйдя в игру. Калли закусила губу: медведь ни разу не посмотрел в ее сторону, значит, он либо не замечал людей, либо не собирался нападать. Калли успокоилась. Судя по всему, опасность им не грозила.
Через некоторое время вернулся Пэллок, заметно поостывший.
– Я видела медведя, – сказала Калли.
– Медведя? – насторожился Пэллок.
– Да, молодого медведя. Видишь? Вон там, внизу. Роется среди камней.
Пэллок посмотрел в том направлении, куда показывала Калли.
– Давно ты его заметила?
– Еще когда ты ушел. Ты не переживай, он ни разу не взглянул в нашу сторону. Даже носом не повел. Ищет что-то себе меж камней и все.
– Он знает, что мы здесь, – прошептал Пэллок.
– Не может быть.
– Тебе не показалось, что он подходит все ближе и ближе?
– Просто бредет себе вдоль берега.
– Он нас заметил. Медведи порой так хитрят. Нам Харди рассказывал.
У Калли упало сердце.
– Собак! Лиго! Тише! Ни звука, слышите? Мы уходим. Бросьте все, уходим!
Пэллок вскинул копье, и они крадучись спустились по склону холма к ручью. Единственная дорога в лагерь лежала вдоль берега – того самого, где ниже по течению копошился медведь.
– Бежим? – шепотом предложила Калли.
– Нет. Он куда быстрее нас. Просто уходим, не оборачиваясь.
Калли кивнула и крепче сжала ручки малышей, а пройдя шагов сто, обернулась.
Медведь сократил расстояние наполовину. Он продолжал обнюхивать землю, всем своим видом выражая крайнюю незаинтересованность, однако, должно быть, пробежал изрядную часть пути. Теперь Калли могла разглядеть даже легендарные когти гигантского зверя.
– Пэллок, – задохнулась Калли, – он нас догоняет!
Пэллок обернулся: медведь лениво шел вперед, не сбавляя ходу.
– Стойте, – скомандовал Пэллок.
Калли трясло от страха, но она подчинилась, краем глаза наблюдая за страшным хищником, бредущим в их сторону.
– Сейчас он бросится на нас, – скрипнул зубами Пэллок.
Калли перевела взгляд на его копье.
– Копьем медведя не остановить, – покачал головой Пэллок.
– Что же нам делать? Мне страшно!
Пэллок побелел, как заснеженное поле. Его трясло.
Калли поняла, что это конец. Ее взгляд упал на Собака, Пэллок тоже посмотрел на сына.
– Если мы возьмем детей на руки… – дрожащим голосом предложила Калли.
– Тогда медведь разорвет меня или тебя вместе с ребенком, – оборвал ее Пэллок. – Но если взять только одного, тогда мы спасемся.
До Калли не сразу дошло, что предлагает Пэллок.
– Как ты можешь… – ахнула она, но муж перебил ее:
– Другого выхода нет.
Медведь застыл. Теперь, когда его жертвы остановились, он тоже никуда не торопился.
– Нельзя бросать Лиго! – прошипела Калли и нервно отерла глаза, полные слез. – Нельзя!
Пэллок подхватил Собака на руки и повернулся к другому малышу.
– Лиго. – Его голос прозвучал так неестественно, что оба мальчика напряженно сдвинули брови. – Мы пойдем вперед, а ты постой тут, ладно? Потом мы тебя позовем, и ты нам покажешь, как умеешь бегать.
Лиго заулыбался и закивал.
– Нет! – взвизгнула Калли и схватила испуганного малыша на руки. Медведь, не двигаясь, обернулся, как будто что-то услышал позади себя. Затем повел носом по ветру.
– Бежим! – приказала Калли и побежала по тропе, переваливаясь с боку на бок. Пэллок поравнялся с ней, метнул на нее взгляд, полный немой мольбы, и припустил вперед, крепко прижимая к себе Собака.
Двое спасутся. Двое погибнут.
– Лиго, – пропыхтела Калли, – если я разожму руки или упаду, или… если ты увидишь медведя, поднимайся и беги со всех ног туда, куда убежали Пэллок и Собак. Меня не жди.
Лиго смотрел на нее большими глазами, от страха ничего не понимая. Калли выдавила улыбку, но тут же громко всхлипнула.
– Пожалуйста, Лиго, – прошептала она.
Позади раздался низкий медвежий рев.