Книга: Дневник убийцы
Назад: Глава 36
Дальше: Глава 38

Глава 37

По дороге на встречу с Джедом Маккэйбом, думая об адресе, по которому им предстояло явиться, Том Броган решил прихватить кое-что в бильярдной. Кроме того, он решил немного опоздать, потому что не хотел ждать на перекрестке Деланси и Лэдлоу, где его в любое время мог кто-нибудь заметить.
Вряд ли их можно было узнать: черная одежда, как у сортировщиков сажи; лица, покрытые копотью, трудно разглядеть. Броган слышал, что на самом деле одежда сортировщиков была серой, но за несколько дней работы становилась совершенно черной.
Маккэйб ждал его восемь минут. Встретившись, они быстро направились по нужному адресу на Лэдлоу-стрит. В записке было написано: комната тридцать восемь, третий этаж.
Бандиты осторожно подошли к дому. Тирни предупредил, что его охраняют двое полицейских, но они не знали, где находятся эти двое – снаружи здания, внутри или возле двери.
Они обождали минуту ярдах в тридцати на противоположной стороне улицы, присматриваясь к дому, но не заметили снаружи никаких охранников ни в форме, ни в штатском. Тогда, перейдя улицу, они вошли в фойе.
Том Броган приложил палец к губам, прислушался и вытащил из внутреннего кармана пиджака пистолет, а Джед достал длинную дубинку. Броган на всякий случай припас и дубинку, и боевой топорик. Но хотя он предпочитал расправляться с жертвами топором, Тирни посоветовал ему воспользоваться им лишь в крайнем случае: «Не стоит себя выдавать, демонстрируя свой фирменный прием».
Бандиты осторожно поднялись по лестнице.
* * *
Первые два дня Элли чувствовала себя странно спокойно. Финли и Джозеф Ардженти убедили ее, что все это делается ради ее безопасности, пока не поймают Брогана.
– Что случится очень скоро, – добавил Джеймсон.
Возможно, причина спокойствия девушки была в том, что первые два дня она оставалась дома в привычной обстановке. Но переезд и дополнительная охрана ее встревожили. Место, куда ее привезли, было временным и не таким плохим, как в Бауэри. На Лэдлоу-стрит в доходных домах проживали много танцовщиц и новопереселенцев, поэтому отдел полиции так быстро раздобыл свободную комнату. Но здесь было очень шумно, даже глубокой ночью, к чему Каллен не привыкла. И вообще, незнакомое место…
– Еще чаю? – спросил Джон Уэлан, протягивая ей чашку с блюдцем.
– Да, отлично. Благодарю. – Элли с трудом улыбнулась. Один из немногих сотрудников Ардженти с Малберри-стрит, кого она знала, Уэлан пытался создать ей непринужденную обстановку, предлагая все больше чая и пирожных.
Она слышала, как на плите зашумел чайник, и с кухни снова раздался все тот же голос:
– Осталось совсем недолго. Как обычно, один кусочек сахара?
– Да, спасибо, – отозвалась девушка.
Она была словно в оцепенении и реагировала на все автоматически. Как долго сможет она выдержать этот ритуал? Прошло всего три с половиной дня, а нервы у нее уже на пределе. Она покинула свой дом, и ее маленькому Шону пришлось остаться с няней. Держать его при себе очень опасно. Может быть, было бы лучше, если б полицейские вывезли ее куда-нибудь из города, где удалось бы создать иллюзию нормальной жизни? Но Каллен напомнила себе, что в прошлый раз, когда она жила у родственников Веры Мейнард в Доувер-Плейнс, это не помогло.
Она испуганно вскочила, когда в дверь постучали три раза, но потом, вспомнив, что это условленный сигнал охранявшего наружную дверь констебля и Уэлана, успокоилась.
– Харстон, это вы? – спросила девушка на полпути к двери.
– Да… да, это я, – послышался голос второго охранника.
Услышав их разговор, Джон вышел из кухни.
– Все нормально. Я открою, – сказал он своей подопечной.
Это было еще одно условие. Она ни при каких обстоятельствах не должна была сама открывать дверь. Всех посетителей принимал Уэлан. Зная, что за дверью Харстон, он не положил руку на пистолет под пиджаком, как это бывало при неожиданных посетителях, и прошел мимо Элли, чтобы открыть дверь.
* * *
Броган напряженно ждал, пока бильярдный шар медленно скатится по лестнице. От него на каменных ступеньках было бы много шума, но на деревянной лестнице появилось дополнительное эхо.
За минуту до этого, тихонько поднявшись по ступенькам, Броган заглянул за угол и заметил констебля, сидящего у двери ярдах в пятнадцати от него. Он быстро спрятался и, прижав палец к губам, достал из кармана бильярдный шар и покатил его к верхней ступеньке. Этот трюк он придумал по пути сюда.
Когда шар скатился на пятую ступеньку, они услышали, как констебль встал со стула и пошел посмотреть, что это за стук. Том сжался за дверью, ведущей на лестницу, и подал сигнал Маккэйбу сделать то же самое. Когда констебль вышел за дверь и посмотрел на катившийся вниз бильярдный шар, Броган подкрался сзади и ладонью зажал ему рот, приставив к виску дуло пистолета.
– Говори тихо, иначе слова твои станут последними, – велел он, и констебль понимающе кивнул. Тогда Броган слегка приподнял руку от его рта. – Сколько человек с ней внутри?
– Всего один, – прошептал Харстон.
– Он вооружен?
– Да. У него пистолет.
– Чтобы войти, у тебя какой-то сигнал?
– Да. Надо постучать три раза, а когда спросят, подтвердить, что это я. – Это было не совсем правдой, но Харстон молился, что человек с пистолетом у его головы не заподозрил, что он врет. Это был единственный способ предупредить Уэлана.
– О’кей. Теперь очень осторожно подай свой сигнал. – Броган понадеялся, что элемент неожиданности даст им преимущество. – Никаких других звуков или предупреждений. Понял?
Еще один беззвучный кивок Харстона – и они направились к двери.
* * *
– Сегодня он немного рано, – заметил Джон, взглянув на стенные часы, перед тем как открыть дверь.
Элли знала, что Уэлан говорил об обычном времени проверки Харстона. Когда он готов был снять задвижку, она вдруг поняла, что что-то не так. Обычно Харстон после стука в дверь сразу говорил, что это он, а не ждал, пока его спросят. Кроме того, констебль как-то неуверенно подтвердил, что это он.
– Нет! – крикнула Каллен. – Не делайте этого!
Но было слишком поздно. Когда задвижка почти открылась, с противоположной стороны раздался сильный удар, вырвавший цепочку из дверного косяка. Уэлан отлетел от двери, почти успев выхватить пистолет.
Первый выстрел поразил его в плечо, вторая пуля попала в грудь. Пистолет со стуком упал на пол, а сам Джон свалился, задыхаясь, словно рыба на суше, и заливаясь кровью.
Сразу после первого выстрела Элли бросилась на кухню и захлопнула дверь. Третий выстрел пробил дверь совсем близко от нее. Заперев дверь, девушка начала растерянно оглядываться. Не узнав Брогана сразу из-за сажи на лице, она догадалась, что это именно он, по его гигантской фигуре.
В следующую секунду эта громадина ударила в дверь, выбив часть ее из проема. Отпрянув от двери, Элли снова отчаянно огляделась. Бежать некуда! Глядя, как дрожит и рушится дверь, она прижалась к кухонному столу у окна и выглянула в него, заметив снаружи пожарную лестницу.
Проблема была в том, что лестница находилась футах в восьми от окна, и к ней вел лишь узкий карниз. Каллен сомневалась, что сможет добраться туда. Кроме того, на улице стояла непроглядная тьма – единственный тусклый фонарь горел далеко в переулке. Новый удар – и дверь опять затрещала. Никакого выбора! Еще пара ударов, и Броган доберется до нее.
Она открыла окно и выбралась на карниз.
* * *
Тирни освободил площадку пивоварни под предлогом, что вызвал крысолова, дабы тот разбросал отраву и расставил ловушки.
– Так что можете на полчаса сходить выпить пивка и закусить пирогом, – сказал он своим работникам.
Как только все разошлись, Броган шмыгнул в крытый фургон, из которого он выбрался на Ченнел-стрит, а оттуда пошел на встречу с Маккэйбом.
Крысы были привычной проблемой на пивоварне. Поднимаясь с Броганом по лестнице, Тирни вроде бы что-то услышал, но, оглянувшись, ничего не увидел. Возможно, это просто зашумели охлаждавшиеся медные баки.
Когда рабочие снова спустились на площадку, Майкл решил наверстать упущенное время.
– Эй, вы, пошевеливайтесь! – прикрикнул он на них. – К завтрашнему дню надо поспеть с доставками плюс на рассвете дополнительный рейс в Бостон.
Главарь банды подумал, что такую активность он развернул лишь для того, чтобы отвлечься от других проблем и убедить себя, что жизнь продолжается. Его угнетала не только ситуация с Броганом и Элли Каллен, но и то, что убийство в «Маллиган Стью» прошло не так, как планировалось. Погибли Шиан и Абергель, но тот, кто был важнее всего, Энцио Маччиони, возможно, сбежал и, кажется, по пути прикончил Килкенни. Пулеметчик поклялся, что ирландца, как они и договаривались, за столом не было и пули его не задели, но по своим каналам на Малберри-стрит Майкл узнал, что тело Дуги было найдено в сотне ярдов от ресторана на боковой аллее. Тирни поднял всех в городе следить за Маччиони и пообещал Монэхэну особую награду, если тот найдет его.
– Давайте! Шевелитесь веселей! – Глядя на рабочих, он глубоко вздохнул. Ему нравился запах теплых дрожжей пивоварни. Это вселяло покой, как в те времена, когда он еще только заварил всю эту деятельность.
В котле заработала мешалка, сердце пивоварни, и ему пришлось повысить голос, чтобы его услышали. Но когда котел замолкал на время, можно было расслышать крохотные звуки пивоварни. Капель дистиллятора, шум клапана, давление на который ослабло, пощелкивание охлаждающихся медных котлов…
Подойдя к одному из котлов, Тирни прислушался к странно равномерному пощелкиванию. Он склонился ниже: щелк… щелк… щелк… щелк. Звук оставался равномерным, а у остывавших котлов интервалы между щелчками обычно увеличивались.
Но когда Майкл склонился ниже, чтобы рассмотреть источник звука, сердце его застряло в горле: пять шашек динамита с таймером, связанные вместе и незаметно прикрепленные под котлом! Он потянулся к взрывчатке, но вспомнил о том, что говорили когда-то наемные взрыватели: если удалить детонатор, произойдет детонация, и сразу же последует взрыв. Но оставалось всего двенадцать секунд!
– Все вон с площадки! – крикнул Майкл рабочим и схватил взрывчатку. Надо было отбросить ее как можно дальше. – Все вон!!!
Заметив открытый люк в трех ярдах, он побежал к нему, влез на единственную бочку под люком и выбросил динамит как можно дальше.
Взрывчатка упала в семи ярдах от люка на мощеный булыжником двор, но Тирни уже бежал за рабочими к каменной лестнице в двадцати ярдах от него. Когда прогремел взрыв, он успел подняться только на треть. Его отбросило к основанию лестницы и засыпало грудой кирпича и грязи.
* * *
Чтобы войти в комнату, Ардженти пришлось опустить пистолет и перешагнуть через тело констебля Харстона. Окровавленный Джон Уэлан лежал всего в двух ярдах от своего убитого коллеги. Он попытался что-то сказать, но, подавившись хлеставшей из горла кровью, просто кивнул в глубину дома.
Поднявшись по лестнице, Джозеф услышал выстрел, но не смог определить, откуда он раздался. За первым выстрелом последовал еще один. Уэлан подал инспектору знак, указав на разбитую кухонную дверь, и тот подбежал в ту сторону. На кухне Ардженти выглянул в окно и где-то в середине пожарной лестницы заметил огромного человека, целившегося из пистолета в убегавшую Элли. Другой человек, поменьше ростом, находился почти в самом низу лестницы.
Ардженти выстрелил в крупного мужчину, но пуля со звоном отлетела от железных перил. По тому, как этот здоровяк развернулся, посмотрел вверх и пальнул в ответ, инспектор понял, что это Броган. Он не попал, но хотя бы удалось отвлечь его от выстрела в Элли.
Увернувшись от еще одной пули, угодившей в кирпичную стену, Джозеф быстро выстрелил в ответ и крикнул:
– Финли!
Джеймсон остался возле входа и мог не догадаться о том, что происходит за домом. Тень Элли мелькнула в переулке ярдах в тридцати впереди. Броган мог застрелить ее, а его более молодой напарник мог ее догнать, спрыгнув с лестницы.
– Финли! – снова закричал Ардженти.
Едва услышав первые два выстрела, Джеймсон быстро завернул за угол дома. Послышался крик и новый выстрел. Первым, что он разглядел в кромешной темноте, была убегавшая по переулку Элли. Измазанный сажей человек спрыгнул с пожарной лестницы и помчался за ней.
С этой стороны тьма была гуще, и криминалисту показалось, что мужчина не заметил его приближения. Джеймсон взмахнул тростью и нанес головой Анубиса сокрушительный удар по черепу бандита. Тот рухнул в нескольких футах от лестницы, словно мешок картошки.
Но Финли не удалось порадоваться победе из-за пули, выбившей искры из булыжника всего в футе от него. На лестнице показалась тень. Броган! Джеймсон прижался к стене, чтобы между ними оказалась последняя площадка лестницы. Сверху послышался очередной выстрел, и Том мгновенно ответил на него, подняв свое оружие.
И тут раздался щелчок.
Возможно, Броган не считал патроны. Но если дать ему время, он может перезарядить пистолет. Джеймсон почуял преимущество и, вытащив меч из трости, двумя прыжками оказался возле Тома. Сверху послышался новый выстрел, и Броган попытался укрыться от Ардженти под нижней площадкой лестницы.
Они с Финли увидели друг друга, и Том покачал головой, усмехнувшись, словно не веря, что Джеймсон настолько глуп, чтобы противостоять ему снова.
Криминалист сделал выпад, но бандит увернулся в сторону, и лезвие лишь царапнуло ему плечо. Джеймсон заметил, что Броган достал что-то из-за пояса, и на минуту испугался, что это был топорик, но это оказалась дубинка. Взмахнув ею, Том отбил второй удар Финли, а потом и третий. Джеймсон забыл, что благодаря боксерскому прошлому его противник был невероятно проворен для своего размера.
Выстрелы сверху прекратились, и криминалист подумал, что нижняя площадка лестницы мешала Ардженти прицелиться – либо они с Броганом стояли слишком близко друг к другу, чтобы инспектор мог стрелять без риска попасть в своего товарища.
В темноте Джеймсон едва успел заметить еще один удар дубинкой, который пришелся ему в голову. Он отступил, но успел сделать выпад снизу, надеясь попасть Брогану в руку. Однако в следующий миг откуда ни возьмись в челюсть Финли врезался кулак.
Джеймсон мгновенно погрузился в темноту – то ли от этого удара, то ли потому, что вдобавок ударился о железную лестницу. Упав, он едва различил, как Том поднял над ним дубинку, чтобы ударить снова, но в этот момент вдалеке послышался голос:
– Эй ты, гребаный педик! Не можешь даже девчонку поймать!
Джеймсон посмотрел в сторону и увидел ярдах в шестидесяти Элли, дразнившую Брогана. Возможно, догадавшись, что бандит готов покончить с ее защитником, она остановилась и оглянулась. Это заставило Тома вспомнить о своем главном деле.
– Уходи! Элли, уходи! – крикнул ей Финли.
Девушка развернулась и снова побежала. Быстро пнув Джеймсона в голову, чтобы убедиться, что тот скоро не очнется, Броган помчался за ней.
* * *
Сообразив, что попасть в Брогана сложно, Ардженти решил спуститься по лестнице в фойе, обогнуть дом и бежать дальше, в переулок, надеясь вовремя поспеть на помощь Джеймсону.
Он слышал шаги бегущих в переулке, но было так темно, что поначалу инспектор не мог ничего разглядеть. Приблизившись к пожарной лестнице, он заметил распростертое на земле тело Финли и быстро убегающего Брогана. Джеймсон был в полусознательном состоянии. Моргая, он пытался прийти в себя.
Джозеф побежал за Томом, пытаясь выстрелить еще раз, когда тот оказался в свете газового фонаря. Полицейский знал, что попасть в цель с сорока ярдов сложно, но все же рискнул выстрелить, пока Броган не скрылся в темноте до следующего фонаря.
Пуля выбила фонтан пыли из кирпичной стены, но бандит не замедлил бег. Заметив Элли Каллен в свете фонаря, Джозеф также увидел, что Броган стремительно догоняет ее. Возможно, ей мешали бежать длинные юбки или она просто устала.
Нужно во что бы то ни стало догнать Брогана и выстрелить еще раз, как только он окажется в свете фонаря. Инспектор был моложе Тома, но боксерская подготовка помогала бандиту не сбавлять скорость.
Броган был уже всего в двадцати ярдах от Элли, и как только он оказался в свете фонаря, Джозеф понял, что ему удалось лишь немного сократить расстояние между ним и Томом. До бегущего громилы оставалось еще целых тридцать с лишним ярдов. Заметив, как Броган достал свой топорик, полицейский понял, что у него осталась последняя возможность спасти девушку.
Он прицелился и выстрелил, но вновь промахнулся. Выстрелив еще раз, заметил, что Том слегка запнулся и опустил плечо. Но теперь бандит находился всего в шести ярдах от Элли и уже поднял свое оружие.
Ардженти прицелился – но тут же опустил пистолет, заметив человека, появившегося из темноты и сцепившего с Броганом.
* * *
Том почувствовал, как человек, выскочивший из тени, сильно ударил его.
Такой же высокий, как и он сам, но худой и не спортивный на вид мужчина удивил его силой стальной хватки, с которой он вцепился в его руку с топором.
Броган и раньше встречался на ринге с такими силачами и всегда побеждал, поэтому он сохранял спокойствие. В руке его противника сверкнул тонкий нож, но Том легко отбил удар, схватив его за запястье.
Чувствуя, как приближается к нему нож, бывший боксер с удивлением понял, что рука у этого незнакомца сильнее. Ее надо было удержать на расстоянии от себя, чтобы оттолкнуть его. От напряжения у Брогана надулись вены на шее и на руке. Ему удалось ненадолго сдержать напор, но спустя еще минуту он заметил, что сдается.
Они сцепились в смертельной схватке, но силы постепенно покидали Тома. Неожиданно он понял почему: по его руке прямо на булыжную мостовую текла кровь. Ардженти прострелил ему плечо!
Броган попытался воспользоваться здоровой рукой, прижав топор к шее противника. Даже если б он не мог развернуть руку и ударить топором, его острое, как бритва, лезвие все равно перерезало бы противнику горло.
Тому удалось приблизить топор на пару дюймов к его шее, но спустя мгновение незнакомец уткнул ему под подбородок стилет. Броган изо всех сил попытался уклониться от этого стилета, но в тот же миг его противник тоже собрал последние силы, и бывший боксер почувствовал, как лезвие снизу вверх плавно вонзилось ему в горло.
* * *
Когда мужчины сцепились, Элли убежала в темноту, надеясь, что если Броган и расправится с незнакомцем, она будет достаточно далеко, чтобы он ее не догнал.
Ардженти быстро оказался ярдах в двадцати от этой сюрреалистичной схватки и увидел, как вонзился нож в горло Брогана, а незнакомец позволил ему рухнуть на землю.
Он знал, что не сможет выстрелить в одного из сражающихся, не попав в другого. Когда мужчина, напавший на Тома, оглянулся, Джозеф ясно увидел, что это был Энцио Маччиони.
Они замерли на мгновение, словно Маччиони знал, что Ардженти в него не выстрелит. А спустя секунду Энцио отвернулся и растворился в темноте.
Назад: Глава 36
Дальше: Глава 38