Книга: Пусть мертвецы подождут
Назад: Сорок девять
Дальше: Пятьдесят один

Пятьдесят

Шерлок Холмс спал. Во сне он выглядел как любой другой пациент с расслабленным лицом, на котором больше не отражались ежедневная борьба и опустошение, причинённое временем. Он был в отдельной палате госпиталя Сент-Барт – того самого, где много-много лет назад повстречал высохшего как щепка и дочерна загорелого бывшего армейского офицера, с которым они решили разделить жильё. То было начало великого приключения, которому, как подозревала миссис Грегсон, лишь смерть одного из них могла навсегда положить конец.
Она протянула руку и промокнула нить слюны, образовавшуюся в уголке его рта, и бывший детектив немного зашевелился. Был почти рассвет пятницы, пятнадцатого сентября 1916 года, и она провела рядом с ним всю ночь, прикорнув в кресле. Таков был её способ сохранять веру в Ватсона. Не сумев отправиться с ним во Францию – перво-наперво, в аэроплане не было места, – она занялась обеспечением того, чтобы его старый друг получил лучший уход из возможных.
Она тревожилась за Ватсона, разумеется, но прекрасно понимала, что его не следует останавливать. Он хотел покончить с этим. Реквизировав мотоцикл с помощью пистолета, пара отправилась в Лондон, по пути связалась с МИ-5, чтобы удостовериться, что Лэнгдейл Пайк – репортёр светской хроники и умелый двойной агент – свернёт все известные немецкие контакты и агентурную сеть в Лондоне. Приехав в столицу, Ильзе Брандт обнаружила бы, что все каналы связи с Германией перекрыты.
Конечно, в этом случае она бы всё равно осталась на свободе и представляла опасность, но то, что ей было известно о Тетфорде и его машинах, вскоре должно было утратить ценность.
– Как он?
Миссис Грегсон вскочила на ноги, испуганная голосом. Это был Уинстон Черчилль.
– Решил заглянуть. Направляюсь на сеанс позирования. Чёртов Орпен хочет внести изменения в мой портрет. По его словам, я выгляжу слишком хмурым. Я ответил – ничего удивительного. И сегодня улыбаться не собираюсь. Вы слышали новости?
Она покачала головой.
– Они бездарно растратили мои сухопутные корабли, выпустив их в бой в мельчайших количествах. Мельчайших.
Она спросила себя, не хочет ли Уинстон тем самым создать дистанцию между собой и развёртыванием танков. Он ведь, в конце концов, приложил немалые усилия, чтобы обеспечить их переброску во Францию.
– Значит, тайна раскрыта?
– Для немцев? Полагаю, да, моя дорогая. Но спасибо за весь ваш труд на протяжении этих месяцев. Знаю, это было нелегко. Со мной было нелегко. – Он на миг задумался. – У вас есть новости о майоре Ватсоне?
– Нет.
– Ещё рано делать выводы, – проворчал Черчилль и указал на дремлющего Холмса. – Ну и как у него дела?
– Идёт на поправку, сэр. Был шанс пневмонии после пересечения Брумвея. – Ватсон коротко рассказал Черчиллю об их «побеге» с острова и причинах, по которым им жизненно важно было покинуть Фаулнис, прежде чем парламентарий отослал его в Кент, где ждал аэроплан королевских ВВС, на котором майору предстояло отправиться в Ивренш и штаб-квартиру танкового подразделения. – И майор Ватсон твёрдо уверен, что может обратить симптомы анемии, которая туманит разум Холмса.
– Да. Мне немного стыдно за это, – сказал Черчилль, словно сожаления были для него в новинку. – За то, что я лишил его свободы.
– Так Фаулнис закроют? Теперь, когда танки – больше не секрет?
Уинстон посмотрел на неё, щурясь, словно ему попал в глаза дым от привычной сигары.
– Думаю, ему ещё может найтись применение, миссис Грегсон. Эта проклятая война пока что не закончилась. Будут и другие секреты, которые надо охранять.
– Я кое-что вспомнила за ночь. То, что эта женщина сказала, когда целилась мне в голову из пистолета.
– Хммм?
– Она сказала, я окажусь не первой женщиной, которую убила одна из Sie Wölfe.
– Sie Wölfe? – Черчилль призадумался: – «Волчицы»?
– Думаю, да. Похоже на какую-то организацию. Видимо…
– Она не одна такая?
Миссис Грегсон подавила дрожь, которую вызвала эта мысль.
– Предоставьте это мне, – сказал Черчилль. – Я поспрашиваю через людей из разведки, и посмотрим, вдруг найдётся что-нибудь интересное. Да. Мне пора идти. Если я что-то могу сделать…
– Есть кое-что, – сказала она.
– Да?
– Вызволите майора Ватсона так же быстро, как вы его туда отправили. Он уже немолод, и…
Черчилль надел шляпу:
– Не переживайте. Я его вам верну.
– Нам обоим, – поправила она, взглянув на Холмса.
– Вам обоим.
Назад: Сорок девять
Дальше: Пятьдесят один